"للوجبات" - Traduction Arabe en Français

    • pour les repas
        
    • repas journalière
        
    • rations
        
    • restauration
        
    • titre de la nourriture
        
    • traiteur
        
    • fast food
        
    Tu sais la carte pour les repas... Open Subtitles تعرف، بطاقات الهوية التي نستخدمها للوجبات
    Je voulais vous remercier, pour les repas et le reste. Open Subtitles لقد كان معنى أن أقول شكرا لكم، للوجبات و ماغنوت.
    Mes parents me laisse de l'argent pour les repas quand ils partent. Open Subtitles والدي ترك لي المال للوجبات عندما يكونون خارج المدينة.
    En outre, les membres de l'unité d'appui héliportée ayant dû se rendre dans des lieux où il n'y avait pas de services de restauration, il n'a pas été possible de leur distribuer des rations; ils ont donc reçu une indemnité repas journalière. UN ونظرا ﻷن عمل أفراد وحدة الدعم بطائرات الهليكوبتر يجري في مواقع لا توجد بها مرافق لتجهيز الطعام، فلم يتسن تزويد هؤلاء اﻷفراد بحصص اﻹعاشة؛ وبدلا من ذلك، كانوا يحصلون على بدل يومي للوجبات.
    Le BSCI a été informé que la MONUC a pris des mesures pour surveiller la livraison des rations par le fournisseur. UN وقد أبلغ المكتب أن البعثة نفذت تدابير لرصد تسليم المتعاقد للوجبات.
    12. Aux Bahamas, la chaîne de restauration rapide Wendy a décidé de concevoir des sets pour plateaux donnant des informations sur la traite des personnes. UN 12- وفي جزر البهاما، وافقت شركة " وندي " للوجبات السريعة على تصميم أوراق صوانٍ تحمل معلومات عن الاتجار بالبشر.
    Le Comité ayant demandé des précisions à ce sujet, il a été signalé que l'indemnité de subsistance (missions) comprend, outre 20 dollars au titre des frais de logement, 34 dollars au titre de la nourriture et 30 dollars au titre des faux frais, une indemnité de 3 dollars pour l'achat d'eau en bouteille. UN وردا على استيضاح من اللجنة، أوضح أن بدل اﻹقامة يشمل أيضا ٣ دولارات كبدل مياه معبأة في زجاجات، باﻹضافة الى ٢٠ دولار لﻹيواء و ٣٤ دولار للوجبات و ٣٠ دولار للمصروفات النثرية.
    Il doit bien y avoir un traiteur qui livre dans cette ville. Open Subtitles يجب ان يوجد مكان للوجبات السريعة فى هذه المدينة
    Il y a un fast food à la sortie de l'autoroute. On s'arrêtera pour te prendre quelque chose. Open Subtitles هنالك مطعمٌ للوجبات السريعة على الطريق سنتوقف هناك لتتناولي شيئاً
    Il arrive au bureau vers 7 heures, ne part pas pour les repas. Open Subtitles يصل إلى المكتب في السابعة. لا يُغادر للوجبات
    Le lit, la télé, le micro-ondes pour les repas et, bien sûr, la machine à laver. Open Subtitles تلفاز مايكرويف للوجبات و بالطبع آلة الغسيل
    Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à ce que, si cela n'est pas encore fait, les taux de l'indemnité journalière de subsistance fixée par la CFPI soient pleinement respectés, y compris lors du versement du pourcentage prévu pour les repas et les faux frais. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إن لم يسبق لهم أن فعلوا ذلك، الامتثال التام لمعدلات بدل الإقامة اليومي المحدَّدة من جانب لجنة الخدمة المدنية الدولية، بما في ذلك دفع النسبة المئوية ذات الصلة المحدَّدة للوجبات والنفقات النثرية عند توفير الإقامة.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à ce que, si cela n'est pas encore fait, les taux de l'indemnité journalière de subsistance fixée par la CFPI soient pleinement respectés, y compris lors du versement du pourcentage prévu pour les repas et les faux frais. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة القيام، إن لم يكن قد فعلوا ذلك بالفعل، بضمان الامتثال تماماً لمعدلات بدل الإقامة اليومي المحددة من جانب لجنة الخدمة المدنية الدولية، بما في ذلك دفع النسبة المئوية ذات الصلة المحددة للوجبات والنفقات النثرية عند توفير الإقامة.
    33. Pour ce qui concerne les rations, le Comité consultatif rappelle que, au cours de la période allant du 1er mai au 31 octobre 1993, le coût par ration et par jour était initialement estimé à 15 dollars dans le cadre des arrangements auxquels la FIU avait recours pour les repas prêts à consommer. UN ٣٣ - وفيما يتعلق بتوفير حصص الاعاشة تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه خلال فترة الولاية من ١ أيار/ مايو إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ كانت الكلفة المبدئية لحصة الاعاشة في اليوم ١٥ دولارا بموجب الترتيبات التي تستخدمها فرقة العمل الموحدة للوجبات الجاهزة لﻷكل.
    54. Exemples dans les provinces fédérales: Dès 2010, les parents d'enfants se situant dans le groupe d'âge des moins de 1 an à 6 ans, ont pu confier gratuitement leurs enfants aux jardins d'enfants municipaux de Vienne, seule une redevance pour les repas étant perçue. UN 54- وكمثال من الأقاليم الاتحادية: ابتداءً من عام 2010 أصبح الانتظام في رياض الأطفال على المستوى البلدي في فيينا بالمجان للأطفال من المجموعة العمرية من الميلاد إلى ست سنوات ولا يُحصّل سوى رسم للوجبات.
    Pour encourager les élèves des écoles publiques à rester scolarisés, le Ministère de l'éducation lance des initiatives complémentaires, telles que la distribution de manuels et une aide financière pour les repas scolaires et la pratique des sports. UN 488- ومن أجل تشجيع طلبة المدارس الحكومية على البقاء في المدارس، تقوم وزارة التعليم بتنفيذ مبادرات تكميلية، مثل توزيع الكتب المدرسية والمعونة المالية للوجبات المدرسية وكذلك ممارسة الرياضة.
    Les salaires des gardes et des superviseurs sont à la charge du Gouvernement afghan, mais la Mission verse une indemnité de repas journalière de 6,74 dollars par garde et de 9,70 dollars par superviseur. UN وتتحمَّل حكومة أفغانستان تكلفة مرتبات حراسها والمشرفين عليها. لكن البعثة تقدم بدلاً للوجبات قدره 6.74 دولارات في اليوم لكل حارس، وبدلاً للوجبات قدره 9.70 دولارات في اليوم لكل مشرف.
    Les salaires des gardes et des superviseurs sont à la charge du Gouvernement afghan, mais la Mission verse une indemnité de repas journalière de 6,74 dollars par garde et de 9,70 dollars par superviseur. UN وتتحمَّل حكومة أفغانستان تكلفة مرتبات حراسها والمشرفين عليها. لكن البعثة تقدم بدلاً للوجبات قدره 6.74 دولارات في اليوم لكل حارس، وبدلاً للوجبات قدره 9.70 دولارات في اليوم لكل مشرف.
    Les salaires des gardes et des superviseurs sont à la charge du Gouvernement afghan, mais la Mission verse une indemnité de repas journalière de 6,74 dollars par garde et de 9,70 dollars par superviseur. UN وتتحمَّل حكومة أفغانستان تكلفة مرتبات الحراس والمشرفين. لكن البعثة تقدم بدلاً للوجبات قدره 6.74 دولارات في اليوم لكل حارس، وبدلاً للوجبات قدره 9.70 دولارات في اليوم لكل مشرف.
    Les repas scolaires et les rations à emporter peuvent attirer un plus grand nombre d'enfants à l'école, donner des chances égales aux filles et aux garçons, faire baisser le taux de malnutrition et augmenter la probabilité de poursuite des études. UN ويمكن للوجبات وحصص الإعاشة التي تعطى في المدارس أن تجلب مزيدا من الأطفال إلى المدارس، وأن توفر تكافؤ الفرص للبنات، وأن تخفض معدلات سوء التغذية، وأن تحسن مستويات البقاء في التعليم.
    4. Un complément d'information sur le point de savoir si l'allocation budgétaire par détenu au titre de la nourriture comprend des crédits destinés à rémunérer les fournisseurs, et dans l'affirmative, quelle est la part de l'allocution qui leur revient. UN 4- مزيد من المعلومات بشأن ما إذا كانت الميزانية المخصصة للوجبات الغذائية لكل سجين تشمل اعتمادات مخصصة للموردين، وإذا كان الرد بالإيجاب، معلومات عن حصة الميزانية التي يحصلون عليها.
    - Il y avait un traiteur, ici. Open Subtitles ألم يكن هذا مطعم للوجبات الجاهزة هنا ؟
    Quand j'avais 15 ans, avec une employée de fast food de 3 ans plus âgée. Open Subtitles وانا فى الرابعه عشر , مع موظفه فى مطعم للوجبات السريعه اكبر منى بثلاث سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus