Le tableau 1 ci-dessous fait apparaître, pour chaque mois, les arrivées et départs de membres des contingents. | UN | ويرد في الجدول ١ أدناه بيان اﻷرباح والخسائر للوحدات العسكرية. |
Les programmes de sensibilisation à la protection de l'environnement se sont traduits par l'organisation de 45 séances d'information à l'intention des contingents militaires et des unités de police constituées venant d'être déployés | UN | تنفيذ برامج للتوعية البيئية من خلال تقديم 45 جلسة إحاطة بيئية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة المنتشرة حديثا |
• Stockage et distribution de 7 628 755 rations journalières aux contingents et au personnel des unités de police constituées sur 140 sites | UN | :: تخزين وتوريد 755 628 7 من حصص الإعاشة اليومية للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة في 140 موقعا |
Les coûts des services fournis aux contingents militaires sont précisés dans les budgets | UN | يجري في الميزانيات تحديد تكاليف الخدمات المقدرة للوحدات العسكرية |
Le Comité note que le retard au déploiement est actuellement de 20 % pour les contingents. | UN | وتلاحظ اللجنة، أن معدل تأخر الانتشار للوحدات العسكرية يبلغ حاليا 20 في المائة. |
On prévoit également d'acheter des quantités limitées de meubles (fauteuils, tables basses, etc.) pour les parties communes des unités militaires. | UN | كما يدرج اعتماد لشراء كميات محدودة من أثاث الاستراحة لﻷماكن المشتركة للوحدات العسكرية. |
Fourniture de matériel de cuisine aux unités militaires de la Force et réparation dudit matériel | UN | توفير وإصلاح معدات المطابخ التي قدمتها الحكومة القبرصية للوحدات العسكرية التابعة للقوة |
Le Comité s'est enquis des effectifs des contingents qui avaient été effectivement déployés en 2010 et qu'il était prévu de déployer en 2011. | UN | واستفسرت اللجنة عن النشر الفعلي والمقرر للوحدات العسكرية لعامي 2010 و 2011 وقدم إليها الجدول الوارد أدناه. |
Un montant est également prévu au titre du soutien logistique autonome des contingents. | UN | كما يشمل الاعتماد تحت هذا البند الاحتياجات للاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية. |
Chiffre moyen mensuel, compte tenu de l'évolution des effectifs des contingents. | UN | يستند متوسط القوام الشهري إلى النشر التدريجي للوحدات العسكرية. |
Chiffre moyen mensuel, compte tenu de l'évolution des effectifs des contingents. | UN | يستند متوسط القوام الشهري إلى النشر التدريجي للوحدات العسكرية. |
Les programmes s’adressent aux formateurs nationaux des contingents militaires et de police devant être déployés pour des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | ويوجه البرنامجان إلى المدربين الوطنيين للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التي ستنشر في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
i) Transport de matériel appartenant aux contingents fournis par les gouvernements | UN | ' ١` نقل المعدات المملوكة للوحدات العسكرية المقدمة من الحكومات |
Le matériel appartenant aux contingents déployés dans la région du Sud sera lui aussi expédié via Mombassa et acheminé via le Kenya ou l'Ouganda. | UN | وستُشحَن أيضا المعدات المملوكة للوحدات العسكرية المنتشرة في المنطقة الجنوبية إلى مومباسا وتُنقَل بواسطة لوجستيات طرف ثالث إلى كينيا أو أوغندا. |
Un taux de vacance de 2 % a été appliqué pour le calcul des dépenses relatives aux contingents. | UN | وقد طبق عامل شواغر نسبته 2 في المائة على التكاليف المقدرة للوحدات العسكرية. |
Construction de camps destinés aux contingents sur les bases d'opérations | UN | بناء مخيمات للوحدات العسكرية في مواقع الأفرقة |
Les taux d'abattement pour délais de déploiement appliqués pour établir les prévisions sont les suivants : 5 % pour les conseillers militaires, 1 % pour les contingents et 1 % pour la Police des Nations Unies. | UN | وبلغت نسبة عوامل التأخير في النشر المطبقة على الاحتياجات المقدرة 5 في المائة بالنسبة للمستشارين العسكريين و 1 في المائة بالنسبة للوحدات العسكرية و 1 في المائة بالنسبة لشرطة الأمم المتحدة. |
En même temps, d'autres obstacles persistants à l'autosuffisance des unités militaires et des unités de police constituées entravent la capacité opérationnelle de la Mission. | UN | وفي الوقت ذاته، ما زالت أوجه النقص المستمرة فيما يتعلق بالدعم الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، تشكل تحديا للقدرات العملية للبعثة. |
Un système de gestion des rations permet d'optimiser la fourniture de rations aux unités militaires constituées dans les missions | UN | نظام إدارة حصص الإعاشة لتسهيل الإدارة الفعالة لتوفير حصص الإعاشة للوحدات العسكرية المشكلة في البعثات الميدانية |
Conseiller juridique du personnel militaire des États-Unis en Corée. | UN | مستشار قانوني للوحدات العسكرية للولايات المتحدة في كوريا. |
Il a toujours été parmi les principaux fournisseurs de contingents. | UN | وهى دائماً من بين الموردين الأساسيين للوحدات العسكرية. |
Le déploiement dure habituellement six mois pour les unités militaires et un an lorsqu'il s'agit de personnes affectées individuellement à une mission. | UN | وعادة ما تكون فترة الوزع ستة أشهر بالنسبة للوحدات العسكرية وسنة بالنسبة لﻷفراد. |