D'après les renseignements disponibles, la fourchette de variation de la marge par rapport aux États-Unis serait alors de 20 à 30 %. | UN | وعلى أساس المعلومات المتوفرة إن هذا سيعطي نطاقا منقحا للهامش في مقابل الولايات المتحدة يتراوح بين ١٢٠ و ١٣٠. |
Il était convaincu qu’il serait justifié non seulement de maintenir la marge à son niveau actuel, mais même de l’augmenter pour qu’elle reflète mieux les coûts réels liés à l’expatriation. | UN | واللجنة الاستشارية مقتنعة بأن المحافظة على المستوى الحالي للهامش ليس ضروريا فحسب، بل ينبغي رفعه لكي يعكس على نحو أفضل تكاليف الاغتراب الحقيقية. |
d) Ajustement de 13,2 % pour la marge (correspondant | UN | )د( ١٣,٢ في المائة كتسوية للهامش - الهامش عند الرتبة ف-٤: ١٣٠,٣/١,١٥١ = ١١٣,٢ |
La Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que la marge prévisionnelle entre la rémunération nette des fonctionnaires des Nations Unies des classes P-1 à D-2 en poste à New York et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis occupant des emplois comparables à Washington s'établissait à 14 % pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2006. | UN | 83 - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأن الرقم المتوقع للهامش بين صافي أجر موظفي الأمم المتحدة في الرتب من ف-1 إلى مد-2 في نيويورك وصافي الأجر في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 هو 114.0. |
D'après les renseignements disponibles, la fourchette de variation de la marge par rapport aux États-Unis serait alors de 20 à 30 %. | UN | وعلى أساس المعلومات المتوفرة إن هذا سيعطي نطاقا منقحا للهامش في مقابل الولايات المتحدة يتراوح بين ١٢٠ و ١٣٠. |
Il faut par ailleurs que la méthode de calcul de la marge soit appliquée de manière plus transparente, si l'on ne veut pas donner l'impression que faute de jamais rattraper le décalage entre l'évolution de l'indice d'ajustement et celle du coût de la vie, les traitements de l'ONU tomberont bien en dessous du point médian de la fourchette de variation de la marge. | UN | وينبغي أيضا استخدام الشفافية في تطبيق منهجية حسابات الهامش، لتفادي الانطباع أن إرجاء مستمرا لتسويات الوظيفة وغلاء المعيشة يمكن أن يضع رواتب اﻷمم المتحدة في وضع متدن للغاية عن نقطة الوسط للهامش التقديري. |
On peut lire dans un des documents élaborés par le secrétariat de la CFPI en vue de la vingt et unième session de la Commission qu'une des solutions envisagées pour définir la fourchette de variation de la marge serait " politiquement risquée " . | UN | وتذكر أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية في إحدى الوثائق التي أعدتها للدورة الحادية والعشرين للجنة، صراحة، أن إحدى البدائل لتحديد نطاق للهامش يمكن أن يكون منطويا على ' مخاطر سياسية ' . |
256. On a cependant fait remarquer que les mesures prises récemment par la Commission avaient été adoptées en vertu de leur utilité propre et non en tant que moyens d'amener la marge à un niveau particulier. | UN | ٢٥٦ - وأشير مع ذلك الى أن اﻹجراءات اﻷخيرة للجنة قد اتخذت على أساس أهميتها الموضوعية ولم تكن موجهة لتحقيق نتيجة خاصة للهامش. |
2. Réaffirme que la fourchette de 10 à 20 p. 100 établie pour la marge entre la rémunération nette des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur en poste à New York et celle des fonctionnaires de la fonction publique de référence occupant des emplois comparables reste applicable, étant entendu que la marge devrait être maintenue aux alentours du niveau souhaitable, le point médian (15 p. 100), pendant un certain temps ; | UN | 2 - تؤكد من جديد أن النطاق 110 إلى 120 بالنسبة للهامش بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وصافي أجور الموظفين الشاغلين لوظائف مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ينبغي أن يستمر تطبيقه، على أساس أن يبقى الهامش طوال فترة من الزمن عند مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115؛ |
La Commission a décidé de prendre note du fait que la marge prévisionnelle entre la rémunération nette des fonctionnaires aux classes P-1 à D-2 en poste à l'ONU à New York et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis en poste à Washington était de 11,1 % pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2005. | UN | 185 - قررت اللجنة أن تحيط علما بالقيمة المتنبأ بها للهامش وقدرها 111.1 بين صافي أجر موظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك وصافي الأجر في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |