"للنمسا" - Traduction Arabe en Français

    • de l'Autriche
        
    • d'Autriche
        
    • autrichien
        
    • autrichienne
        
    • de l Autriche
        
    • autrichiens
        
    • l'Autriche de
        
    • en Autriche
        
    • autrichiennes
        
    • l'Autriche d
        
    • l'Autriche et
        
    • l'Autriche auprès de
        
    DE LA CONFERENCE PAR LE REPRESENTANT PERMANENT de l'Autriche, UN اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم للنمسا يحيل بها
    PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de l'Autriche AUPRÈS DE UN موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنمسا
    GÉNÉRAL PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de l'Autriche AUPRÈS UN موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنمسا
    GÉNÉRAL PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de l'Autriche AUPRÈS UN موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنمسا
    GÉNÉRAL PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de l'Autriche AUPRÈS UN العام من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة
    général par le Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة
    Mission permanente de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مستشار، البعثة الدائمة للنمسا لدى اﻷمم المتحدة
    PAR LE REPRESENTANT PERMANENT de l'Autriche AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة
    PAR LA MISSION PERMANENTE de l'Autriche AUPRES DE L'ORGANISATION UN العام من البعثة الدائمة للنمسا لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 2 mai 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Autriche auprès de UN رسالة مؤرخة ٢ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة
    GÉNÉRAL PAR LA MISSION PERMANENTE de l'Autriche AUPRÈS DE UN من البعثة الدائمة للنمسا لدى اﻷمم المتحدة
    Le Comité examinera le rapport initial de l'Autriche, de l'Australie et d'El Salvador, et il adoptera la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de la Suède. UN وستنظر اللجنة خلالها في التقارير الأولية للنمسا وأستراليا والسلفادور، كما ستعتمد قائمة المسائل المتعلقة بالسويد.
    Les réserves avaient pour objectif d'harmoniser les obligations internationales de l'Autriche. UN وكان الهدف من التحفظات التي أبدتها النمسا تحقيق مواءمة بين الالتزامات الدولية للنمسا.
    La crédibilité du rapport national de l'Autriche avait été renforcée par la collaboration étroite et transparente avec la société civile sur l'ensemble du territoire. UN وقد أضاف إشراك المجتمع المدني بشكل وثيق وشفاف في جميع أنحاء النمسا مزيداً من المصداقية إلى التقرير الوطني للنمسا.
    La promotion et la protection des droits de l'homme est une priorité essentielle de la politique étrangère de l'Autriche. UN يقع تعزيز وحماية حقوق الإنسان في صلب أولوية السياسة الخارجية للنمسا.
    Fonctions antérieures : Ambassadeur et Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies UN السفير السابق والممثل الدائم للنمسا لدى الأمم المتحدة.
    Le Comité adopte ses observations finales sur le deuxième rapport périodique de Malte et poursuit l’examen du deuxième rapport périodique de l’Autriche. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لمالطة وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثاني للنمسا.
    Le Comité adopte ses observations finales sur le deuxième rap-port périodique de l’Autriche et poursuit l’examen du troisième rapport périodique de la Finlande. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني للنمسا وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثالث لفنلندا.
    < < En début de matinée, le 6 février 2000, les locaux du consulat général honoraire d'Autriche à Malmö ont été endommagés. UN " في ساعة مبكرة من صباح يوم 6 شباط/فبراير 2000، لحقت أضرار بمبنى القنصلية العامة الفخرية للنمسا في مالمو.
    Le groupe est coprésidé par les instituts de la statistique autrichien et indien. UN ويشارك في رئاسة الفريق المكتبان الإحصائيان للنمسا والهند.
    L'interdiction des mines antipersonnel a toujours été une priorité de la politique étrangère autrichienne. UN وما انفك حظر الألغام المضادة للأفراد يشكل أولوية دائمة في السياسة الخارجية للنمسا.
    Remerciements au peuple et au Gouvernement autrichiens UN كلمة شكر وامتنان للنمسا حكومة وشعبا
    193. Il existe, en outre, en Autriche un système complet et performant de soutien à la famille, comparativement aux autres pays. UN 193- وبالإضافة إلى ذلك، للنمسا نظام شامل - بالمقارنة أيضاً بدول أخرى - وفعال لتعزيز مكانة الأسر.
    :: Lois autrichiennes sur le matériel de guerre, le commerce extérieur et le règlement d'application de la loi sur le commerce extérieur UN :: قانون المواد الحربية، وقانون التجارة الخارجية، ولائحة قانون التجارة الخارجية للنمسا
    Elle a remercié l'Autriche d'avoir contribué au Fonds d'affectation spéciale depuis sa quarante-quatrième session, permettant ainsi d'octroyer une aide à ces pays au titre des frais de voyage. XVI. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للنمسا لما قدمته من تبرعات لذلك الصندوق الاستئماني منذ دورة اللجنة الرابعة والأربعين، مما أتاح تزويد البلدان النامية التي هي أعضاء في اللجنة بمساعدات خاصة بالسفر.
    Le décès du Président Klestil représente, comme nous le savons, une grande perte pour l'Autriche et pour la communauté internationale. UN ونحن نعلم أن وفاته تمثل خسارة كبيرة للنمسا وللمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus