"للوفود التي تود" - Traduction Arabe en Français

    • aux délégations qui souhaitent
        
    • aux délégations au titre
        
    • les délégations souhaitant
        
    Si tel n'est pas le cas, je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant qu'une décision ne soit prise. UN إن لم يكن الأمر كذلك، أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود تعليل التصويت أو الموقف قبل عملية البت.
    Je donne la parole aux délégations qui souhaitent s'exprimer. UN وأعطي الكلمة للوفود التي تود أن تتحدث الآن.
    Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position avant que la Commission ne se prononce sur ce projet de résolution. UN وأعطي الكلمة للوفود التي تود أن تشرح رأيها أو موقفها قبل البت في مشروع القرار.
    Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration générale autre qu'une explication de vote ou présenter des projets de résolution. UN أفتح الباب الآن للوفود التي تود إما أن تدلي ببيان عام خلاف تعليل التصويت، أو أن تعرض مشاريع قرارات.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole aux délégations au titre des explications de vote après le vote. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود أن تلقي بيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    les délégations souhaitant écouter l'enregistrement d'une séance particulière doivent en faire la demande au Groupe du contrôle de l'organisation et du service des séances. UN وينبغي للوفود التي تود الاستماع إلى التسجيلات الصوتية لجلسة معينة أن توجه طلباتها إلى وحدة مراقبة الاجتماعات وخدمتها.
    Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN قبل إعطاء الكلمة للوفود التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، اسمحوا لي أن أذكر الأعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent intervenir au sujet de la motion dont est saisie l'Assemblée. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود أن تدلي ببيانات تتعلق بالاقتراح المعروض على الجمعية.
    Je donne d'abord la parole aux délégations qui souhaitent intervenir pour expliquer leur vote avant le vote. UN أعطي الكلمة أولا للوفود التي تود تعليل تصويتها قبل التصويت.
    Je donnerai ensuite la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations générales ou des commentaires autres que ceux au titre de l'explication de leur position ou de leur vote sur les projets de résolution dans un groupe donné. UN وبعد ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي تود اﻹدلاء ببيانات أو تعليقات عامة غير شرح المواقف وتعليل التصويت على مشروعات القرارات في مجموعة معينة.
    Je donnerai ensuite la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations générales ou des observations autres que des explications de position ou de vote sur le projet de résolution portant sur un certain thème. UN وبعد ذلك، سأعطــي الكلمة للوفود التي تود اﻹدلاء ببيانــات أو تعليقات عامة غير شرح المواقف أو تعليــل التصويــت على مشاريع القرارات في مجموعة معينة.
    Avant de prendre une décision, je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général, autre qu'une explication de vote, ou présenter des projets de résolution révisés. UN وقبل أن نشرع في عملية البت، أعطي الكلمة للوفود التي تود أن تدلي ببيانات عامة، عدا عن تعليل التصويت أو تقديم مشاريع قرارات معدلة.
    Je veux donner la parole à l'orateur suivant de la liste, mais je crois savoir que la délégation équatorienne a demandé à faire une déclaration d'ordre général: si tel est le cas, qu'elle veuille bien accepter de la faire plus tard pour laisser la place aux délégations qui souhaitent intervenir au sujet du point à l'examen? Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur d'Égypte. UN واعتقد أن وفد إكوادور طلب إلقاء بيان عام. فإن كان الأمر كذلك، هل بإمكاننا تأجيله والالتفات الآن للوفود التي تود أن تتكلم عن هذه النقطة تحديداً؟ وأعطي الكلمة الآن لسفير مصر.
    Avant que la Commission ne se prononce sur les projets de résolution relevant du groupe de questions 6, je donne la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général autre qu'une explication de vote ou présenter des projets de résolution. UN وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 6، سأعطي الكلمة للوفود التي تود إما الإدلاء ببيانات عامة، عدا عن تعليل التصويت، أو تقديم مشاريع قرارات.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي تود الادلاء ببيانات.
    Avant que la Commission ne se prononce sur tous les projets de résolution présentés au titre du groupe 1, < < Armes nucléaires > > , tels qu'ils figurent au document de travail officieux no 1, je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général ou qui souhaitent présenter des projets de résolution. UN وقبل أن تشرع اللجنة في البت في جميع مشاريع القرارات المتضمنة في المجموعة " 1 " ، " الأسلحة النووية " ، كما وردت في ورقة العمل غير الرسمية رقم " 1 " ، أعطي الكلمة للوفود التي تود الإدلاء ببيانات عامة غير تعليل التصويت أو عرض مشاريع قرارات.
    Le Président (parle en anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود شرح مواقفها بشأن القرار الذي اتخذ للتو.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote après le vote. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للوفود التي تود التكلم تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Le Président : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود شرح موقفها من مشروعي القرارين اللذين اعتمدا قبل لحظات.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de vote ou de position sur les résolutions et décisions qui viennent d'être adoptées. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بشأن القرارات والمقررات التي اتُخذت من فورها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus