— Deuxième session de l'Organe spécial pour les pays en développement insulaires du Pacifique | UN | - الدورة الثانية للهيئة الخاصة المعنية بالبلدان النامية الجزرية في المحيط الهادئ |
129. Suite à une décision de la Commission, la deuxième session de l'Organe spécial pour les pays en développement insulaires du Pacifique s'est tenue en mars 1994. | UN | ١٢٩ - وحسب التكليف الصادر عن اللجنة، عقدت الدورة الثانية للهيئة الخاصة المعنية بالبلدان النامية الجزرية في المحيط الهادئ في آذار/مارس ١٩٩٤. |
83. En 1992, le secrétariat a préparé la première session de l'Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral, qui s'est tenue à Bangkok en février 1993. | UN | ٨٣ - وقامت أمانة اللجنة خلال عام ١٩٩٢ باستعدادات لعقد الدورة اﻷولى للهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا وبالبلدان النامية غير الساحلية في بانكوك في شباط/فبراير ١٩٩٣. |
84. La Commission a pris note du fait que le secrétariat avait également préparé la première session de l'Organe spécial pour les pays en développement insulaires du Pacifique, qui s'est tenue à Bangkok en février 1993. | UN | ٨٤ - وذكرت اللجنة أن أمانتها قد أخذت أيضا تستعد لعقد الدورة اﻷولى للهيئة الخاصة المعنية بالبلدان النامية الجزرية في المحيط الهادئ في بانكوك في شباط/فبراير ١٩٩٣. |
Dans la résolution concernant sa restructuration qu'elle a adoptée à sa cinquante-troisième session, la Commission a recommandé que l'Organe spécial se réunisse en 1999 pour dresser le bilan final de la mise en oeuvre du Programme d'action en Asie et dans le Pacifique. | UN | وأوصت اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين، في قرار بشأن إعادة تشكيل هيكل اللجنة، أنه ينبغي للهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية أن تجتمع في عام ١٩٩٩ ﻹجراء استعراض ختامي لتنفيذ برنامج العمل لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) prévoit de mener une étude régionale sur l'application du Programme d'action lors de la septième session de l'Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral, qui se tiendra en avril 2005 à Bangkok. | UN | وتعتزم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إجراء استعراض إقليمي لتنفيذ برنامج العمل في الدورة السابعة للهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، التي ستعقد في عام 2005 في بانكوك. |
Parmi eux, c'est la Nouvelle-Calédonie qui a participé le plus aux activités de la CESAP en 2000; elle a notamment assisté à la cinquante-sixième session de la Commission, à la sixième session de l'Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique et à la douzième session du Comité de statistique. | UN | ومن بين الأقاليم، كانت كاليدونيا الجديدة أكثر من شارك في أنشطة اللجنة خلال عام 2000، ومن بين ذلك حضور الدورة السادسة والخمسين للجنة والدورة السادسة للهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ والدورة الثانية عشرة للجنة الإحصاءات. |
Outre l'appui fourni, par l'intermédiaire du Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique installé à Vanuatu, à ses États membres du Pacifique, la CESAP organisera d'ici à la fin de l'année une réunion de l'Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique. | UN | وبصرف النظر عن الدعم المقدم من الدول الأعضاء في المحيط الهادئ عن طريق مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والموجود في فانواتو، ستقوم اللجنة بعقد اجتماع في نهاية هذا العام للهيئة الخاصة المعنية بالبلدان النامية الجزرية في المحيط الهادئ. |
a) ii) a. Services fonctionnels pour les réunions : (Modification du nombre de séances plénières de l'Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral); | UN | (أ) ' 2` أ - توفير الخدمات الفنية للاجتماعات: (سيُعدّل عدد الجلسات العامة للهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية)؛ |
Une réunion de hauts fonctionnaires et d'experts sur la question avait eu lieu en avril 1995, suivie de la deuxième session de l'Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral, organe subsidiaire de la Commission, qui avait formulé des recommandations pour une application plus efficace du Programme d'action. | UN | وقال إن اجتماعا لكبار المسؤولين والخبراء حول هذا الموضوع قد عُقد في نيسان/أبريل ٥٩٩١ عقبته الدورة الثانية للهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، وهي هيئة فرعية تابعة للجنة كانت قد تقدمت بتوصيات من أجل زيادة فعالية تنفيذ برنامج العمل. |
Cela étant, la CNUCED a participé aux tables rondes tenues en 1996 et 1997, ainsi qu'à la cinquante-troisième session de la CESAP, à la quatrième session de l'Organe spécial de la Commission pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral et à la trente-deuxième session de la CEA. | UN | واستجابــة لهذه اﻷحكام، شارك اﻷونكتاد في اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة في عامي ١٩٩٦ و و ١٩٩٧. وشارك أيضا في الدورة الثالثة والخمسين للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، والدورة الرابعة للهيئة الخاصة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ والمعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، والدورة الثانية والثلاثين للجنة الاقتصادية لافريقيا. |
La huitième session de l'Organe spécial sur les pays insulaires en développement du Pacifique, convoquée par la CESAP, a eu lieu en avril 2004 également; les participants ont formulé une série de recommandations sur les leçons à tirer de l'expérience de la gestion des services urbains dans les pays du Pacifique et sur les problèmes qui subsistent dans ce domaine. | UN | كما عقدت اللجنة في نيسان/أبريل 2004 الدورة الثامنة للهيئة الخاصة المعنية ببلدان منطقة المحيط الهادئ الجزرية النامية والتي توصلت إلى مجموعة من التوصيات بشأن " الخبرات والتحديات في مسائل الإدارة الحضرية في بلدان المحيط الهادئ الجزرية " . |
396. La troisième session de l'Organe spécial pour les pays en développement insulaires du Pacifique tenue en 1995 a estimé que l'assistance de la CESAP était nécessaire pour intensifier et diversifier les liens commerciaux et les investissements, en particulier avec les pays asiatiques, et pour mettre en oeuvre le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires adopté à la Barbade en 1994. | UN | ٣٩٦ - وحددت زيادة وتنويع الروابط التجارية والاستثمارية، وخاصة مع الاقتصادات اﻵسيوية، ودعم الجهود المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة من خلال تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي اعتمد في بربادوس في عام ١٩٩٤، خلال الدورة الثالثة للهيئة الخاصة المعنية بالبلدان النامية في المحيط الهادئ المعقودة في عام ١٩٩٥، باعتبارهما مجالين يحتاجان إلى مساعدة من اللجنة. |
2. l'Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral et l'Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique tiennent conjointement une session d'un jour au maximum, pendant le segment hauts responsables et sont dotés du même statut que celui des comités pléniers; une réunion préparatoire d'un jour de l'Organe spécial a lieu juste avant le début de la session de la Commission. | UN | 2 - تعقد دورات الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية، والهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ، على نحو مشترك لمدة أقصاها يوم واحد، أثناء اجتماع كبار الموظفين، وأن يكون لهما مركز مساو لمركز اللجان الجامعة؛ وسيعقد اجتماع تحضيري مدته يوم واحد للهيئة الخاصة قبل بدء دورة اللجنة مباشرة. |