"لليوم الدولي للمرأة" - Traduction Arabe en Français

    • la Journée internationale de la femme
        
    • la Journée internationale des femmes
        
    18. Page Web de la Journée internationale de la femme UN 18- صفحة على الإنترنت لليوم الدولي للمرأة
    Les participantes au séminaire annuel organisé à l'occasion de la Journée internationale de la femme savent gré à la Conférence du désarmement de la possibilité qui leur est ainsi offerte de s'adresser à elle. UN " ترحب المشاركات في الحلقة الدراسية السنوية لليوم الدولي للمرأة بهذه الفرصة لمخاطبتكم.
    Le message adressé à la Conférence par les participantes au Séminaire international tenu à l'occasion de la Journée internationale de la femme en apporte un exemple éclatant. UN ويتضح ذلك تماماً في البيان الذي استمعنا إليه لتونا والموجَّه إلى مؤتمر نزع السلاح من الحلقة الدراسية السنوية لليوم الدولي للمرأة.
    Les réunions publiques sont interdites et celles autorisées font immédiatement l’objet d’une interdiction, comme cela a été le cas par exemple pour la Journée internationale de la femme. UN ٩٢ - تحظر الاجتماعات العامة، بل وحتى تلك التي يصدر الترخيص بها، كما حدث بالنسبة لليوم الدولي للمرأة.
    Le Ministère des affaires féminines a choisi < < l'état de droit et la vie des femmes en Afghanistan > > comme thème de la Journée internationale des femmes célébrée le 8 mars. UN 44 - وقد حددت وزارة شؤون المرأة " سيادة القانون وحياة المرأة في أفغانستان " موضوعا لليوم الدولي للمرأة الموافق لـ 8 آذار/مارس.
    Femmes de différents pays et organisations, nous sommes rassemblées à Genève pour le séminaire annuel organisé à l'occasion de la Journée internationale de la femme. UN " نحن، النساء من مختلف البلدان والمنظمات، نجتمع في جنيف في الحلقة الدراسية السنوية لليوم الدولي للمرأة.
    Il a choisi le thème < < Les femmes et la santé > > pour la Journée internationale de la femme, prévue en 2009. UN واتخذت الإدارة " المرأة والصحة " موضوعا لليوم الدولي للمرأة لعام 2009.
    Les membres du conseil se sont joints à des coalitions pour programmer des manifestations à Washington, à l'occasion de la Journée mondiale de lutte contre le sida, ont mobilisé des jeunes pour des rassemblements et sensibiliser les médias en prévision de la Journée internationale de la femme. UN وشارك أعضاء المجلس في تحالفات لتخطيط أنشطة اليوم العالمي للإيدز في واشنطن العاصمة، وقاموا بحشد الشباب لحضور التجمعات، وبتأمين التغطية الإعلامية لليوم الدولي للمرأة.
    Les pages Web interactives du CyberSchoolBus consacrées à la Journée internationale de la femme ont permis à des jeunes des deux sexes de mettre en vedette des femmes et des fillettes qui les avaient inspirés. UN مكنت الصفحات الشبكية التفاعلية لليوم الدولي للمرأة على موقع حافلة الأمم المتحدة المدرسية على الإنترنت الشبان والشابات من التعريف بالنساء والفتيات اللائي ألهمتهم.
    L'organisation a pris part aux activités de la Fédération démocratique internationale des femmes dans le cadre de la semaine des Nations Unies consacrée au centième anniversaire de la Journée internationale de la femme. UN وشاركت المنظمة في أنشطة الاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة في إطار أسبوع الأمم المتحدة المكرس للاحتفال بالذكرى السنوية لليوم الدولي للمرأة.
    Lors de la Journée internationale de la femme de 1992, elle a fait partie du groupe de hauts fonctionnaires du système des Nations Unies qui s'est occupé de la place faite aux femmes dans la fonction publique internationale. La même année, elle a représenté le Secrétaire général à l'inauguration du Centre pour le développement des femmes, à Abuja (Nigéria). UN وبالنسبة لليوم الدولي للمرأة في العام التالي، شاركت في حلقة نقاشية مؤلفة من كبار المسؤولين من وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة لمناقشة مركز المرأة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة كما مثلت اﻷمين العام لدى بدء العمل في مركز تنمية المرأة في أبوجا، نيجيريا، عام ١٩٩٢.
    Le séminaire organisé à l'occasion de la Journée internationale de la femme cette année vous encourage à poursuivre votre oeuvre si nécessaire en faveur du désarmement et de la paix. UN إن الحلقة الدراسية لليوم الدولي للمرأة هذا العام تشجعكم في عملكم العاجل والملح من أجل نزع السلاح والسلم. " .
    Un représentant de la Fédération asiatique des associations des opérés du larynx a participé au débat public de la Journée internationale de la femme 2008 organisé le 10 mars 2008 par l'Université des Nations Unies et les organismes des Nations Unies présents au Japon. UN حضر ممثل عن الاتحاد المنتدى العام لليوم الدولي للمرأة لسنة 2008، المعقود في 10 آذار/مارس 2008، الذي اشتركت في استضافته جامعة الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة في اليابان.
    Elle a fourni un appui en matière de communication externe et de médias et a aidé l'équipe exécutive au moment du lancement officiel d'ONU-Femmes et de la période de transition, y compris lors du voyage de Mme Bachelet au Libéria à l'occasion du 100e anniversaire de la Journée internationale de la femme. UN وقدّمت المؤسسة دعما في مجال الاتصالات الخارجية ووسائط الإعلام ودعما للفريق التنفيذي إبان البدء الرسمي لعمل الهيئة وخلال مرحلتها الانتقالية بما في ذلك زيارة السيدة باتشليت لليبريا احتفالا بالذكرى المائة لليوم الدولي للمرأة.
    Le Département a collaboré avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) pour promouvoir la Journée internationale de la femme, le 8 mars, ainsi que la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme, tenue du 27 février au 9 mars. UN 13 - عملت الإدارة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الترويج لليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس والدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة من 27 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس.
    Le mois de mars est déclaré < < mois de la femme > > en vue de la réalisation d'activités de communication et d'activités universitaires, artistiques, culturelles et sociales au niveau national dans le cadre de la Journée internationale de la femme. UN 37 - حُدِّد شهر آذار/مارس على أنه " شهر المرأة " : وهو شهر يُضطّلَع فيه في جميع أنحاء البلد بأنشطة ترويجية أكاديمية وفنية وثقافية واجتماعية بالنسبة لليوم الدولي للمرأة.
    :: L'organisation des visites d'échanges d'expérience entre les femmes rurales de diverses localités, et entre les femmes rurales du Cameroun et celles de la sous-région; ces visites d'échanges interrégionaux se sont poursuivies dans le cadre des activités marquant la célébration de la vingt-huitième édition de la Journée internationale de la femme au Cameroun; UN :: تنظيم زيارات لتبادل الخبرات بين الريفيات من مواقع مختلفة، وبين ريفيات من الكاميرون وريفيات من المنطقة دون الإقليمية؛ وقد تواصلت زيارات التبادل هذه في ما بين المناطق في إطار أنشطة الاحتفال بالدورة 28 لليوم الدولي للمرأة الكاميرونية؛
    Le Premier Ministre, le Ministre de l'intérieur et le Ministre des femmes et des égalités, le Ministre du développement international, le Ministre des affaires étrangères et un grand nombre d'autres ministres et ministères ont dirigé une vaste gamme de grandes manifestations auxquelles ils ont participé pour célébrer le centenaire de la Journée internationale de la femme. UN 103 - كان رئيس الوزراء، ووزير الداخلية ووزير شؤون المرأة ومسائل المساواة، ووزير الدولة للتنمية الدولية، ووزير الخارجية وعدد كبير من وزراء الحكومة الآخرين والإدارات على رأس طائفة واسعة من الأحداث الهامة جدا واشتركوا فيها للاحتفال بالذكرى المئوية لليوم الدولي للمرأة.
    En Irlande du Nord, le cabinet du Premier Ministre, le Premier Ministre adjoint et l'Assemblée ont appuyé un certain nombre de manifestations qui avaient été organisées partout dans le pays par des groupes et organisations de femmes en mars 2011 pour célébrer le centenaire de la Journée internationale de la femme et les réalisations actuelles et le potentiel des femmes. UN 104 - وفي أيرلندا الشمالية، قدم مكتب رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء وجمعية أيرلندا الشمالية الدعم لعدد من الفعاليات التي نظمتها الجماعات والمنظمات النسائية في جميع أنحاء البلد في آذار/مارس 2011 للاحتفال بالذكرى المئوية لليوم الدولي للمرأة وإنجازات المرأة وإمكاناتها.
    En Écosse, le thème de la manifestation annuelle commémorant la Journée internationale de la femme qui a eu lieu au Parlement écossais en mars 2011 a été la célébration de cent ans de réalisations, de progrès et d'aspirations et du centenaire de cette journée internationale. UN 105 - وفي اسكتلندا، تمثل موضوع الفعالية السنوية لليوم الدولي للمرأة التي عُقدت في البرلمان الاسكتلندي في آذار/مارس 2011 في الاحتفال بإنجازات مائة عام، ونواحي التقدم والطموحات والذكرى المئوية لليوم الدولي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus