116. L'Administrateur a d'abord remercié les délégations pour leurs observations puis a répondu aux questions posées. | UN | الــــردود ١١٦ - أعرب مدير البرنامج عن شكره للوفود على ما أبدته من تعليقات وأجاب على الاستفسارات المقدمة. |
116. L'Administrateur a d'abord remercié les délégations pour leurs observations puis a répondu aux questions posées. | UN | ١٣٠ - أعرب مدير البرنامج عن شكره للوفود على ما أبدته من تعليقات وأجاب على الاستفسارات المقدمة. |
Le Directeur exécutif du FNUAP a remercié les délégations pour leurs commentaires. | UN | 89 - ووجه المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات. |
Le Directeur exécutif du FNUAP a remercié les délégations pour leurs commentaires. | UN | 89 - ووجه المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات. |
L'Administratrice associée a remercié les délégations pour leurs commentaires et a noté, en ce qui concerne le déclin dans les chiffres du marqueur politique de l'égalité hommes-femmes, que le PNUD avait fait de ce marqueur une composante clé de ses activités de planification, d'établissement de rapports et de suivi à l'échelle du système. | UN | 30 - ووجهت المديرة المعاونة للبرنامج الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات وأشارت في استجابتها لما حدث من تراجع في أرقام مؤشر المساواة بين الجنسين إلى أن البرنامج الإنمائي قد جعل مؤشر المساواة بين الجنسين عنصرا رئيسيا في عمليات التخطيط والإبلاغ والرصد التي يقوم بها على مستوى المنظومة. |
L'Administratrice associée du PNUD, remerciant les délégations pour leurs commentaires, a précisé que la liste des dix priorités était basée sur des auto-évaluations. | UN | 92 - وبعد أن وجهت المديرة المعاونة للبرنامج الإنمائي الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات، أوضحت أن قائمة الأولويات العليا العشر تستند إلى عمليات التقييم الذاتي. |
L'Administratrice associée a remercié les délégations pour leurs commentaires et a noté, en ce qui concerne le déclin dans les chiffres du marqueur politique de l'égalité hommes-femmes, que le PNUD avait fait de ce marqueur une composante clé de ses activités de planification, d'établissement de rapports et de suivi à l'échelle du système. | UN | 30 - ووجهت المديرة المعاونة للبرنامج الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات وأشارت في استجابتها لما حدث من تراجع في أرقام مؤشر المساواة بين الجنسين إلى أن البرنامج الإنمائي قد جعل مؤشر المساواة بين الجنسين عنصرا رئيسيا في عمليات التخطيط والإبلاغ والرصد التي يقوم بها على مستوى المنظومة. |
L'Administratrice associée du PNUD, remerciant les délégations pour leurs commentaires, a précisé que la liste des dix priorités était basée sur des auto-évaluations. | UN | 92 - وبعد أن وجهت المديرة المعاونة للبرنامج الإنمائي الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات، أوضحت أن قائمة الأولويات العليا العشر تستند إلى عمليات التقييم الذاتي. |
Le Directeur adjoint du bureau régional pour l'Afrique, remerciant les délégations pour leurs commentaires, a dit que le PNUD ferait rapport au Conseil sur la généralisation de la prise en compte de la problématique hommes-femmes et la mise en œuvre des politiques en la matière, sur la base d'analyses de la problématique hommes-femmes et fondées sur des données ventilées par sexe. | UN | 42 - ووجه نائب المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لأفريقيا الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات، وقال إن البرنامج الإنمائي سيقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنفيذ المساواة بين الجنسين، وذلك باستخدام التحليلات الجنسانية والمصنفة حسب نوع الجنس. |
Le Directeur adjoint du bureau régional pour l'Afrique, remerciant les délégations pour leurs commentaires, a dit que le PNUD ferait rapport au Conseil sur la généralisation de la prise en compte de la problématique hommes-femmes et la mise en œuvre des politiques en la matière, sur la base d'analyses de la problématique hommes-femmes et fondées sur des données ventilées par sexe. | UN | 42 - ووجه نائب المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لأفريقيا الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات، وقال إن البرنامج الإنمائي سيقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنفيذ المساواة بين الجنسين، وذلك باستخدام التحليلات الجنسانية والمصنفة حسب نوع الجنس. |
Abordant ensuite le débat sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies, M. Luetkenhorst remercie les délégations pour leurs commentaires encourageants sur les contributions de l'ONUDI, et en particulier la délégation de la Norvège pour son importante déclaration conjointe au nom du Malawi, Mozambique, Pays-Bas, Norvège, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et République-Unie de Tanzanie. | UN | 7- وفي معرض الحديث عن المناقشة بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، أعرب المتكلم عن الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات مشجّعة بشأن إسهام اليونيدو، وبخاصة لوفد النرويج على بيانه المشترك الهام المقدّم نيابة عن جمهورية تنـزانيا المتحدة وملاوي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية وموزامبيق والنرويج وهولندا. |