L'auteur présumé des faits est le capitaine Gaston, officier de la 81e brigade non intégrée loyale à Laurent Nkunda. | UN | ويُدّعى أن الجاني هو النقيب غاستون، الضابط باللواء 81 غير المدمج الموالي للوران نكوندا. |
Dans le Nord-Kivu, des combats ont éclaté à Sake le 25 novembre entre des brigades non intégrées loyales à Laurent Kabila et les Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC). | UN | 13 - وفي مقاطعة كيفو الشمالية اندلع القتال في ساك يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر بين الكتائب غير المدمجة الموالية للوران نكوندا، والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
À la fin de 2010, des forces loyales à Laurent Gbagbo ont lancé une série d'attaques contre des civils dans plusieurs secteurs de la ville d'Abidjan, se livrant quotidiennement à une répression violente. | UN | وفي نهاية عام 2010، شنت القوات الموالية للوران غباغبو سلسلة من الهجمات على المدنيين في عدة مناطق حضرية في أبيدجان، مستخدمة القمع العنيف على أساس يومي. |
Originaire de Péhé, près de Toulepleu, Tahi Zoué, ancien conseiller technique de Laurent Gbagbo, vit maintenant au Ghana. | UN | وتاهي زوي، الذي ينحدر من بيهي، بالقرب من توليبلو، يقيم الآن في غانا وقد كان بمثابة مستشار تقني للوران غباغبو. |
À ce propos, le Conseil condamne avec force les récentes déclarations de Laurent Nkunda appelant à un soulèvement national. | UN | وفي هذا الصدد، يدين المجلس بشدة التصريحات الأخيرة للوران نكوندا التي دعا فيها إلى التمرد الوطني. |
D’un côté, il visait à financer les opérations de particuliers proches de l’ancienne administration de Laurent Gbagbo en vue de déstabiliser la Côte d’Ivoire. | UN | فمن جهة، كان الغرض منها هو تمويل عمليات الأفراد المقربين من الإدارة السابقة للوران غباغبو الرامية إلى زعزعة الاستقرار في كوت ديفوار. |
Suivant des sources des FARDC, Ntaganda a pu placer des officiers loyaux à des postes stratégiques dans les deux Kivus et a même protégé les intérêts des officiers restés fidèles à Laurent Nkunda, lequel est toujours prisonnier des autorités rwandaises sans passer en jugement. | UN | وأفادت مصادر القوات المسلحة أن نتاغاندا تمكن من وضع ضباط موالين له في مواقع استراتيجية في جميع أنحاء كيفو، بل أنه يحمي مصالح الضباط الذين لا يزالون موالين للوران نكوندا، الذي لا يزال سجينا لدى السلطات الرواندية من دون محاكمة. |
Des combats ont éclaté à Sake le 25 novembre entre des brigades non intégrées fidèles à Laurent Nkunda et les FARDC. | UN | ففي كيفو الشمالية اندلع القتال في ساكيـه في 25 تشرين الثاني/نوفمبر بين الألوية غير المدمجة الموالية للوران نكوندا والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Dans le Nord-Kivu, on a observé dès janvier 2007 une montée des cas de recrutement et d'utilisation d'enfants congolais et rwandais par des commandants fidèles à Laurent Nkunda. | UN | 22 - لوحظ، منذ كانون الثاني/يناير 2007، ازدياد مفاجئ في تجنيد واستخدام الأطفال الكونغوليين والروانديين من قبل القادة الموالين للوران نكوندا في كيفو الشمالية. |
Il aurait été recruté, avec cinq autres enfants ougandais, par l'adjudant-chef < < Eric > > et le major Janvier, qui est aux ordres du colonel Saddam, du 836e bataillon loyal à Laurent Nkunda. | UN | وأُفيد بأنه جُند مع خمسة أطفال أوغنديين آخرين من قبل المساعد أول " إريك " والرائد جانفييه، الذي يعمل تحت إمرة العقيد صدام (من الكتيبة 836، الموالية للوران نكوندا). |
Le 23 mars, un garçon de 16 ans a confirmé avoir subi un entraînement militaire pendant une semaine avant d'être déployé à Kitchanga avec la 83e brigade loyale à Laurent Nkunda; le 15 mars, un autre garçon de 16 ans a dit avoir subi un entraînement de ce type pendant trois mois et demi. | UN | وفي 23 آذار/مارس، شهد صبي عمره 16 عاماً بأنه تلقى تدريباً عسكرياً لمدة أسبوع واحد قبل إلحاقه في كيتشانغا باللواء الثالث والثمانين الموالي للوران نكوندا؛ وفي 15 آذار/مارس ذكر صبى آخر يبلغ من العمر 16 عاماً أنه تلقى التدريب لمدة ثلاثة أشهر ونصف الشهر. |
Les enlèvements récents et les tentatives visant à rengager des enfants anciennement associés aux forces et aux groupes armés du Nord-Kivu, imputables au premier chef à des éléments des anciennes brigades de l'ANC restées fidèles à Laurent Nkunda, demeurent préoccupants. | UN | 72 - مما يثير قلقا شديدا ما جرى مؤخرا من عمليات اختطاف ومحاولات إعادة التجنيد لأطفال كانوا مرتبطين سابقا بالقوات المسلحة وبجماعات في كيفو الشمالية، وذلك بصفة رئيسية من جانب عناصر ألوية الجيش الوطني الكونغولي السابق الموالية للوران نكوندا. |
Depuis janvier 2007, on constate également une augmentation du recrutement et de l'emploi d'enfants congolais et rwandais au Nord-Kivu et dans des camps et des villages de réfugiés de la République démocratique du Congo au Rwanda, qui sont le fait des forces fidèles à Laurent Nkunda, ainsi que d'enfants ougandais dans les régions frontalières de la République démocratique du Congo et de l'Ouganda. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير 2007 حدثت أيضا طفرة في تجنيد واستخدام الأطفال الكونغوليين والروانديين في كيفو الشمالية، من مخيمات وتجمعات اللاجئين في رواندا، من جانب القوات الموالية للوران نكوندا؛ وللأطفال الأوغنديين من المناطق الواقعة على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا. |
Le 29 janvier 2007, un garçon ougandais de 16 ans a déclaré avoir été enrôlé de force à Bunagana, avec cinq autres enfants ougandais, par l'adjudant-chef < < Eric > > et le major Janvier, qui sont aux ordres du colonel Saddam du 836e bataillon, fidèle à Laurent Nkunda. | UN | وفي 29 كانون الثاني/يناير 2007، ذكر فتى أوغندي يبلغ من العمر 16 عاما أنه جُنِّد قسرا مع خمسة أطفال أوغنديين آخرين في بوناغانا من قبل الرقيب أول " إريك " والرائد جانفييه، اللذين يعملان تحت إمرة العقيد صدام من الكتيبة 836 الموالية للوران نكوندا. |
Entre décembre 2006 et janvier 2007, quelque 115 000 personnes ont été contraintes d'abandonner leurs foyers dans le Nord-Kivu à la suite d'affrontement entre les forces armées de la République démocratique du Congo et des éléments fidèles à Laurent Nkunda. | UN | فبين كانون الأول/ديسمبر 2006 وكانون الثاني/يناير 2007، أرغم ما يقدّر عدده بزهاء 000 115 شخص على الهرب من بيوتهم في مقاطعة كيفو الشمالية في أعقاب مواجهة نشبت بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وعناصر موالية للوران نكوندا. |
Il ajoute que des populations confirment avoir vu l'avancée des rangées des colonnes des militaires rwandais armés d'équipements sophistiqués, en appui aux éléments du CNDP de Laurent Nkunda. | UN | وأضاف قائلا إن السكان أكدوا أنهم شاهدوا أرتال العسكريين الروانديين المسلحين بمعدات متطورة وهي تتقدم لدعم عناصر المؤتمر الوطني لحماية الشعب التابعة للوران نكوندا. |
En mai, le Parlement a approuvé la nomination de Laurent Lamothe comme Premier Ministre. | UN | 4 - وفي أيار/مايو، صدّق البرلمان على اختيار رئيس الجمهورية للوران لاموث رئيسا للوزراء. |
Contacts externes 287. M. Zogoé Hervé-Brice a maintenu des relations commerciales avec les membres de l’entourage de Laurent Gbagbo, qui étaient en exil au Ghana et en Angola entre 2011 et la fin de 2012. | UN | 287 - احتفظ السيد زوغو هيرفيه بريس بعلاقات عمل مع أعضاء الدائرة الداخلية للوران غباغبو، الذين كانوا في المنفى في غانا وأنغولا، في الفترة بين عام 2011 وأواخر عام 2012. |
Il y a lieu de signaler, particulièrement pour le Nord-Kivu, la présence des éléments relevant de l'autorité de Laurent Nkunda et, pour le Sud-Kivu, celle du groupe dit des 47 composé de militaires de l'ancienne branche du Rassemblement congolais pour la démocratie qui ont refusé le brassage. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى وجود عناصر تابعة للوران نكوندا في شمال كيفو، فيما توجد في جنوب كيفو عناصر تابعة لما يسمى مجموعة الـ 47 المكونة من عسكريين من فصيل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية سابقا الذين رفضوا عملية الدمج في القوات النظامية. |
Y ont participé des militaires de haut rang et des responsables politiques, parmi lesquels Moïse Koré, pasteur et conseiller spirituel de Laurent Gbagbo. | UN | وشارك في هذه الاجتماعات كبار القادة العسكريين والسياسيين (بمن فيهم القس موييز كوريه المرشد الروحي للوران غباغبو). |
M. Ndagundi, originaire de Sange (territoire d’Uvira), a passé près de 30 ans à Dar es-Salaam et a été un associé de Laurent Désiré Kabila à l’époque où l’ancien Président de la République démocratique du Congo vivait en République-Unie de Tanzanie. | UN | ويعيش السيد نداغوندي، وهو أصلا من سانغي (إقليم أوفيرا) في دار السلام منذ نحو 30 عاما وكان فيما مضى مساعدا للوران ديزيريه كابيلا، عندما كان الرئيس السابق لجمهورية الكونغو الديمقراطية يعيش في جمهورية تنزانيا المتحدة. |