"للوثائق المقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • documents soumis
        
    • documents présentés
        
    • de documents communiqués
        
    • documents qui sont présentés
        
    • les documents qui n
        
    Il en résultait que les services de conférence devaient souvent accorder la priorité à des documents soumis après les délais, ce qui revenait en quelque sorte à pénaliser les départements qui respectaient effectivement la règle des 10 semaines. UN وينجم عن ذلك اضطرار خدمات المؤتمرات في كثير من اﻷحيان إلى إعطاء اﻷولوية للوثائق المقدمة بعد فوات موعدها، وهذا يعني إلى حد ما معاقبة اﻹدارات التي تتقيد بقاعدة اﻷسابيع العشرة فعلا.
    Il en résultait que les services de conférence devaient souvent accorder la priorité à des documents soumis après les délais, ce qui revenait en quelque sorte à pénaliser les départements qui respectaient effectivement la règle des 10 semaines. UN وينجم عن ذلك اضطرار خدمات المؤتمرات في كثير من اﻷحيان إلى إعطاء اﻷولوية للوثائق المقدمة بعد فوات موعدها، وهذا يعني إلى حد ما معاقبة اﻹدارات التي تتقيد بالفعل بقاعدة اﻷسابيع العشرة.
    Il convient de noter que les Services de conférence n'assurent pas la traduction des documents soumis par les organisations. UN ويُرجى ملاحظة أن إدارة خدمات المؤتمرات لا توفر ترجمة تحريرية للوثائق المقدمة من المنظمات.
    Les documents présentés en retard ne devaient pas se voir accorder la priorité au détriment de documents présentés en temps voulu. UN ولا ينبغي إعطاء اﻷولوية للوثائق المقدمة في وقت متأخر على حساب الوثائق المقدمة في حينها.
    Les documents présentés en retard ne devaient pas se voir accorder la priorité au détriment de documents présentés en temps voulu. UN ولا ينبغي إعطاء اﻷولوية للوثائق المقدمة في وقت متأخر على حساب الوثائق المقدمة في حينها.
    a) i) Pourcentage accru de documents communiqués dans les délais requis au Conseil des droits de l'homme, pour examen, conformément aux prescriptions relatives à la publication de documents UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في الوقت المحدد إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها
    :: Pourcentage des documents soumis par leurs auteurs dans les délais prescrits et sans dépassement du nombre de pages maximum qui sont publiés six semaines avant leur examen en séance UN :: النسبة المئوية للوثائق المقدمة في مواعيدها وفي حدود الصفحات المحددة الصادرة قبل ستة أسابيع من موعد النظر فيها
    iv) Augmentation du pourcentage de documents soumis à temps, dont la longueur ne dépasse pas la limite autorisée et qui sont publiés conformément à la règle des six semaines, sauf décision contraire des organes de décision concernés UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها في حدود الصفحات التي وافقت عليها الدول الأعضاء والصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ما لم تقرر هيئات صنع القرار المعنية خلاف ذلك مقاييس الأداء
    ii) Pourcentage accru de documents soumis à temps, ne dépassant pas le nombre de pages prescrit et publiés dans la limite des six semaines UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة وفقاً للموعد النهائي المحدد، وفي حدود عدد الصفحات المنصوص عليه والتي تصدر وفقاً لقاعدة الأسابيع الستة
    ii) Pourcentage de documents soumis conformément aux délais prescrits et en respectant le nombre de pages et la règle de six semaines; UN ' 2` النسبة المئوية للوثائق المقدمة وفقا للموعد النهائي المطلوب وفي حدود عدد الصفحات المنصوص عليه التي تصدر وفقا لقاعدة الستة أسابيع
    L'entrée au Bénin des ressortissants étrangers est, sauf exemption, subordonnée à l'obtention d'un visa qui se délivre après une analyse méticuleuse des documents soumis à cet effet et sur la présentation physique des demandeurs devant les services compétents. UN ويشترط أن يحصل الأجانب على تأشيرة للدخول إلى بنن، باستثناء من يعفى من ذلك، ولا تسلم هذه التأشيرة إلا بعد إجراء تحليل دقيق للوثائق المقدمة لهذا الغرض وحضور طالبي التأشيرة شخصيا لدى الدوائر المختصة.
    iv) Augmentation du pourcentage de documents soumis à temps, dont la longueur ne dépasse pas la limite autorisée et qui sont publiés conformément à la règle des six semaines, sauf décision contraire des organes de décision concernés UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها وفي حدود عدد الصفحات المتفق عليه، والصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ما لم تقرر الهيئات ذات الصلة المعنية بصنع القرار خلاف ذلك
    v) Augmentation du pourcentage de documents soumis à temps, dont la longueur ne dépasse pas la limite autorisée et qui sont publiés conformément à la règle des six semaines, sauf décision contraire des organes de décision concernés UN ' 5` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها وضمن الحد الأقصى لعدد الصفحات، والصادرة وفقا لقاعدة الأسابيع الستة، ما لم تقرر هيئات صنع القرار المعنية خلاف ذلك
    iv) Augmentation du pourcentage de documents soumis à temps, dont la longueur ne dépasse pas la limite autorisée et qui sont publiés conformément à la règle des six semaines, sauf décision contraire des organes de décision concernés UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها وفي حدود عدد الصفحات المتفق عليه، والصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ما لم تقرر الهيئات ذات الصلة المعنية بصنع القرار خلاف ذلك
    l) La onzième réunion intercomités a exprimé de nouveau sa profonde préoccupation face à la capacité toujours moindre des services de conférence à assurer la traduction des documents soumis par les États parties aux organes conventionnels. UN (ل) أكد الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان مجددا عميق قلقه إزاء تزايد محدودية قدرة دائرة خدمات المؤتمرات على تقديم ترجمة للوثائق المقدمة من الدول الأطراف في هيئات المعاهدات.
    d) i) Pourcentage accru de documents soumis par les départements et bureaux auteurs dans les délais prescrits UN (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة من الإدارات/المكاتب المعِدة لها وفقا للموعد النهائي المطلوب
    ii) Pourcentage de documents présentés à la date demandée. UN ' ٢ ' النسبة المئوية للوثائق المقدمة بالتاريخ المطلوب.
    Face à l'augmentation du volume de travail du Bureau et étant donné la détérioration de la qualité de la traduction des documents présentés aux États Membres, ainsi que la soumission tardive de la documentation, le Comité, afin d'assurer que le Bureau dispose de ressources humaines et financières suffisantes, a recommandé que le Secrétariat présente des propositions à ce sujet à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN ونظرا لزيادة عبء العمل في المكتب، وتدهور نوعية الترجمة التحريرية للوثائق المقدمة إلى الدول اﻷعضاء، فضلا عن التأخر في تقديم الوثائق، أوصت اللجنة بأن تقدم اﻷمانة العامة مقترحات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بغية تأمين توفر موارد بشرية ومالية كافية لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Face à l'augmentation du volume de travail du Bureau et étant donné la détérioration de la qualité de la traduction des documents présentés aux États Membres, ainsi que la soumission tardive de la documentation, le Comité, afin d'assurer que le Bureau dispose de ressources humaines et financières suffisantes, a recommandé que le Secrétariat présente des propositions à ce sujet à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN ونظرا لزيادة عبء العمل في المكتب، وتدهور نوعية الترجمة التحريرية للوثائق المقدمة إلى الدول اﻷعضاء، فضلا عن التأخر في تقديم الوثائق، أوصت اللجنة بأن تقدم اﻷمانة العامة مقترحات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بغية تأمين توفر موارد بشرية ومالية كافية لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    a) i) Augmentation du nombre de documents communiqués dans les délais requis au Conseil des droits de l'homme UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في الوقت المحدد إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها
    v) Augmentation du pourcentage de documents qui sont présentés à temps, dont la longueur ne dépasse pas la limite autorisée et qui sont publiés conformément à la règle des six semaines, sauf décision contraire des organes de décision concernés, toutes les langues officielles étant traitées sur un pied d'égalité UN ' 5` زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة في موعدها وضمن الحد الأقصى لعدد الصفحات، والصادرة وفقاً لقاعدة الأسابيع الستة، ما لم تقرر هيئات صنع القرار المعنية خلاف ذلك، مع معاملة جميع اللغات الرسمية معاملة متساوية
    Une autre délégation a suggéré d'appliquer la règle des six semaines aux documents appelant une décision du Conseil d'administration, et de réduire le délai à trois semaines pour les documents qui n'appelaient qu'une décision de noter. UN واقترح وفد ثالث أن تطبق قاعدة الستة أسابيع على الوثائق التي تحتاج الى قرار المجلس التنفيذي، مع تقليل هذه الفترة الى ثلاثة أسابيع بالنسبة للوثائق المقدمة من أجل توفير المعلومات فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus