"للهكتار الواحد" - Traduction Arabe en Français

    • par hectare
        
    • ha
        
    • rendement
        
    • à l'hectare
        
    À titre de comparaison, le revenu brut par hectare tiré de la culture du blé est tombé de 1 200 dollars en 2009 à 770 dollars en 2010. UN وبالمقابل، انخفض إجمالي الدخل من القمح للهكتار الواحد من 200 1 دولار في عام 2009 إلى 770 دولارا في عام 2010.
    Toutefois, lorsqu'on peut utiliser des informations secondaires pour localiser ponctuellement des zones prometteuses, on pourrait aboutir à des valeurs par hectare considérablement supérieures. UN بيد أن هذه القيم للهكتار الواحد قد تكون أعلى كثيرا عندما يمكن استخدام معلومات مساعدة لتحديد المناطق الواعدة.
    En ce qui concerne plus particulièrement les investissements et la génération de revenus, M. Adkins a dit qu'un investissement de 10 à 12 dollars par hectare générait environ 20 à 50 dollars de recettes brutes par hectare. UN وفيما يتعلق تحديداً بالاستثمارات وتوليد الإيرادات، ذكر أن أي استثمار يتراوح بين 10 دولارات و 12 دولاراً للهكتار الواحد يدر ما يتراوح بين 20 و 50 دولاراً تقريبا كإيرادات إجمالية للهكتار.
    (Dollar É.-U. par hectare) UN بدولارات الولايات المتحدة للهكتار الواحد
    La production de riz est passée de 0,8 à 1 tonne par hectare de superficies cultivées selon des méthodes classiques et à 2,75 tonnes sur des terres cultivées selon des techniques améliorées. UN وارتفع إنتاج الأرز مما يتراوح بين 0.8 أطنان وطنِّ واحد للهكتار الواحد في حقول الأرز المزروع بالطرق التقليدية، إلى 2.75 طنا بفضل طرق الزراعة المحسنة.
    Même dans les zones les plus fertiles d'Asie, où l'agriculture intensive est pratiquée depuis de nombreuses années, les taux de croissance annuelle des rendements par hectare pour le riz et le blé ont également baissé. UN وحتى في المناطق الزراعية الأكثر إنتاجية في آسيا، حيث تمارس الزراعة المكثفة منذ سنوات عديدة، انخفضت أيضا معدلات النمو السنوي للمحصول للهكتار الواحد من الأرز والقمح.
    Selon une estimation réaliste, les valeurs nettes liées à l'extraction de produits forestiers non ligneux sont probablement de l'ordre de 10 à 15 dollars par hectare dans les zones les plus propices. UN وقد تتراوح القيم الحقيقية الصافية المرتبطة باستخلاص المنتجات الحرجية غير الخشبية بين ١٠ دولارات و ١٥ دولارا للهكتار الواحد في المناطق الجيدة.
    C'est pourquoi le Gouvernement a décidé d'égaliser les références historiques pour les paiements de manière que l'aide par hectare soit la même pour les entreprises établies que pour les nouvelles. UN ولذا قررت الحكومة تسوية النقاط المرجعية لمدفوعات المزارع لكي يصبح الدعم المقدم للهكتار الواحد هو نفسه للأنشطة القائمة والأنشطة الجديدة على قدم المساواة.
    Les coopératives ont délivré des licences pour celles qui leur avaient été attribuées à des habitants des villages moyennant une redevance annuelle de 5 dollars par hectare. UN وأصدرت التعاونيات المحلية تراخيص للمواقع المخصصة لها لصالح المقيمين في القرية، مقابل رسم قدره 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة للهكتار الواحد كل عام.
    En 2009, le revenu brut par hectare de terre cultivée en pavot est tombé à 3 562 dollars alors qu'il était de 4 662 dollars en 2008, soit une diminution de 0,25 %. UN وفي عام 2009، تقلص الدخل الإجمالي للهكتار الواحد من الخشخاش بمقدار الربع ليصل إلى 562 3 دولارا للهكتار الواحد، بعد ما بلغ 662 4 دولارا للهكتار الواحد في عام 2008.
    L'Iran estime la quantité totale de poissons perdue par l'IFC en se fondant sur un peuplement moyen de 35 000 larves par hectare. UN وتطبق إيران رقماً وسيطاً لعدد اليرقات قدره 000 35 يرقة سمكية للهكتار الواحد عند تقدير مجموع كمية الأسماك التي فقدتها شركة مصائد الأسماك الإيرانية.
    Il est ainsi possible de récolter de 600 à 750 kilos d'haricots par hectare en période de grave sécheresse, soit deux fois plus environ que le rendement maximum que les agriculteurs d'Amérique latine obtiennent en cultivant dans les mêmes conditions les variétés actuellement commercialisées. UN وتنتج الفاصوليا الجديدة من 600 إلى 750 كيلوغراما للهكتار الواحد في ظل جفاف شديد، وهو ما يمثل تقريبا ضعف الحد الأقصى للغلة التي يحصل عليها مزارعو أمريكا اللاتينية من الأصناف التجارية في ظل نفس الظروف.
    La productivité du riz sur les parcelles faisant l'objet d'un contrat est supérieur de 64 % à celle obtenue sur les parcelles sans contrat et de cultures de contre saison et le rendement des cultures rizicoles a augmenté de 3,6 tonnes à 6 tonnes par hectare. UN وتزيد إنتاجية الأرز في المزارع المتعاقدة بنسبة 64 في المائة عما هي عليه في المزارع غير المتعاقدة التي تزرع محاصيل في غير موسمها، ويزداد إنتاج الأرز من 3.6 أطنان إلى 6 أطنان للهكتار الواحد.
    Ainsi, une concession portant sur 50 000 hectares devrait verser chaque année 1 250 000 dollars au titre de la location des sols, si elle soumet une offre de 25 dollars par hectare et par an. UN فعلى سبيل المثال، سيتعين على متعهد عقد إدارة غابات بمساحة 000 50 هكتار أن يدفع إيجاراً سنوياً للأرض قدره 1.25 مليون دولار بناءً على عطاء بقيمة 25 دولاراً للهكتار الواحد سنوياً.
    a) de doubler la productivité annuelle de l'aquaculture, qui passerait de 1,2 à 2,4 millions de tonnes par hectare; UN )أ( مضاعفة إنتاجية المائيات من ٢,١ إلى ٤,٢ مليون طن للهكتار الواحد سنويا؛
    Il ressort d'une enquête effectuée par le Département de la réforme agraire en coordination avec l'Institut des études agraires, qu'en moyenne les emphytéotes obtenaient un revenu annuel brut de 21 455 pesos par hectare alors que le revenu annuel d'un métayer était de 7 900 pesos par hectare. UN وكشفت نتائج الدراسة الاستقصائية القياسية التي أجرتها وزارة الاصلاح الزراعي بالتنسيق مع معهد الدراسات الزراعية أن المستأجرين يحصلون في المتوسط على دخل إجمالي قدره ٥٥٤ ١٢ بيزو سنويا للهكتار الواحد من اﻷرض، مقابل دخل سنوي قدره ٠٠٩ ٧ بيزو يتلقاه المستأجرون بالمزارعة من نفس رقعة اﻷرض.
    19. Les premiers calculs théoriques aboutiraient à des valeurs par hectare extrêmement élevées pour ces produits. Mais il a fallu prendre conscience des obstacles considérables s'opposant à leur commercialisation. UN ٩١ - وقد حل محل الحسابات اﻷولية التي تدل على الارتفاع الكبير للقيم النظرية للمنتجات بالنسبة للهكتار الواحد إدراك عميق للحواجز الكبيرة التي تعترض تسويق المنتجات الجديدة.
    On estime à 7,3 kg par hectare la production moyenne de viande; ce chiffre est basé sur une charge animale de 0,57 têtes par hectare, un taux d'extraction de 12 %, un poids moyen à l'abattage de 300 kg et un rendement carcasse de 48 %. UN ويقدر معدل المحصول الوطني لانتاج اللحوم ٣,٧ كيلو للهكتار الواحد. ويستند هذا الرقم إلى مجموعة حيوانية تتألف من ٧٥,٠ من الرؤوس للهكتار الواحد، ومعدل للاستخلاص قدره ٢١ في المائة، ومتوسط وزن عند الذبح قدره ٠٠٣ كيلو، ومردود الذبائح الحيوانية نسبته ٨٤ في المائة.
    Investissement APD par hectare de forêt (dollars É.-U.) UN استثمار المساعدة الانمائية الرسمية للهكتار الواحد من اﻷحــراج )بدولارات الولايات المتحدة(
    Brésil : La conservation des terres et de l'eau au moyen de barrières gazonnées suivant les courbes de niveau, le labour suivant les courbes de niveau et les engrais verts, ont fait passer les rendements de maïs de 3 à 5 tonnes/ha et de grains de soja de 2,8 à 4,7 tonnes/ha à Santa Caterina, Paraná et Rio Grande do Sol. UN :: البرازيل: أدت صيانة التربة والمياه باستخدام الحواجز العشبية الكونتورية، والحراثة الكونتورية واستخدام الأسمدة الخضراء إلى زيادة غلات الذرة من 3 إلى 5 أطنان للهكتار الواحد وفول الصويا من 2.8 طن إلى 4.7 أطنان لكل هكتار في سانتا كاتارينا وبارانا وريو غراندي دو سول
    Dans les études faisant intervenir ces transferts, les estimations de la valeur économique totale à l’hectare reposent sur l’hypothèse selon laquelle tous les éléments de valeur s’ajoutent. UN وفي الدراسات التي تتضمن تحويل المنافع، تستند تقديرات القيمة اﻹقتصادية اﻹجمالية للهكتار الواحد إلى افتراض أن جميع القيم تراكيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus