Tu peux toujours rester chez nous. Même si ce n'est que pour une nuit. | Open Subtitles | يمكنك دائما أن تبقين في منزلنا, حتى لو كانت لليلة واحدة |
Elle a dormi par terre une nuit, et ces nazis de désintox me foutent dehors. | Open Subtitles | لقد نامت على أرض غرفتي لليلة واحدة فقامت إدارة اعادة التأهيل بطردي |
Peut-on juste prétendre pour une nuit qu'elle est une amie ? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نتظاهر لليلة واحدة فقط بأنها صديقتنا؟ |
Combien de gars feraient ça avant un coup d'un soir ? | Open Subtitles | أعني,كم رجل سيفعل ذلك قبل علاقة لليلة واحدة. ؟ |
Non, tu as eu ton coup d'un soir superficiel classique. | Open Subtitles | لا, لقد حصلت على شخصية سطحية لليلة واحدة |
Je préfère pas. J'ai dit à Stu de la fermer. Qu'on puisse passer une soirée sans flipper. | Open Subtitles | أخبرت ستو أن يبقى فمه مغلق أعتقد أننا نستطيع أن نعيش بدون السرعة لليلة واحدة. |
Et si on rentrait, qu'on passe directement aux beignets, et qu'on fasse comme si ce soir le monde tournait rond ? | Open Subtitles | لم لا نعود للمنزل، ونتناول الكعك المحلّى مباشرة ونتظاهر لليلة واحدة أنّ العالم ليس على حافة الجنون؟ |
Elle l'a portée 9 mois. Je l'ai eue une nuit. | Open Subtitles | حملتها لمدة تسع أشهر وانا حملتها لليلة واحدة. |
Il avait réservé pour une nuit, parce qu'on dératisait sa maison. | Open Subtitles | حجز غرفة لليلة واحدة لأن منزله تحت التطهير بالغاز |
En outre, l'employeur ne peut faire usage de cette dérogation que dans la limite d'une nuit, et il ne peut être fait usage de cette dérogation s'il s'agit d'un salarié handicapé. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يجوز للمستخدم استعمال هذا الاستثناء إلا لليلة واحدة ولا يجوز استعماله إذا تعلق الأمر بأجير معوق. |
Un médecin aurait conseillé de ne pas le laisser seul dans sa cellule et de lui permettre se reposer pendant une nuit. | UN | وأفيد بأن طبيبا أوصى بألا يترك وحده في زنزانته وبأن يُسمح له براحة لليلة واحدة. |
Un commerçant a été emprisonné pendant une nuit parce qu'il avait servi des clientes, et un homme a passé cinq jours en prison parce qu'il ne portait pas la barbe. | UN | وتم سجن أحد أصحاب الدكاكين لليلة واحدة لوجود زبائن من النساء في دكانه وقضى رجل خمسة أيام في السجن ﻷنه غير ملتح. |
Ces cellules sont de taille raisonnable et sont en bon état car elles ne sont destinées à accueillir qu'un seul détenu pour une nuit. | UN | وهذه الزنازين ذات سعة معقولة وتوفر أوضاع جيدة بالنظر إلى أن المقصود منها أن يحبس فيها محتجز واحد لليلة واحدة. |
Les cellules étaient également de taille raisonnable et étaient en bon état, étant destinées à accueillir un seul détenu pour une nuit. | UN | وكانت الزنازين أيضاً ذات سعة معقولة وتوفر أوضاعاً جيدة بالنظر إلى أن المقصود منها أن يحبس فيها محتجز واحد لليلة واحدة. |
Il a dormi sur mon canapé, mais juste une nuit, et c'était il y a un moment. | Open Subtitles | سمحت له بالإقامة لدىّ على أريكتي لليلة واحدة لكن حدث ذلك منذ فترة طويلة |
C'est comme avoir un coup d'un soir, mais tous les soirs avec la même femme. | Open Subtitles | هذا يشبه ممارسه الجنس لليلة واحدة لكن كل ليلة مع نفس المرأة |
C'est le pire coup d'un soir de tous les temps. | Open Subtitles | هذا مثال لأسوأ علاقة دامت لليلة واحدة أبداً |
J'ai pensé que ce serait sympa si tous les enfants étaient beaux pour un soir. | Open Subtitles | أعتقدت بأنها ستكون ممتعة لليلة واحدة إذا أصبح كل الأطفال يبدون لطيفين |
C'est un genre de collecte de charité, comme "soyez serveuse pour une soirée" ou un truc dans le genre ? | Open Subtitles | عمل خيري للمشجعات، العمل كنادلة لليلة واحدة ؟ |
C'est bon, tout le monde. Ça suffit pour ce soir. | Open Subtitles | حسناً أيها الجميع، يكفي هذا لليلة واحدة. |
Vous et votre femme êtes allés à votre maison de la plage pour la nuit? | Open Subtitles | أنت و زوجتك سافرتوا الى منزل الشاطىء لليلة واحدة فقط؟ |
Peu importe, c'est assez pour cette nuit. | Open Subtitles | ايا كان, هذا يكفي لليلة واحدة |
Maintenant, excusez-moi, mais j'ai vu assez de morts pour la soirée. | Open Subtitles | الآن، إذا أنت ستعذرني، أعتقد رأيت الوفيّات الكافية لليلة واحدة. |
Le montant a été calculé sur la base de 10 nuitées par mois à raison de 50 dollars par nuitée. | UN | وقد وضع التقدير على أساس ١٠ ليال شهريا بمعدل ٠٥ دولارا لليلة واحدة. |
Les cellules étaient également de taille raisonnable et en bon état, étant donné qu'elles n'étaient destinées à accueillir qu'un seul détenu pour une seule nuit. | UN | كما كانت الزنازين معقولة السعة وتوفر أوضاعاً جيدة بالنظر إلى أن المقصود منها إعاشة محتجز واحد لليلة واحدة. |