Une base de données préliminaire des contacts en matière de recherche a été établie au sein du Centre de documentation sur les réfugiés dans le cadre du projet. | UN | وفي إطار هذا المشروع، أنشئت أول قاعدة بيانات أولية للاتصالات البحثية في مركز المفوضية للوثائق المتعلقة باللاجئين. |
En outre, il contribue au développement du Réseau international de documentation sur les réfugiés, pour la diffusion des informations et les échanges entre organismes s'occupant de réfugiés. | UN | ويدعم، فضلا عن ذلك، إنشاء شبكة دولية للوثائق المتعلقة باللاجئين، بغرض نشر وتبادل المعلومات بين المنظمات والوكالات المعنية باللاجئين. |
À sa 2e séance, le 15 février, le Conseil a pris note de la liste des questions à inscrire à son programme de travail pour 2012 et de la liste préliminaire des documents afférents à chaque point de l'ordre du jour (E/2011/1, sect. II). Voir la décision 2011/204 du Conseil. | UN | 11 - في الجلسة الثانية، المعقودة في 15 شباط/فبراير، أحاط المجلس علما بقائمة المسائل التي سيتم إدراجها في برنامج عمله لعام 2012 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال (E/2011/1، الفرع الثاني). انظر مقرر المجلس 2011/204. |
Étant donné que la principale cause de violence contre les femmes est l'inégalité structurelle des sexes, les chercheurs ont étudié les documents sur l'égalité des chances en général, et la violence sexuelle en particulier. | UN | ولما كان أحد الأسباب الرئيسية للعنف ضد المرأة يتمثل في التفاوت الهيكلي بين الجنسين، أجرت الباحثات دراسة للوثائق المتعلقة بتكافؤ الفرص بوجه عام والعنف الجنسي بوجه خاص على حد سواء. |
Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2012 et liste préliminaire des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour | UN | ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2012 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال |
Projet d'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2011 du Conseil et liste préliminaire des documents qui seront présentés au titre de chaque point | UN | أولا - جدول الأعمال المؤقت المقترح لدورة المجلس الموضوعية لعام 2011 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال |
À sa 2e séance, le 15 février, après que le Secrétaire y a apporté des modifications orales, le Conseil a adopté l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 2011 et la liste préliminaire des documents qui seraient présentés au titre de chaque point de l'ordre du jour (E/2011/1, sect. I). Voir la décision 2011/203 du Conseil. | UN | 10 - في الجلسة الثانية، المعقودة في 15 شباط/فبراير، وبعد تصويبات شفوية تلاها الأمين، أقر المجلس جدول الأعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام 2011 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال (E/2011/1، الفرع الأول). انظر مقرر المجلس 2011/203. |
Le Comité recommande à l'Administration de s'assurer que l'Office des Nations Unies à Genève prendra les mesures nécessaires à la préservation de la mémoire institutionnelle de l'Organisation, notamment les éléments relatifs à sa genèse et à son histoire la plus ancienne. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تنفيذ مكتب الأمم المتحدة في جنيف استراتيجيات تتعلق بحفظ الذاكرة المؤسسية للمنظمة، مع إيلاء اعتبار خاص للوثائق المتعلقة ببدايات المنظمة ونشوئها. |
Les autres activités centrales du Bureau pour la Somalie portent actuellement sur un important travail de cartographie, la planification économique et l’analyse des politiques, la mise au point d’une base de données statistiques et la gestion d’une unité de documentation sur la Somalie. | UN | وتشمل الأنشطة الرئيسية الأخرى التي يقوم بها حاليا مكتب التنمية خلق قدرة كبيرة على رسم الخرائط والتخطيط الاقتصادي وتحليل السياسات وإقامة قاعدة بيانات إحصائية وإقامة وحدة للوثائق المتعلقة بالصومال. |
L'organisation a en outre constitué son propre Centre de documentation sur les droits de l'enfant, base de données informatisée unique en son genre qui contient environ 11 000 références. | UN | وطورت المنظمة أيضا مركزها الفريد للوثائق المتعلقة بحقوق اﻷطفال الذي يضم اﻵن نحو ٠٠٠ ١١ مرجع جرى إدراجها في قاعدة بيانات محوسبة. |
En outre, elle publie un magazine (Public Transport International), établi des rapports et des documents de travail et gère un grand centre de documentation sur les transports publics, qui est ouvert à ses membres et à des chercheurs invités. | UN | وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى نشر مجلة النقل العام على الصعيد الدولي، والتقارير البحثية وورقات العمل، وإدارة مركز شامل للوثائق المتعلقة بالنقل العام موضوع تحت تصرف أعضاء الاتحاد والباحثين المدعوين. |
F. Groupe de documentation sur les droits de l'enfant 8 | UN | واو - وحدة للوثائق المتعلقة بحقوق الطفل |
À sa 2e séance, le 7 février 2012, le Conseil a pris note de la liste des questions à inscrire à son programme de travail pour 2013 et de la liste préliminaire des documents afférents à chaque point de l'ordre du jour (voir E/2012/1, sect. II). Voir la décision 2012/205 du Conseil. | UN | 15 - في الجلسة الثانية، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2012، أحاط المجلس علما بقائمة المسائل التي سيتم إدراجها في برنامج عمله لعام 2013 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال (E/2012/1، الفرع الثاني). انظر مقرر المجلس 2012/205. |
À sa 2e séance, le 7 février 2012, le Conseil a pris note de la liste des questions à inscrire à son programme de travail pour 2013 et de la liste préliminaire des documents afférents à chaque point de l'ordre du jour (voir E/2012/1, sect. II). Voir la décision 2012/205. | UN | 15 - في الجلسة الثانية، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2012، أحاط المجلس علما بقائمة المسائل التي سيتم إدراجها في برنامج عمله لعام 2013 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال (E/2012/1، الفرع الثاني). انظر مقرر المجلس 2012/205. |
À sa 2e séance, le 9 février, le Conseil a pris note de la liste des questions à inscrire à son programme de travail pour 2011 et de la liste préliminaire des documents afférents à chaque point de l'ordre du jour (E/2010/1, sect. II). Voir la décision 2010/204 du Conseil. | UN | 13 - في جلسته الثانية، المعقودة في 9 شباط/فبراير، أحاط المجلس علما بقائمة المسائل التي سيتم إدراجها في برنامج عمله لعام 2011 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال (E/2010/1، الفرع الثاني). انظر مقرر المجلس 2010/204. |
3e trimestre 2012 Les amis de la Présidence doivent finaliser les documents sur la manière de renforcer les Principes fondamentaux et le guide d'application pratique, en tenant compte des résultats d'un exercice de consultation mondiale | UN | :: يضع فريق أصدقاء الرئيس الصيغة النهائية للوثائق المتعلقة بكيفية تعزيز المبادئ الأساسية ودليل التنفيذ العملي، مع مراعاة المدخلات التي سيتمخض عنها إجراء عملية تشاور عالمية |
Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2011 et liste préliminaire des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour | UN | ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2011 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال |
Projet d'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2010 du Conseil et liste préliminaire des documents qui seront présentés au titre de chaque point de l'ordre | UN | أولا - جدول الأعمال المؤقت المقترح لدورة المجلس الموضوعية لعام 2010 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال |
À sa 2e séance, le 9 février, le Conseil a adopté le projet d'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 2010 et la liste préliminaire des documents qui seraient présentés au titre de chaque point de l'ordre du jour (E/2010/1, sect. I). Voir la décision 2010/203 du Conseil. | UN | 12 - في جلسته الثانية، المعقودة في 9 شباط/فبراير، أقر المجلس جدول الأعمال المؤقت المقترح لدورته الموضوعية لعام 2010 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال (E/2010/1، الفرع الأول). انظر مقرر المجلس 2010/203. |
Au paragraphe 349, le Comité a recommandé à l'Administration de s'assurer que l'ONUG prendra les mesures nécessaires à la préservation de la mémoire institutionnelle de l'Organisation, notamment les éléments relatifs à sa genèse et à son histoire la plus ancienne. | UN | 100 - وفي الفقرة 349، أوصى المجلس الإدارة بالعمل على أن ينفذ مكتب الأمم المتحدة في جنيف استراتيجيات لحفظ الذاكرة المؤسسية للمنظمة، مع إيلاء الاعتبار الخاص للوثائق المتعلقة ببدايات المنظمة ونشوئها. |
Des modifications seront apportées en 1999 aux règles de comptabilisation en ligne concernant les documents relatifs à l’assurance maladie après la cessation de service; | UN | وستُغير في عام ١٩٩٩ قواعد اﻹعلان المباشر بواسطة الحاسوب بالنسبة للوثائق المتعلقة بذلك التأمين الصحي؛ |
3. Comment pourrait-on mettre sur pied un système complet de gestion des données pour assurer la sécurité de la documentation concernant les objets? Une base de données centrale assortie de liens avec divers inventaires nationaux serait-elle un système efficace? | UN | 3- كيف يمكن إحداث نظام شامل لإدارة البيانات من أجل توفير الأمن للوثائق المتعلقة بالممتلكات الثقافية؟ وهل ستشكّل قاعدة بيانات مركزية توفّر وصلات ربط بمختلف قوائم الجرد الوطنية نظاما فعّالا؟ |