"للوقاية من الأمراض غير" - Traduction Arabe en Français

    • de lutte contre les maladies non
        
    • de prévention des maladies non
        
    • pour prévenir et maîtriser les maladies non
        
    • pour la lutte contre les maladies non
        
    • pour prévenir les maladies non
        
    • à la prévention des maladies non
        
    • pour la prévention des maladies non
        
    • prévenir et contrôler les maladies non
        
    • la prévention et à
        
    • lutter contre les maladies non
        
    • à la lutte contre les maladies non
        
    • prévenir et à maîtriser les maladies non
        
    • prévention et de maîtrise des maladies non
        
    • prévention et la maîtrise des maladies non
        
    • pour prévenir et combattre les maladies non
        
    En nous engageant à intensifier et à coordonner nos efforts de prévention et de lutte contre les maladies non transmissibles, nous reconnaissons, de manière générale, certaines mesures à prendre et les lacunes à combler. UN وفي سياق الالتزام بزيادة وتنسيق جهودنا للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، فإننا ندرك، بصورة عامة، أنه يجب اتخاذ بعض الخطوات وأنه يجب التعامل مع أوجه القصور.
    Nous appuyons pleinement la Stratégie mondiale de l'OMS de lutte contre les maladies non transmissibles. UN ونؤيد بالكامل الاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها.
    Mon pays approuve pleinement la mise au point de la Stratégie mondiale de lutte contre les maladies non transmissibles. UN يؤيد بلدي بشدة وضع استراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Nous avons également développé un plan d'action sur les activités physiques pour la santé dans le cadre de nos mesures de prévention des maladies non transmissibles. UN كما بلورنا خطة عمل للأنشطة البدنية من أجل الصحة بوصفها جزءا من التدابير التي اعتمدناها للوقاية من الأمراض غير المعدية.
    Je peux assurer l'Assemblée que le Luxembourg continuera à participer à cet effort global pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles. UN وأودّ أن أؤكد للجمعية العامة أنّ لكسمبرغ ستواصل المشاركة في هذا الجهد العالمي للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها.
    11. Nous félicitons en outre de l'approbation par l'Assemblée mondiale de la santé du mandat du Mécanisme mondial de coordination pour la lutte contre les maladies non transmissibles; UN 11 - نرحب أيضا باعتماد جمعية الصحة العالمية لاختصاصات آلية التنسيق العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها؛
    En 2008, le Plan d'action pour la Stratégie mondiale de lutte contre les maladies non transmissibles a été adopté par l'Assemblée mondiale de la Santé. UN جرى سنة 2008، اعتماد جمعية الصحة العالمية للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    La communauté internationale doit résolument mettre en œuvre le Plan d'action pour la Stratégie mondiale de lutte contre les maladies non transmissibles. UN ويجب على المجتمع الدولي أن ينفّذ بقوة خطة العمل للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Leurs rôles et responsabilités doivent être orientés vers le développement et la mise en œuvre de plans nationaux de prévention et de lutte contre les maladies non contagieuses. UN ويلزم تسخير أدوارها ومسؤولياتها لوضع وتنفيذ خطط وطنية للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها.
    Un plan d'action régional pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles a été élaboré conformément au Plan d'action 2008-2013 pour la Stratégie mondiale de lutte contre les maladies non transmissibles. UN 27 - وقد وُضعت خطة عمل إقليمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وذلك وفقاً لخطة عمل الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها للسنوات 2008 إلى 2013.
    L'intégration d'interventions de prévention et de lutte contre les maladies non contagieuses dans les soins de santé primaires permettra d'atténuer les souffrances causées par des maladies non contagieuses évitables chez les pauvres ainsi que les coûts des soins de santé. UN وسيؤدي إدماج تدخلات للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها في الرعاية الأولية إلى تقليل معاناة الفقراء من جراء أمراض غير سارية يمكن الوقاية منها وسيؤدي إلى خفض تكاليف الرعاية الصحية.
    L'examen de ce projet de résolution par l'Assemblée générale constitue un tournant historique dans l'action mondiale de prévention et de lutte contre les maladies non transmissibles et leurs effets. UN ويمثل نظر الجمعية العامة في مشروع القرار هذا نقطة تحول تاريخية في النضال العالمي للوقاية من الأمراض غير المعدية وآثارها ومكافحتها.
    L'organisation s'est aussi intéressée à la fréquence et à l'incidence des principales maladies tropicales selon le sexe, et achève actuellement l'élaboration d'une stratégie mondiale de prévention des maladies non transmissibles qui touchent indifféremment les deux sexes. UN وأجري أيضا استعراض لحالات حدوث وتفشي أمراض المناطق المدارية الرئيسية حسب الجنس ويجري إعداد الصيغة النهائية لاستراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية التي تصيب المرأة بقدر ما تصيب الرجل.
    Cette campagne répond aux stratégies de l'OMS de prévention des maladies non transmissibles, notamment le cancer pour lequel on il est recommandé un diagnostic précoce. UN وقد جاءت هذه الحملة تماشياً مع استراتيجية منظمة الصحة العالمية للوقاية من الأمراض غير السارية لا سيّما السرطانية والتي تعتمد على تشجيع الكشف المبكر.
    :: Participer activement aux réseaux régionaux et mondiaux agissant pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles; UN :: المشاركة الفعلية في الشبكات الإقليمية والعالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Je saisis cette occasion pour demander à l'Assemblée générale de créer un fonds mondial pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أطلب إلى الجمعية العامة أن تنشئ صندوقاً عالمياً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    b) Un Plan d'action mondial pour la lutte contre les maladies non transmissibles 2013-2020 ; UN (ب) وضع خطة عمل عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها للفترة 2013-2020؛
    Les dispositions relatives au droit à la santé imposent en particulier aux États de prendre des mesures pour prévenir les maladies non transmissibles liées à l'alimentation et pour fournir un accès rapide, dans des conditions d'égalité, aux soins de santé primaires. UN ويوجب إطار الحق في الصحة بشكل خاص على الدول اتخاذ تدابير للوقاية من الأمراض غير السارية ذات الصلة بالنظام الغذائي وإتاحة الرعاية الصحية الأولية على قدم المساواة وفي الوقت المناسب.
    Les crédits affectés à la prévention des maladies non transmissibles sont souvent insuffisants, étant donné que beaucoup de pays à faible revenu les ressources sont inexistantes. UN فغالبا ما تكون المخصصات المالية للوقاية من الأمراض غير المعدية غير كافية، إذ أنه لا يتوفر التمويل المحلي على الإطلاق للعديد من البلدان ذات الدخل المنخفض.
    M. Mohammed Belhocine, Coordonnateur résident du PNUD en Tunisie, a mis en relief le rôle des coordonnateurs résidents et des équipes de pays des Nations Unies dans la promotion du renforcement des politiques et plans nationaux pour la prévention des maladies non contagieuses et des blessures. UN 58 - وأبرز السيد محمد بلحسين، الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة، تونس، دور المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في تعزيز السياسات والخطط الوطنية للوقاية من الأمراض غير السارية والإصابات.
    Des efforts considérables devront également être déployés pour sensibiliser les communautés aux facteurs de risque liés au mode de vie, ce qui est indispensable si l'on veut prévenir et contrôler les maladies non transmissibles. UN وعلاوة على ذلك، سيتعين بذل جهود كبيرة في العمل مع المجتمعات المحلية للتصدي لعوامل الخطر المتصلة بنمط الحياة، وهي جهود أساسية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Le Gouvernement ghanéen s'est engagé à lutter contre les maladies non transmissibles et continuera de fournir l'impulsion politique et les ressources nécessaires à la prévention et à la maîtrise de ces dernières. UN وتلتزم حكومة غانا بمكافحة الأمراض غير المعدية، وستواصل توفير القيادة السياسية والموارد اللازمة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    v) Promouvoir et soutenir les capacités nationales visant à mener des travaux de recherche-développement de qualité afin de lutter contre les maladies non transmissibles; UN ' 5` تشجيع ودعم القدرات الوطنية للقيام بأنشطة بحث وتطوير عالية الجودة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها؛
    3. Donner la priorité à la lutte contre les maladies non transmissibles, selon les besoins, en assurant une complémentarité avec d'autres objectifs de santé et en favorisant la mise en place de politiques multisectorielles pour renforcer la participation d'autres secteurs; UN 3 - إعطاء الأولوية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها بحسب الحاجة، مع ضمان التكامل مع سائر الأغراض الصحية وتعميم السياسات المتعددة القطاعات من أجل تعزيز إشراك القطاعات الأخرى؛
    :: Selon le cas, promouvoir, instaurer ou soutenir et renforcer, d'ici à 2013, des politiques et plans multisectoriels nationaux visant à prévenir et à maîtriser les maladies non transmissibles; UN :: القيام، حسب الاقتضاء بحلول عام 2013 بتشجيع أو إنشاء أو دعم وتعزيز سياسات وخطط وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Prenant note de toutes les initiatives régionales de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية المتخذة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها،
    Toutefois, six pays seulement disposent d'un plan national opérationnel pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN إلا أن ستة بلدان فقط لديها خطط عمل وطنية مطبقة فعلاً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Reconnaissons que le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale possible ne peut être exercé sans l'adoption aux niveaux mondial et national de mesures plus importantes pour prévenir et combattre les maladies non transmissibles; UN نعترف بأن إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستويات الصحة البدنية والنفسية لا يمكن أن يتحقق بدون تعزيز التدابير المتخذة على المستوى العالمي والوطني للوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus