Programme mondial de prévention du handicap visuel, chapitre Équateur | UN | البرنامج العالمي للوقاية من الإعاقة البصرية، الفصل الخاص بإكوادور |
Adoption d'un programme national de prévention du handicap visuel (2009-2014) dans le cadre de l'initiative internationale Vision 2020; | UN | إقرار برنامج وطني للوقاية من الإعاقة البصرية 2009-2014 في إطار المبادرة العالمية الشاملة vision 2020. |
Le Plan national de prévention du handicap approuvé par le Gouvernement en 2008 est une étape importante s'agissant de promouvoir la condition des personnes handicapées, de subvenir à leurs besoins et de faire advenir les changementts nécessaires concernant les questions relatives au handicap. | UN | 412- وتعتبر الخطة الوطنية للوقاية من الإعاقة التي أقرتها الحكومة عام 2008 خطوة هامة على طريق النهوض بواقع ذوي الإعاقة وتأمين متطلباتهم واحتياجاتهم وإحداث التغيير المطلوب حيال الإعاقة وقضاياها. |
:: Sensibilisation à la prévention du handicap à l'intention des familles prises en charge directement ou indirectement. | UN | إذكاء الوعي للوقاية من الإعاقة بين الأسر المستهدفة بشكل مباشر أو غير مباشر. |
L'utilisation de ces chambres est indispensable pour prévenir les handicaps et donc protéger les droits à la vie, à l'intégrité de la personne, à la santé et à une protection égale devant la loi, notamment; | UN | وقد كان هذا الإجراء ضروريا للوقاية من الإعاقة وبالتالي حماية الحقوق في الحياة والسلامة الشخصية والصحة والحماية المتساوية أمام القانون؛ |
Pour l'emploi de personnes handicapées dans la fonction publique, un quota de 7 % a été établi en 2000; et le secteur privé a été encouragé à accroître également les possibilités d'emploi de ces personnes; un comité interministériel a été également créé et chargé de contrôler l'application des dispositions de la Convention; un guide de prévention du handicap causé par les accidents du travail a été élaboré. | UN | وفي عام 2000 قررت حصة قدرها سبعة في المائة للأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف الإدارية، كما تشجع القطاع الخاص على زيادة فرص تشغيلهم؛ هذا وتم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ الاتفاقية، كما تم إعداد دليل للوقاية من الإعاقة في مكان العمل. |
Les coopératives sociales contribuent également à la promotion de l'emploi au moyen de programmes de prévention du handicap et des déficiences et à la sensibilisation à la sécurité et au bien-être des travailleurs et des consommateurs. | UN | 42 - كذلك تساعد التعاونيات الاجتماعية في توفير فرص العمل من خلال برامجها للوقاية من الإعاقة والعجز، وزيادة الوعي بالسلامة المهنية وسلامة المستهلك، وتشجيع أساليب العيش الصحية. |
126. Il est à signaler que la Colombie a grandement contribué à l'élaboration de la Politique andine de prévention du handicap et de prise en charge et de réadaptation intégrale des personnes handicapées. | UN | 126- ومن الجدير بالذكر أن كولومبيا قد قادت عملية صوْغ " سياسة الأنديز للوقاية من الإعاقة وتوفير الرعاية وإعادة التأهيل الشامل للأشخاص ذوي الإعاقة " (173). |
Aussi, les mesures suivantes ont été prises par le MS: a) Élaboration et mise en œuvre de la stratégie de prévention du handicap; b) Formation d'un pôle de formateurs régionaux sur le dépistage précoce des pathologies périnatales et de l'enfance à l'origine du handicap. | UN | كما اتخذت وزارة الصحة التدابير التالية: (أ) إعداد استراتيجية للوقاية من الإعاقة وتنفيذها؛ (ب) تشكيل قطب للمدربين الجهويين حول الكشف المبكر عن الأمراض الملازمة للولادة والطفولة التي تتسبب في الإعاقة. |
235. La Constitution (art. 47) prévoit que l'État est tenu de mettre en place des politiques de prévention du handicap et d'œuvrer, conjointement avec la société et la famille, pour l'intégration sociale et l'égalité des chances des personnes handicapées. | UN | 235- ينص الدستور (المادة 47) على أن تكفل الدولة سياسات للوقاية من الإعاقة وأن تسعى، بالتعاون مع المجتمع والأسرة، إلى تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع. |
On peut encore citer la loi générale relative à la santé (loi no 42-01), qui consacre les principes généraux d'universalité, de solidarité, d'équité, d'efficience, d'efficacité, d'intégrité et de coopération et crée des mécanismes de prévention du handicap et de réinsertion sociale. | UN | ويكتسي القانون العام للصحة الأهمية ذاتها (القانون 42-01)؛ حيث يحدد المبادئ العامة التالية: الشمول والتضامن والمساواة والكفاءة والفعالية والتكامل والتعاون، وينشئ آليات للوقاية من الإعاقة وللإدماج الاجتماعي. |
379. L'État est garant des politiques de prévention du handicap, il veille à l'égalité des chances pour les personnes handicapées et à leur insertion sociale et leur reconnaît le droit de travailler, dans des conditions d'égalité avec les autres, de développer leurs capacités et leurs potentialités, et d'être employées dans le secteur public et privé (art. 47, par. 5 de la Constitution). | UN | 379- تكفل الدولة سياسات للوقاية من الإعاقة وتعمل على تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم الاجتماعي، وذلك بالاعتراف لهم بحقهم في العمل في ظروف تضمن تكافؤ الفرص وتنمي قدراتهم وإمكانياتهم وتسمح أيضاً بتشغيلهم في الكيانات العامة والخاصة (الفقرة 5 من المادة 47 من الدستور). |
Omission volontaire de la prévention du handicap dans la Convention | UN | الغياب المتعمد للوقاية من الإعاقة في المعاهدة |
Avec le concours de pays amis, le Nicaragua a signé, avec le Chili, l'accord de coopération technique concernant la prévention du handicap dans l'enfance, le diagnostic et la prise en charge précoce. | UN | 418- وفي سياق التعاون الودي وقعت شيلي ونيكاراغوا اتفاق تعاون تقني للوقاية من الإعاقة في الوضع واكتشافها ومعالجتها. |
:: Octroi de subventions pour la prévention du handicap (favoriser l'insertion des enfants et des adolescents dans des processus d'adaptation et de réadaptation au handicap). | UN | تسليم منح للوقاية من الإعاقة (تشجيع إدماج الأطفال والمراهقين في عمليات التأهيل وإعادة التأهيل بخصوص الإعاقة). |
Il a recommandé entre autres à la Grenade de mettre au point des programmes de diagnostic précoce pour prévenir les handicaps et de veiller à mobiliser des ressources suffisantes pour ces programmes. | UN | وأوصت بجملة أمور منها وضع برامج للتشخيص المبكر للوقاية من الإعاقة وضمان توفير موارد كافية لهذه البرامج(69). |