"للوحدات العسكرية" - Traduction Arabe en Français

    • des contingents
        
    • aux contingents
        
    • les contingents
        
    • des unités militaires
        
    • contingents militaires
        
    • aux unités militaires
        
    • personnel militaire
        
    • contingents et
        
    • de contingents
        
    • les unités militaires
        
    Le tableau 1 ci-dessous fait apparaître, pour chaque mois, les arrivées et départs de membres des contingents. UN ويرد في الجدول ١ أدناه بيان اﻷرباح والخسائر للوحدات العسكرية.
    Les programmes de sensibilisation à la protection de l'environnement se sont traduits par l'organisation de 45 séances d'information à l'intention des contingents militaires et des unités de police constituées venant d'être déployés UN تنفيذ برامج للتوعية البيئية من خلال تقديم 45 جلسة إحاطة بيئية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة المنتشرة حديثا
    • Stockage et distribution de 7 628 755 rations journalières aux contingents et au personnel des unités de police constituées sur 140 sites UN :: تخزين وتوريد 755 628 7 من حصص الإعاشة اليومية للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة في 140 موقعا
    Les coûts des services fournis aux contingents militaires sont précisés dans les budgets UN يجري في الميزانيات تحديد تكاليف الخدمات المقدرة للوحدات العسكرية
    Le Comité note que le retard au déploiement est actuellement de 20 % pour les contingents. UN وتلاحظ اللجنة، أن معدل تأخر الانتشار للوحدات العسكرية يبلغ حاليا 20 في المائة.
    On prévoit également d'acheter des quantités limitées de meubles (fauteuils, tables basses, etc.) pour les parties communes des unités militaires. UN كما يدرج اعتماد لشراء كميات محدودة من أثاث الاستراحة لﻷماكن المشتركة للوحدات العسكرية.
    Fourniture de matériel de cuisine aux unités militaires de la Force et réparation dudit matériel UN توفير وإصلاح معدات المطابخ التي قدمتها الحكومة القبرصية للوحدات العسكرية التابعة للقوة
    Le Comité s'est enquis des effectifs des contingents qui avaient été effectivement déployés en 2010 et qu'il était prévu de déployer en 2011. UN واستفسرت اللجنة عن النشر الفعلي والمقرر للوحدات العسكرية لعامي 2010 و 2011 وقدم إليها الجدول الوارد أدناه.
    Un montant est également prévu au titre du soutien logistique autonome des contingents. UN كما يشمل الاعتماد تحت هذا البند الاحتياجات للاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية.
    Chiffre moyen mensuel, compte tenu de l'évolution des effectifs des contingents. UN يستند متوسط القوام الشهري إلى النشر التدريجي للوحدات العسكرية.
    Chiffre moyen mensuel, compte tenu de l'évolution des effectifs des contingents. UN يستند متوسط القوام الشهري إلى النشر التدريجي للوحدات العسكرية.
    Les programmes s’adressent aux formateurs nationaux des contingents militaires et de police devant être déployés pour des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ويوجه البرنامجان إلى المدربين الوطنيين للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التي ستنشر في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    i) Transport de matériel appartenant aux contingents fournis par les gouvernements UN ' ١` نقل المعدات المملوكة للوحدات العسكرية المقدمة من الحكومات
    Le matériel appartenant aux contingents déployés dans la région du Sud sera lui aussi expédié via Mombassa et acheminé via le Kenya ou l'Ouganda. UN وستُشحَن أيضا المعدات المملوكة للوحدات العسكرية المنتشرة في المنطقة الجنوبية إلى مومباسا وتُنقَل بواسطة لوجستيات طرف ثالث إلى كينيا أو أوغندا.
    Un taux de vacance de 2 % a été appliqué pour le calcul des dépenses relatives aux contingents. UN وقد طبق عامل شواغر نسبته 2 في المائة على التكاليف المقدرة للوحدات العسكرية.
    Construction de camps destinés aux contingents sur les bases d'opérations UN بناء مخيمات للوحدات العسكرية في مواقع الأفرقة
    Les taux d'abattement pour délais de déploiement appliqués pour établir les prévisions sont les suivants : 5 % pour les conseillers militaires, 1 % pour les contingents et 1 % pour la Police des Nations Unies. UN وبلغت نسبة عوامل التأخير في النشر المطبقة على الاحتياجات المقدرة 5 في المائة بالنسبة للمستشارين العسكريين و 1 في المائة بالنسبة للوحدات العسكرية و 1 في المائة بالنسبة لشرطة الأمم المتحدة.
    En même temps, d'autres obstacles persistants à l'autosuffisance des unités militaires et des unités de police constituées entravent la capacité opérationnelle de la Mission. UN وفي الوقت ذاته، ما زالت أوجه النقص المستمرة فيما يتعلق بالدعم الذاتي للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، تشكل تحديا للقدرات العملية للبعثة.
    Un système de gestion des rations permet d'optimiser la fourniture de rations aux unités militaires constituées dans les missions UN نظام إدارة حصص الإعاشة لتسهيل الإدارة الفعالة لتوفير حصص الإعاشة للوحدات العسكرية المشكلة في البعثات الميدانية
    Conseiller juridique du personnel militaire des États-Unis en Corée. UN مستشار قانوني للوحدات العسكرية للولايات المتحدة في كوريا.
    Il a toujours été parmi les principaux fournisseurs de contingents. UN وهى دائماً من بين الموردين الأساسيين للوحدات العسكرية.
    Le déploiement dure habituellement six mois pour les unités militaires et un an lorsqu'il s'agit de personnes affectées individuellement à une mission. UN وعادة ما تكون فترة الوزع ستة أشهر بالنسبة للوحدات العسكرية وسنة بالنسبة لﻷفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus