"للهروب من" - Traduction Arabe en Français

    • pour échapper à
        
    • d'échapper à
        
    • de quitter
        
    • pouvoir quitter
        
    • pour échapper aux
        
    • de fuir
        
    • pour fuir
        
    • sortir de
        
    • m'évader de
        
    • pour échapper de
        
    • pour éviter
        
    J'ai fait le maximum pour échapper à ce monstrueux destin. Open Subtitles بذلت قُصارى جهدي للهروب من ذلك المصير البشع
    Pourquoi ne seraient-elles par rentrer dans la voiture pour échapper à la personne qui les visait? Open Subtitles ماذا لو أنهما صعدتا في السيار للهروب من أي كان يطلق عليهما النار؟
    Nombre d'entre elles n'ont pas d'autre solution que de quitter leur famille ou leur pays d'origine pour échapper à la pauvreté. UN وبالنسبة للكثيرات منهن، فإن البحث عن عمل خارج ديارهن أو خارج بلدانهن الأصلية، يشكل الوسيلة الوحيدة للهروب من الفقر.
    Les efforts déployés pour éliminer la pauvreté doivent s'attaquer à ses causes profondes, et le développement est le seul moyen d'échapper à la pauvreté. UN وذكرت أنه يجب أن تعالج جهود مكافحة الفقر الأسباب الجذرية للفقر؛ وأن السبيل الوحيد للهروب من الفقر هو سبيل التنمية.
    Je suis venu avec vous pour échapper à ma relation amoureuse tumultueuse, ne va pas une place sur la rangée de devant pour les tiens. Open Subtitles جئت معكم للهروب من علاقتي الدرامية وليس للحصول على مقعد في الصفوف الأمامية لكم
    Nous devons jeter du lest pour échapper à la gravité. 3ème loi de Newton. Open Subtitles يجب أن ننقص الوزن، للهروب من الجاذبية قانون نيوتن الثالث
    Vous savez, au Moyen Age les gens se réfugiaient à l'église pour échapper à la peste bubonique, mais ça a répandu la peste encore plus rapidement. Open Subtitles كما تعلمون , في العصور الوسطى الناس أتخذو من الكنيسة ملجأ لهم للهروب من مرض الطاعوم
    Rentrer à Salem pour échapper à la guerre revient à aller dans l'océan pour échapper à la pluie. Open Subtitles رجوعك للوطن بعد إنتهاء الحرب. بمثابة القفز في المحيط للهروب من الأمطار.
    Il a soit oublié son passé ou il le fait exprès pour échapper à ses souvenirs du passé. Open Subtitles إما أن يكون قد نسى حياته الماضية أو يتصرف بهذه الطريقة للهروب من الذكريات القديمة
    Nous buvons pour échapper à l'alcoolisme. Open Subtitles نحن نشرب الكحول للهروب من حقيقة . أننا مدمني كحول
    Maintenant, c'est un moyen pratique d'échapper à la douleur. C'est bien. Open Subtitles وهو الآن طريقة مناسبة للهروب من الألم لا بأس بها
    Il y a 3 façons d'échapper à une mauvaise situation. Open Subtitles حسنا، هناك ثلاث طرق للهروب من هذا الوضع السيء
    Beaucoup de nos disciples viennent ici essayant d'échapper à leur passé. Open Subtitles حسنا، الكثير من تابعي جاؤوا للهروب من ماضيهم، نحن نمنحهم هنا بداية جديدة دون الحكم على ماضيهم
    J'ai un moyen de quitter cet endroit, mais je ne peux le faire seule. Open Subtitles عندي طريقة للهروب من هنا لكن لا أستطيع فعلها وحدي
    L'ODM a jugé étonnant que le requérant soit allé à Istanbul et y vive dans la clandestinité pendant sept ans et n'a pas été convaincu par les explications du requérant qui avait dit qu'il lui fallait économiser de l'argent pour pouvoir quitter le pays. UN ورأى المكتب الاتحادي للجوء أن من المثير للحيرة أن صاحب الشكوى سافر إلى اسطنبول للعيش فيها متخفيا لمدة سبع سنوات، كما رأى أن حديثه عن أنه أراد توفير المال اللازم للهروب من البلد غير مقنع.
    Pour certains, il n'y a d'autre choix pour échapper aux duretés de la vie dans la rue que de " sniffer " de la colle ou de boire de la vodka. UN وبالنسبة إلى بعض هؤلاء اﻷطفال فإن السبيل الوحيد للهروب من قسوة الحياة في الشوارع هو استنشاق الغراء أو شرب الفودكا.
    Il faut donner à Erik une bonne raison de fuir et rater l'audience pour la garde. Open Subtitles علينا إعطاء إريك سبب جيد للهروب من المدينه , حتى يفوته جلسة الوصاية
    La population locale s'est ruée dans Mbuji-Mayi pour fuir les bandes de combattants se livrant au pillage. UN وتوافد السكان المحيطون إلى مدينة مبوجي مايي للهروب من عصابات المقاتلين التي تنهبهم.
    Si les auteurs sont reconnus coupables, les systèmes pénitentiaires peuvent être précaires ou vulnérables à la corruption, de sorte que des détenus s'évadent ou versent des pots-de-vin pour sortir de détention. UN وفي حال إدانة المجرمين، من المحتمل أن تكون أنظمة السجون غير آمنة أو عرضة للفساد مما يؤدي بالسجناء إلى الفرار أو دفع رشوة للهروب من السجون.
    L'imagination et la mémoire sont les deux seuls moyens de m'évader de mon scaphandre. Open Subtitles مخيلتي وذاكرتي هما طريقتي الوحيدة للهروب من قناع الغوص الخاص بي
    Mais pas assez malin. J'ai ce qu'il faut pour échapper de mon enfer, Wallace. Open Subtitles ولكن لست ذكي كفايةً لديّ ما أحتاجة للهروب من جحيمي يا (والاس)
    Une autre manœuvre classique pour éviter les émotions. Open Subtitles لذا قمت بخدعه كلاسيكية للهروب من الإرتباك العاطفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus