"للَّجنة" - Traduction Arabe en Français

    • Comité
        
    • la Commission
        
    Directeur de division adjoint, Département des affaires pénales, Commission des affaires législatives du Comité permanent du Congrès national du peuple UN يونغان نائب مدير شعبة في الإدارة الجنائية، لجنة الشؤون التشريعية التابعة للَّجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني
    Nous sommes d'avis qu'un suivi de leur application mériterait d'être assuré, par exemple au niveau du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN ونعتقد أنه ينبغي للَّجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام، على سبيل المثال، أن تضمن متابعة تنفيذ تلك التوصيات.
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection à la réaffectation proposée. UN ولا اعتراض للَّجنة الاستشارية على إعادة الانتداب المقترحة. الإلغاء
    Sessions des groupes de travail tenues entre la quarante-cinquième et la quarante-sixième session de la Commission UN دورات الأفرقة العاملة المنعقدة بين الدورتين الخامسة والأربعين والسادسة والأربعين للَّجنة
    Président par intérim de la Commission présidentielle de lutte contre les pots-de-vin Baliton Evelyn UN الرئيس بالنيابة للَّجنة الرئاسية لمكافحة استغلال النفوذ
    Les enfants ont droit à ce que le Comité chargé d'examiner régulièrement les progrès réalisés dans la mise en œuvre de leurs droits ait la possibilité de s'acquitter de sa tâche. UN إذ إن من حق الأطفال أن تتاح للَّجنة المكلفة بالنظر بانتظام فيما أحرز من تقدم في إعمال حقوقهم فرصةُ القيام بذلك.
    Le Comité a été informé par le Secrétaire exécutif de la Commission que le Conseil d'administration entendait régler la question des frais d'établissement des dossiers de réclamation à une date ultérieure. UN وأبلغ الأمين التنفيذي للَّجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل.
    Ce programme porte sur les points suivants : inspections, consultations, sensibilisation, présentation de rapports et fourniture d'une assistance technique au Comité. UN ويغطي برنامج العمل عمليات التفتيش، والمشاورات، وأنشطة التوعية، والإبلاغ والمساعدة التقنية المقدمة للَّجنة.
    La Directrice de la Division de la communication stratégique du Département de l'information fournit des informations au Comité. UN قدم إحاطةً للَّجنة مدير شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لإدارة شؤون الإعلام.
    Ce programme porte sur les points suivants : inspections, consultations, sensibilisation, présentation de rapports et fourniture d'une assistance technique au Comité. UN ويشمل برنامج العمل عمليات التفتيش والمشاورات وأنشطة التوعية والإبلاغ والمساعدة التقنية المقدمة للَّجنة.
    Le rapport de 2014 a été présenté à Genève en mars 2014, en prélude à la troisième session du Comité préparatoire. UN وعُرضت نتائج تقرير عام 2014 في جنيف، في آذار/مارس 2014، قبل عقد الدورة الثالثة للَّجنة التحضيرية.
    Dans le rapport précédent soumis au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, il est déjà indiqué que le principe de l'égalité de l'homme et de la femme est énoncé dans la Constitution du Suriname. UN ورد بالفعل في التقرير السابق للَّجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أن دستور جمهورية سورينام يتضمن مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Je voudrais tout d'abord faire une déclaration en ma qualité de Président de la Commission. UN وأود أولاً أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيساً للَّجنة.
    Directeur adjoint au Ministère de l'environnement; Directeur adjoint du Cabinet du Premier Ministre; Directeur de la Division de l'amélioration des institutions de la Commission de la lutte contre la corruption et des droits civiques UN نائب مدير في وزارة البيئة؛ نائب مدير مكتب رئيس الوزراء؛ مدير شعبة التحسين المؤسسي التابعة للَّجنة المعنية بمكافحة الفساد وبالحقوق المدنية.
    La Zambie a répondu que ses stratégies de réduction de la demande de drogues, en place depuis 1991, étaient mises en œuvre par la Division chargée de la campagne nationale de sensibilisation de la Commission de lutte contre les drogues. UN وأجابت زامبيا أن الشعبة الوطنية للحملات التعليمية التابعة للَّجنة المعنية بإنفاذ قانون المخدرات، تنفذ استراتيجيات الحد من الطلب، القائمة منذ عام 1991.
    Mécanismes institutionnels concernant les femmes. La Directrice générale de la NCRFW dirige le secrétariat du Conseil des membres, et la Présidente est chargée de la responsabilité d'ensemble de la Commission. UN 149 - الآليات المؤسسية المتعلقة بالمرأة - يرأس المدير التنفيذي للَّجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية الأمانة التنفيذية لمجلس المفوضين، ولكن الرئيسة تتمتع بالمسؤولية الإجمالية للجنة.
    D'autres mesures indispensables restent toutefois à prendre, notamment la formulation d'une stratégie opérationnelle pour la reconstitution des registres d'état civil, la désignation d'un opérateur technique pour l'identification, et la mise en place des structures régionales et locales de la Commission électorale indépendante. UN ومع ذلك، فإنه لا تزال هناك خطوات رئيسية أخرى لم تنجز بعد، ومنها وضع استراتيجية تنفيذية لإعادة إنشاء السجلات المدنية، وتعيين مشغِّل تقني لتحديد الهوية وإنشاء هياكل إقليمية ومحلية للَّجنة.
    la Commission a constaté des violations des droits fondamentaux des villageois par des groupes armés et indiqué que la torture lors des interrogatoires constituait une violation des droits de l'homme et devait être évitée. UN وثبت للَّجنة وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان تعرض لها مجموعة من القرويين على يد جماعات مسلحة، وقد ذكرت أن التعذيب أثناء الاستنطاق يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان، ولا بد من تجنب استخدامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus