"للهواتف النقالة الهالكة" - Traduction Arabe en Français

    • des téléphones portables en fin de vie
        
    S'orienter vers une internalisation des coûts de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie. UN تتحرك نحو تدخيل تكاليف الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    E. Décision VI/31 - Partenariat durable pour une gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie UN هاء - المقرر 6/31 - الشراكة المستدامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة
    Décision VI/31 : Partenariat durable pour la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie UN المقرر 6/31: الشراكة المستدامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة
    L'objectif global du programme de travail de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables est de promouvoir les objectifs de la Convention dans le domaine de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie. UN يتمثل الهدف الشامل لبرنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة في الترويج لأهداف الاتفاقية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    Des règles s'appliquant aux mouvements transfrontières des téléphones portables en fin de vie destinés à être réparés, recyclés ou récupérés; UN القواعد التي تطبق على الحركة عبر الحدود للهواتف النقالة الهالكة والتي ترسل من أجل إعادة تجديدها، أو إعادة تدويرها، أو إصلاحها؛
    Le groupe responsable de ce projet était chargé d'élaborer des directives sur les méthodes écologiquement rationnelles de récupération et de recyclage des téléphones portables en fin de vie. UN وكان على الفريق المسؤول عن هذا المشروع وضع مبادئ توجيهية بشأن عمليات الاستعادة وإعادة التدوير السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    81. Le groupe de projet 3.1 a présenté les recommandations ci-après concernant la récupération des matériaux et le recyclage des téléphones portables en fin de vie : UN 81 - وضع فريق المشروع 3-1 عدداً من التوصيات التي تتناول استعادة المواد وإعادة التدوير للهواتف النقالة الهالكة وهي على النحو التالي:
    4. Le secrétariat coordonne actuellement une importante initiative visant à instaurer un partenariat durable avec l'industrie et les organisations non gouvernementales pour assurer une gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie. UN 4 - وتعمل الأمانة على تنظيم تطوير مبادرة هامة تتعلق بشراكة مستدامة مع أوساط صناعية ومنظمات غير حكومية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    29. L'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables vise à promouvoir les objectifs de la Convention de Bâle dans le domaine de la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie. UN 29 - والهدف الشامل لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة هو النهوض بأهداف الاتفاقية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    16. Les entreprises, grandes ou petites, devraient continuer de participer aux activités de recherche visant à faciliter la récupération et le recyclage des téléphones portables en fin de vie, ainsi qu'à améliorer la performance environnementale des équipements en prolongeant leur durée de vie. UN 16 - وينبغي أن يستمر صغار وكبار مصنعي الهواتف في المشاركة في الأنشطة البحثية لتحسين فرص استعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة الهالكة وتحسين الأداء البيئي خلال فترة عمر أطول.
    76. Bien que la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie comprenne la récupération des matériaux, en particulier du cuivre et des métaux précieux, elle ne nécessite pas la récupération de chaque substance. UN 76 - وعلى الرغم من أن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة تتضمن استعادة المواد، خاصة النحاس والمعادن النفيسة، فإن الأمر لا يحتاج إلى استعادة كل المواد.
    Il est reconnu que les pays en développement, et ceux à économie en transition, doivent affronter les défis les plus difficiles pour la mise en place des infrastructures gouvernementales et industrielles nécessaires à la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie. UN ومن المعروف أن البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تواجه التحديات الأكبر في بناء البنية الأساسية الحكومية والصناعية المطلوبة لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    Sharp Telecommunications Europe, Siemens et Sony Ericsson - ont rapidement répondu à cet appel et ont signé, en décembre 2002, à l'occasion de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, une déclaration sur le partenariat durable pour la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie. UN إي. سي، نوكيا، فيليبس، سامسونج، شابر، الاتصالات الأوروبية، سيمنس وسوني إريكسون - ووقعوا في كانون الأول/ديسمبر 2002 وقت انعقاد الاجتماع السادس للأطراف في اتفاقية بازل على إعلان بشأن شراكة مستدامة بخصوص الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    79. Les directives sur la récupération des matériaux et le recyclage des téléphones portables en fin de vie établies par le groupe de projet 3.1 traitent également de la nécessité de former convenablement le personnel de l'installation et de mettre à sa disposition des équipements de protection individuelle appropriés. UN 79 - كما تتصدى المبادئ التوجيهية الخاصة باستعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة الهالكة والتي أعدها فريق المشروع 3-1 إلى الحاجة إلى موظفين بالمنشأة يكونوا مدربين بصورة جيدة ومزودين أيضاً بمعدات الوقاية الشخصية.
    17. Une assistance juridique, technique et financière devrait être fournie aux pays en développement et aux pays à économie en transition, afin de les aider à mettre en place les infrastructures juridique, technique et sociale dont on a besoin pour assurer la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie. UN 17 - يجب تقديم المساعدة القانونية والتقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لمساعدتها على إنشاء البنى الأساسية القانونية والتقنية والاجتماعية المناسبة المطلوبة لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    Le rapport d'activité du Président du Groupe de travail sur les téléphones portables, qui a été créé par la Conférence des Parties à sa sixième réunion en application de la décision VI/31 sur le partenariat durable pour une gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie, est présenté dans le document UNEP/CHW/OEWG/4/INF/14. Mesure proposée UN 2 - يرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/4/INF/14، التقرير المرحلي الصادر عن رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة، الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس وعملاً بالمقرر 4/31 المتعلق بإقامة شراكة مستدامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    Le Groupe de travail sur les téléphones portables a été créé en vertu de la décision VI/31 de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, qui comprend surtout le texte intégral de l'engagement des fabricants de téléphones portables, intitulé < < Partenariat durable pour une gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie. > > UN أنشئ الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة بموجب المقرر 6/31 للاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. ويتمثل أهم ما يتضمنه المقرر 6/31 النص الكامل للالتزام الذي قطعته الجهات المصنعة للهواتف النقالة، الشراكة المستدامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    A sa sixième réunion tenue à Genève en décembre 2002, la Conférence des Parties a créé un petit groupe d'experts composé de représentants de Parties et/ou de signataires intéressés par un partenariat durable pour la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables en fin de vie, ainsi que de représentants de fabricants de téléphones portables et d'un représentant du secrétariat (décision VI/31). UN في اجتماعه السادس في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2002، قام مؤتمر الأطراف بإنشاء فريق خبراء صغير من الأطراف و/أو الموقعين المهتمين بإقامة شراكة مستدامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة إلى جانب ممثلين لمُصَنِعي الهواتف النقالة وممثل للأمانة (المقرر 6/31).
    La fusion directe des téléphones portables en fin de vie permet de récupérer des matériaux comme le cuivre, les métaux précieux et la plupart des autres métaux (à l'exception du fer, du magnésium et de l'aluminium); les matières plastiques peuvent être utilisées comme source de chaleur et, également, comme agents de réduction. UN إن الصهر المباشر للهواتف النقالة الهالكة يتيح استعادة المعادن مثل النحاس والمعادة الثمينة ومعظم المعادن الأخرى (فيما عدا الحديد والماغنيسيوم والألمونيوم)، ويمكن استخدام اللدائن كمصدر للحرارة وكذلك كعامل توهين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus