Le programme conduit des actions sur le terrain, des activités de recherche, de formation et de diffusion des connaissances en réponse à l'objectif stratégique d'accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous. | UN | ويقوم بأعمال ميدانية وأنشطة البحث والتدريب ونشر المعارف استجابةً للهدف الاستراتيجي المتمثل في توسيع نطاق الرعاية الاجتماعية وزيادة فعاليتها للجميع. |
. La volonté du Gouvernement a, en effet, été de renforcer cet organe en le dotant d'un mandat et de pouvoirs clairement définis, suivant en cela l'objectif stratégique H.1. du chapitre IV de la Plate-forme de Beijing. | UN | وتمثلت إرادة الحكومة، في الواقع، في تعزيز هذا الجهاز بمنحه ولاية وسلطات محددة بوضوح، وفقا للهدف الاستراتيجي حاء - ١ في الفصل الرابع من منهاج عمل بيجين. |
ICCD/CRIC(8)/5/Add.1, Add.2 et Add.7, Indicateurs de résultats, métadonnées, et indicateurs d'impact concernant l'objectif stratégique 4 Examen ou contrôle de la qualité | UN | الوثائق ICCD/CRIC(8)/5/Add.1، وAdd.2 وAdd.7. مؤشرات الأداء والبيانات الوصفية ومؤشرات التأثير للهدف الاستراتيجي 4. |
ICCD/CRIC(8)/5/Add.1 et Add.7, Indicateurs de résultats et indicateurs d'impact concernant l'objectif stratégique 4 | UN | الوثيقتان ICCD/CRIC(8)/5/Add.1 وAdd.7. مؤشرات الأداء ومؤشرات التأثير للهدف الاستراتيجي 4. |
76. La Conférence des Parties voudra peut-être en outre indiquer au secrétariat et au Mécanisme mondial la façon dont cette stratégie de collecte de fonds commune pourrait s'intégrer dans de plus vastes stratégies pour répondre à l'objectif stratégique 4. | UN | 76- وربما يود مؤتمر الأطراف كذلك أن يبين للأمانة والآلية العالمية السبل التي قد تكفل دمج هذه الاستراتيجية المشتركة لجمع الأموال في استراتيجيات أوسع نطاقاً للاستجابة للهدف الاستراتيجي 4. |
L'Institut a aussi entrepris de réaménager intégralement son site Web en vue de le moderniser, de le rendre plus convivial, de le positionner sur un créneau bien précis et de respecter l'objectif stratégique de l'Institut en matière de diffusion de l'information. | UN | 26 - قام المعهد بتجديـد موقعه على الإنترنت بهدف تحديثه، وجعله أكثر سهولة للاستعمال، ومنحه مركـزا بارزا، وذلك امتثالا للهدف الاستراتيجي بتبادل المعلومات ونشرها. |
Il répond à l'objectif stratégique d'accroître l'accès des femmes aux carrières extérieures, en portant une attention particulière aux procédures de recrutement, au déroulement de la carrière, et à la conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée, en travaillant également à un changement des mentalités. | UN | وتستجيب خطة العمل للهدف الاستراتيجي لزيادة فرص وصول المرأة إلى المناصب الخارجية، مع إيلاء اهتمام خاص لإجراءات التوظيف وسير العمل الوظيفي، والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة الخاصة، مع العمل أيضا على تغيير العقليات. |
Le PNUD a collaboré avec le Fonds mondial à l'élaboration du plan de réalisation de l'objectif stratégique de protection et de promotion des droits de l'homme figurant dans la stratégie du Fonds mondial pour 2012-2016 ( < < Investir pour maximiser l'impact > > ). | UN | وعمل البرنامج الإنمائي مع الصندوق العالمي لوضع خطة تنفيذية للهدف الاستراتيجي لحقوق الإنسان في استراتيجية الصندوق العالمي، للفترة 2012-2016، الاستثمار لتحقيق النتائج. |
d) De réaffirmer le Programme d'action et de rechercher la mise en œuvre immédiate de l'objectif stratégique portant sur la production et la diffusion de données et d'informations ventilées par sexe aux fins de planification et d'évaluation. | UN | (د) تأكيد منهاج العمل مجددا والعمل على التنفيذ الفوري للهدف الاستراتيجي المتعلق بتوفير ونشر البيانات والمعلومات المصنفة بحسب نوع الجنس لأغراض التخطيط والتقييم. |
4. Le présent document propose un ensemble d'indicateurs d'impact à utiliser pour évaluer la mise en œuvre de la Stratégie et de la Convention sous l'angle de l'objectif stratégique 4, élaboré par le secrétariat et par le Mécanisme mondial à partir des indicateurs proposés dans la Stratégie. | UN | 4- وتقدم هذه الوثيقة مجموعة من مؤشرات تقييم الأثر لتستخدم في تقييم تنفيذ " الاستراتيجية " و " الاتفاقية " للهدف الاستراتيجي 4، الذي حددته الأمانة والآلية العالمية استناداً إلى المؤشرات توجزها الاستراتيجية. |
:: De réduire les dépenses militaires et de promouvoir la pleine mise en œuvre de l'objectif stratégique E sur les femmes et les conflits armés du Programme d'action de Beijing, qui lie l'égalité de sexes et l'appel au contrôle des dépenses militaires excessives et l'Article 26 de la Charte des Nations Unies exhortant à ne détourner vers les armements que le minimum des ressources humaines et économiques du monde; | UN | :: الحد من الإنفاق العسكري وتشجيع التنفيذ الكامل للهدف الاستراتيجي هاء عن المرأة والنزاع المسلح في منهاج عمل بيجين، الذي يربط بين المساواة بين الجنسين والدعوة إلى التحكم في الإنفاق المفرط على الأسلحة، والمادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة التي تطالب بأدنى تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية من أجل السلاح. |
19. Dans le tableau 2 ci-dessous figure la classification proposée pour les six autres thèmes concernant les meilleures pratiques, conformément à l'objectif stratégique 4 et aux objectifs opérationnels 1 à 5 de la Stratégie, où il est tenu compte des effets (pour les objectifs stratégiques) et des résultats (pour les objectifs opérationnels) escomptés. | UN | 19- يقدم الجدول 2 أدناه تصنيفاً مقترحاً للمواضيع الستة المتبقية من مواضيع أفضل الممارسات وفقاً للهدف الاستراتيجي 4 والأهداف التنفيذية من 1 إلى 5 من الأهداف الاستراتيجية، مع مراعاة تأثيراتها المتوقعة (فيما يتعلق بالأهداف الاستراتيجية) ونتائجها (فيما يتعلق بالأهداف التنفيذية). |
3. Outre qu'il précise la terminologie et les définitions utilisées dans la formulation des indicateurs de résultats et des indicateurs d'impact concernant l'objectif stratégique 4, le glossaire contient un certain nombre de termes et de notions liés au système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre proposé dans le document ICCD/CRIC(8)/4. | UN | 3- وإلى جانب توضيح المصطلحات والتعاريف المستخدمة في صياغة مؤشرات الأداء ومؤشرات التأثير للهدف الاستراتيجي 4، يتضمن المسرد بصورة أشمل بعض المصطلحات والمفاهيم المتصلة بنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ بأكمله المقترح في الوثيقة ICCD/CRIC(8)/4. |
Toutefois, certains des indicateurs d'impact proposés pour l'objectif stratégique 4 (SO41, SO42 et SO43, voir plus bas au paragraphe 22) reposent sur les informations contenues dans l'annexe financière qui sera présentée tous les deux ans par les entités faisant rapport. | UN | بيد أن بعض مؤشرات تقييم الأثر المقترحة للهدف الاستراتيجي 4 (أي الهدف الاستراتيجي 4-1 والهدف الاستراتيجي 4-2 والهدف الاستراتيجي 4-3، انظر الفقرة 22 أدناه) مستمدة من المعلومات الواردة في المرفق المالي الذي سيقدم إلى كيانات الإبلاغ مرة كل سنتين. |
a) De réduire le nombre d'indicateurs applicables à l'objectif stratégique 4 et à l'objectif opérationnel 5, conformément à la décision 16/COP.11 sur le processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, notamment les indicateurs de résultats et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation de rapports; | UN | (أ) تقليل عدد المؤشرات المخصصة للهدف الاستراتيجي 4 والهدف التنفيذي 5، تماشياً مع المقرر 16/م أ-11 المتعلق بالإجراء المتكرر المتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والتقدم والمنهجية وإجراءات الإبلاغ؛ |
Conformément à l'objectif stratégique no 5 de la Stratégie nationale de lutte contre la traite des êtres humains, la recherche et l'évaluation des programmes de protection existants, la Commission nationale a décidé en juin-juillet 2012 de procéder à une évaluation externe de la Stratégie nationale et du Plan de lutte contre la traite des êtres humains et les migrations illicites et du Plan de lutte contre la traite des enfants. | UN | ووفقاً للهدف الاستراتيجي رقم 5 من الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر: دراسة برامج الحماية القائمة وتقييمها، قررت اللجنة الوطنية في حزيران/ يونيه - تموز/يوليه 2012 إجراء تقييم خارجي للاستراتيجية الوطنية وخطة العمل المتعلقتين بمكافحة الاتجار بالبشر والهجرة غير المشروعة وخطة العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأطفال. |
L'UNESCO collabore avec ONU-Femmes, le PNUD, l'Organisation météorologique mondiale, l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture et d'autres partenaires clefs pour mettre en place un mécanisme mondial de suivi de l'objectif stratégique J concernant les femmes et les médias de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | 73 - وتعمل اليونسكو أيضا مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة وسواها من الشركاء الرئيسيين من أجل صياغة آلية متابعة عالمية للهدف الاستراتيجي (ياء) في إعلان وبرنامج عمل بيجين، المتعلق تحديداً بالمرأة ووسائط الإعلام. |