"لليونسكو بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • l'UNESCO sur
        
    • UNESCO des
        
    • et la culture sur
        
    • de l'UNESCO
        
    Atelier régional africain de l'UNESCO sur la prostitution en Afrique UN حلقة التدارس الاقليمية اﻷفريقية لليونسكو بشأن البغاء في أفريقيا
    a) Rapport du Secrétaire général et du Directeur général de l'UNESCO sur les progrès réalisés et les problèmes rencontrés dans la lutte contre l'analphabétisme UN تقرير اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو بشأن جهود تعميم الكتابة والقراءة في العالم
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur l'examen à mi-parcours de la Décennie mondiale du développement culturel UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو بشأن الاستعراض العالمي لمنتصف المدة للعقد العالمي للتنمية الثقافية
    56. Une chaire UNESCO des droits de l'homme a été créée à l'Université d'Oran en 1995. UN 56- واستحدث كرسي لليونسكو بشأن حقوق الإنسان في جامعة وهران عام 1995.
    c) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies (résolution 50/130). UN (ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو بشأن تسخير المعلومات لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة (القرار 50/130).
    Des consultations similaires ont été tenues avec la COI de l'UNESCO sur des modes de coopération éventuels avec le programme FORMATION-MERS-CÔTES. UN كما عُقدت مشاورات مماثلة مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو بشأن أساليب التعاون الممكنة مع برنامج إدارة المناطق البحرية والساحلية.
    Conçu à partir de centaines d'avis, il a été examiné par des chercheurs et des spécialistes avant d'être soumis au groupe d'experts chargés de conseiller le Directeur général de l'UNESCO sur la mise en œuvre de la Décennie. UN وهذه الخطة، التي حظيت بتفكير مليّ من مئات المشاركين، قد تم استعراضها على يد باحثين ومتخصصين قبل عرضها على فريق من الخبراء سبل تشكيله لتقديم المشورة إلى المدير العام لليونسكو بشأن تنفيذ العقد.
    Participation au Séminaire de l'UNESCO sur l'enseignement des droits de l'homme (Sofia) UN اشتركت في الحلقة الدراسية لليونسكو بشأن تدريس حقوق اﻹنسان )صوفيا(.
    6. En ce qui concerne la coopération internationale, le secrétariat a rendu compte d'une étude générale, soumise au Conseil exécutif de l'UNESCO, sur le renforcement de l'action menée par l'Organisation pour la protection du patrimoine culturel. UN ٦ - فيما يتعلق بالتعاون الدولي قدمت اﻷمانة عرضا لدراسة عامة قدمت للمجلس التنفيذي لليونسكو بشأن تعزيز العمل الذي تضطلع به المنظمة لحماية التراث الثقافي.
    Il est à lire en parallèle avec le rapport d'activité annuel du Directeur général de l'UNESCO sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence au profit des enfants du monde, 2001-2010. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير المرحلي السنوي للمدير العام لليونسكو بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010.
    2. Reconnaissent l'importance du document final du Congrès mondial de l'UNESCO sur l'éducation en matière de désarmement, qui considère qu'il faut apporter une impulsion particulière au développement de l'éducation en matière de désarmement; UN 2 - تسلِّم بأهمية الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي لليونسكو بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح، التي تعتبر أنه ينبغي إعطاء دفعة خاصة لتطوير التثقيف في مجال نزع السلاح؛
    2. Reconnaissent l'importance du document final du Congrès mondial de l'UNESCO sur l'éducation en matière de désarmement, qui considère qu'il faut apporter une impulsion particulière au développement de l'éducation en matière de désarmement; UN 2- تسلِّم بأهمية الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي لليونسكو بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح، التي تعتبر أنه ينبغي إعطاء دفعة خاصة لتطوير التثقيف في مجال نزع السلاح؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la culture et le développement (A/57/226) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير التنفيذي لليونسكو بشأن الثقافة والتنمية (A/57/226)
    C'est le message principal de la Déclaration universelle de l'UNESCO sur la diversité culturelle, adoptée à l'unanimité en novembre 2001, qui rappelle que c'est sur cette diversité que doivent se fonder tous les efforts de développement. UN تلك كانت الرسالة الرئيسية للإعلان العالمي لليونسكو بشأن التنوع الثقافي، الذي اعتمد بالإجماع في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، والذي يذكر بأن جميع الجهود التي تبذل من أجل التنمية يجب أن تقوم على التنوع.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la Décennie internationale de promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde (2001-2010) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو بشأن العقد الدولي لثقافة السلام وعدم العنف لمصلحة أطفال العالم، 2001-2010
    16. Demandent à l'UNESCO de mettre au point des programmes et activités visant à promouvoir l'identité et la culture des peuples autochtones et des minorités, compte tenu de la Déclaration universelle de l'UNESCO sur la diversité culturelle; UN 16- يطلبون إلى منظمة اليونسكو أن تعد برامج وأنشطة من شأنها أن ترسخ هوية وثقافة الشعوب الأصلية والأقليات، مع مراعاة الإعلان العالمي لليونسكو بشأن التنوع الثقافي؛
    Une chaire UNESCO des droits de l'homme a été créée à l'Université d'Oran en 1995. UN 55- وقد استحدث كرسي لليونسكو بشأن حقوق الإنسان في جامعة وهران في عام 1995.
    36. Une chaire UNESCO des droits de l'homme a été créée à l'Université d'Oran. UN 36- وأحدث كرسي لليونسكو بشأن حقوق الإنسان في جامعة وهران.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport présenté par la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur l'examen à mi-parcours de la mise en œuvre de la Décennie (résolution 59/237) UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المقدم من المدير العام لليونسكو بشأن استعراض لمنتصف المدة عن تنفيذ العقد (القرار 59/237).
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies (A/65/276) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو بشأن تسخير المعلومات لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة (A/65/276)
    Dans cet ordre d'idées, elle se félicite de la résolution que la Conférence générale de l'UNESCO a adoptée concernant l'Année des Nations Unies pour la tolérance et du projet de déclaration sur la tolérance. UN ومن هذا المنطلق، رحبت بقرار المؤتمر العام لليونسكو بشأن سنة اﻷمم المتحدة للتسامح ومشروع اﻹعلان المتعلق بالتسامح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus