le lindane est principalement utilisé dans les pays en développement, la plupart des pays développés l'ayant progressivement éliminé à partir des années 80. | UN | إذ يصادف الاستخدام الرئيسي لليندين في البلدان النامية، أما البلدان المتقدمة فقد أوقفت استخدامه تدريجياً اعتباراً من ثمانينات القرن العشرين. |
Dans des études en laboratoire menées sur des animaux, le lindane aurait eu des effets toxiques sur le foie, le système immunitaire, la reproduction et le développement. | UN | وقد أبلغ عن آثار سمية كبدية وسمية مناعية وتكاثرية ونمائية لليندين في حيوانات المختبرات. |
L'identification chimique du lindane est clairement établie; | UN | وقد تم تحديد الهوية الكيميائية لليندين بوضوح؛ |
Toutefois, dans son cas, des dépenses supplémentaires pour l'élimination sans risque de l'alpha- et du bêta-HCH sont à prévoir pour toute production en cours. | UN | غير أنه بالإضافة إلى ذلك فإن أي إنتاج جار لليندين سوف يتضمن تكاليف التخلص الآمن من نفايات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
En Amérique du Nord, des initiatives de surveillance de l'environnement (par exemple, mesure des concentrations de lindane et d'autres isomères du HCH dans le cadre de l'étude nationale des tissus des poissons) et de la population axées sur le lindane et les autres isomères du HCH sont menées par les pays qui participent au PARNA (CCE, 2006). | UN | كذلك تتخذ الأطراف في إطار خطة العمل الإقليمية لأمريكا الشمالية بشأن الليندين وسداسي كلور حلقي الهكسان، إجراءات خاصة بالدراسات البيئية (مثل رصد الليندين وأيزومراته في دراسة وطنية عن الأنسجة السمكية) والرصد البشري لليندين وأيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان (CEC, 2006). |
Le taux élevé de déchets d'alpha- et de bêta-HCH produit lors de la fabrication du lindane et la disponibilité de solutions efficaces et économiques capables de remplacer ce dernier devraient être pris en compte dans ces considérations. | UN | ومن الجوانب التي ينبغي وضعها في الاعتبار ارتفاع نسبة نفايات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا مقارنة بالليندين المنتج فضلاً عن توافر بدائل لليندين تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة. |
La dégradation par hydrolyse subie par le lindane en milieu aquatique à pH neutre est négligeable. | UN | ولا يعتبر التحلل المائي عملية تحلل هامة بالنسبة لليندين في البيئات المائية تحت ظروف الأس الهيدروجيني المحايدة. |
De nombreuses études ont montré les effets hépatotoxiques induits par le lindane chez des animaux de laboratoire. | UN | واستُظهرت آثار سمية كبدية لليندين في الحيوانات المختبرية بواسطة العديد من الدراسات. |
La mise au point de procédés de purification de cet isomère, le lindane, a créé un marché pour ce dernier. L'alpha et le bêta- HCH sont alors devenus des déchets. | UN | وأدت التكنولوجيا التي استحدثت لتنقية سداسي كلور حلقي الهكسان التقني إلى سداسي كلور حلقي الهكسان جاما إلى ظهور سوق لليندين وتكوين أيزومرات نفايات ألفا وبيتا. |
La mise au point de procédés de purification de cet isomère, le lindane, a créé un marché pour ce dernier. L'alpha et le bêta-HCH sont alors devenus des déchets. | UN | وأدت التكنولوجيا التي استحدثت لتنقية سداسي كلور حلقي الهكسان التقني إلى سداسي كلور حلقي الهكسان جاما إلى ظهور سوق لليندين وتكوين أيزومرات نفايات ألفا وبيتا. |
La bioaccumulation du lindane a été observée dans la plupart des groupes taxonomiques depuis les plantes et algues jusqu'aux vertébrés. | UN | ' 2` لوحظ التراكم الأحيائي لليندين بالنسبة لمعظم المجموعات المصنفة من فصائل ورتب النباتات والطحالب وحتى الفقاريات. |
Des coûts, occasionnés notamment par la gestion des résidus d'alpha- et de bêta-HCH, sont également associés aux applications pharmaceutiques du lindane. | UN | وترتبط التكاليف أيضاً بالاستخدام الصيدلاني لليندين وخاصة تكاليف إدارة مخلفات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
Des coûts, occasionnés notamment par la gestion des résidus d'alpha- et de bêta-HCH, sont également associés aux applications pharmaceutiques du lindane. | UN | وترتبط التكاليف أيضاً بالاستخدام الصيدلاني لليندين وخاصة تكاليف إدارة مخلفات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
Toutefois, dans son cas, des dépenses supplémentaires pour l'élimination sans risque de l'alpha- et du bêta-HCH sont à prévoir pour toute production en cours. | UN | غير أنه بالإضافة إلى ذلك فإن أي إنتاج جار لليندين سوف يتضمن تكاليف التخلص الآمن من نفايات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
Toutefois, dans son cas, des dépenses supplémentaires pour l'élimination sans risque de l'alpha- et du bêta-HCH sont à prévoir pour toute production en cours. | UN | غير أنه بالإضافة إلى ذلك فإن أي إنتاج جار لليندين سوف يتضمن تكاليف التخلص الآمن من نفايات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا. |
En Amérique du Nord, des initiatives de surveillance de l'environnement (par exemple, mesure des concentrations de lindane et d'autres isomères du HCH dans le cadre de l'étude nationale des tissus des poissons) et de la population axées sur le lindane et les autres isomères du HCH sont menées par les pays qui participent au PARNA (CCE, 2006). | UN | كذلك تتخذ الأطراف في إطار خطة العمل الإقليمية لأمريكا الشمالية بشأن الليندين وسداسي كلور حلقي الهكسان، إجراءات خاصة بالدراسات البيئية (مثل رصد الليندين وأيزومراته في دراسة وطنية عن الأنسجة السمكية) والرصد البشري لليندين وأيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان (CEC, 2006). |
En Amérique du Nord, des initiatives de surveillance de l'environnement (par exemple, mesure des concentrations de lindane et d'autres isomères du HCH dans le cadre de l'étude nationale des tissus des poissons) et de la population axées sur le lindane et les autres isomères du HCH sont menées par les pays qui participent au PARNA (CCE, 2006). | UN | كذلك تتخذ الأطراف في إطار خطة العمل الإقليمية لأمريكا الشمالية بشأن الليندين وسداسي كلور حلقي الهكسان، إجراءات خاصة بالدراسات البيئية (مثل رصد الليندين وأيزومراته في دراسة وطنية عن الأنسجة السمكية) والرصد البشري لليندين وأيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان (CEC, 2006). |
Toutefois, le taux élevé de déchets d'alpha- et de bêta-HCH produit lors de la fabrication du lindane et la disponibilité de solutions efficaces et économiques capables de remplacer ce dernier devraient être pris en compte dans ces considérations. | UN | غير أنه ينبغي أن تظهر في هذه الاعتبارات ارتفاع نفايات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا مقابل إنتاج الليندين بالإضافة إلى توافر بدائل فعالة لليندين وتحقق مردودية تكاليفها. |
Le taux élevé de déchets d'alpha- et de bêta-HCH produit lors de la fabrication du lindane et la disponibilité de solutions efficaces et économiques capables de remplacer ce dernier devraient être pris en compte dans ces considérations. | UN | ومن الجوانب التي ينبغي وضعها في الاعتبار ارتفاع نسبة نفايات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا مقارنة بالليندين المنتج فضلاً عن توافر بدائل لليندين تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة. |