"لمؤتمر أطراف" - Traduction Arabe en Français

    • de la Conférence des Parties à
        
    • la Conférence des parties de
        
    Point 7 : Rapport sur les travaux de la première réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN البند 7: تقرير بشأن نتائج الاجتماع الأول لمؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    Convoquer sa septième session à New York du 15 au 19 ou 20 mars 1993 dans le but de préparer la première session de la Conférence des Parties à la Convention UN تعقد الدورة السابعة في نيويورك من ١٥ الى ١٩ أو ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٣ من أجل التحضير للدورة اﻷولى لمؤتمر أطراف الاتفاقية
    13. Deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique (Jakarta, 6-17 novembre) UN ١٢ - الاجتماع الثاني لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي، جاكارتا، ٦ - ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر؛
    A Vienne, ces activités seront suivies d'autres célébrations qui seront organisées parallèlement à la septième réunion, en cours, de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne, à Dakar (Sénégal). UN وسيتبع هذه الأنشطة في فيينا احتفالات أخرى ستعقد بالتزامن مع الاجتماع السابع لمؤتمر أطراف اتفاقية فيينا في داكار، السنغال.
    38. La gestion écologiquement rationnelle fait également l'objet de la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle, adoptée en 1999, lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN كما تعتبر الإدارة السليمة بيئياً هدفاً لإعلان بازل لعام 1999 بشأن الإدارة السليمة بيئيا،ً والذي أُعتمد في الاجتماع الخامس لمؤتمر أطراف اتفاقية بازل.
    130. En 2005, la dix-septième réunion des Parties se tiendra peut-être en même temps que la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. UN 130- في عام 2005، قد يتم عقد الاجتماع السابع عشر للأطراف بالتزامن مع الاجتماع السابع لمؤتمر أطراف اتفاقية فيينا.
    La gestion écologiquement rationnelle fait également l'objet de la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle, adoptée en 1999, lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN كما تعتبر الإدارة السليمة بيئياً هدفاً لإعلان بازل لعام 1999 بشأن الإدارة السليمة بيئيا،ً والذي أُعتمد في الاجتماع الخامس لمؤتمر أطراف اتفاقية بازل.
    4. Dans sa résolution 47/195, l'Assemblée générale a aussi accueilli avec satisfaction l'offre du Gouvernement allemand d'accueillir la première session de la Conférence des Parties à la Convention. UN ٤ - ورحبت الجمعية العامة في القرار ٤٧/١٩٥ أيضا بالدعوة المقدمة من حكومة ألمانيا لاستضافة الدورة اﻷولى لمؤتمر أطراف الاتفاقية.
    Le Protocole, qui a été ouvert à la signature à la cinquième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, tenue à Nairobi en mai 2000, a été signé par 68 gouvernements. UN وقد فُتح باب التوقيع على البروتوكول في الاجتماع الخامس لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في نيروبي في أيار/مايو 2000، حيث وقِّعت عليه 68 حكومة.
    24 Rapport de la troisième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique (UNEP/CBD/COP/3/38), annexe II. UN )٢٤( تقرير الاجتماع الثالث لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي )UNEP/CBD/COP/3/38(، المرفق الثاني.
    26 Rapport de la troisième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique (UNEP/CBD/COP/3/38), annexe II, décision III/12. UN )٢٦( تقرير الاجتماع الثالث لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي )UNEP/CBD/COP/3/38(، المرفق الثاني، المقرر ثالثا/١٢.
    En outre, la nécessité urgente d'accomplir des progrès importants et de prendre des engagements contraignants dans le cadre de la lutte contre le changement climatique est devenue la tâche prioritaire de tous les peuples en vue des préparatifs de la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui se tiendra à Cancún, au Mexique. UN وفضلا عن ذلك، فإن الحاجة الملحة إلى إحراز تقدم كبير والتعهد بالتزامات مُلزمة في مجال مكافحة تغير المناخ أصبحت أولوية لشعوبنا جميعا بغية القيام بالتحضيرات للدورة السادسة عشرة لمؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المقرر عقدها في كانكون، المكسيك.
    La GER fait également l'objet de la Déclaration de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle, adoptée en 1999, lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN 39- كما تعتبر الإدارة السليمة بيئياً هدفاً لإعلان بازل لعام 1999 بشأن الإدارة السليمة بيئيا،ً والذي أُعتمد في الإجتماع الخامس لمؤتمر أطراف اتفاقية بازل.
    Le Groupe de travail sera saisi d'informations soumises par le secrétariat sur les travaux de la première réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants tenue à Punta del Este (Uruguay) du 2 au 6 mai 2005. UN 34 - سوف يعرض على الفريق العامل معلومات من الأمانة بشأن نتائج الاجتماع الأول لمؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة، المنعقد في بونتا ديل إيست، أوروغواي، من 2 إلى 6 أيار/مايو 2005.
    Rapport sur les travaux de la première réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN تقرير بشأن نتائج الاجتماع الأول لمؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة (POPs)
    En tant que partie à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, au Protocole de Kyoto de la Convention et aux négociations sur l'après2012, il espère que des progrès substantiels seront faits lors de la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention. UN وقال إن بلده، بوصفه طرفا ملتزما في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية ومفاوضات ما بعد عام 2012، يأمل في أن يتحقق تقدم كبير في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر أطراف الاتفاقية.
    À cet égard, nous nous félicitons des décisions prises en la matière à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, tenue à Cartagena (Colombie) du 17 au 21 octobre 2011. UN ونرحب، في هذا السياق، بالقرارات التي اتخذت بهذا الشأن في الاجتماع العاشر لمؤتمر أطراف اتفاقية بازل الذي عقد في كارتاخينا، كولومبيا في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011().
    À cet égard, nous nous félicitons des décisions prises en la matière à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, tenue à Cartagena (Colombie) du 17 au 21 octobre 2011. UN ونرحب، في هذا السياق، بالقرارات التي اتخذت بهذا الشأن في الاجتماع العاشر لمؤتمر أطراف اتفاقية بازل الذي عقد في كارتاخينا، كولومبيا في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011().
    S'agissant du changement climatique, il promet l'appui intégral des pays de la SADC à la position africaine relative à un régime climatique international complet pour la période faisant suite à 2012, position qui sera discutée lors de la quinzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) à Copenhague en décembre 2009. UN 2 - وفيما يتعلق بتغير المناخ، تعهد بتأييد بلدان المجموعة التام للموقف الأفريقي فيما يتعلق بوجود نظام داخلي شامل لتغير المناخ لما بعد عام 2012 تتم مناقشته في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي يعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La première réunion de la Conférence des Parties à la Convention des Carpates, tenue à Kiev en décembre 2006 et organisée par le bureau du PNUE à Vienne, qui fait office de secrétariat par intérim de la Convention sur les Carpates, a adopté le règlement intérieur et les règles de gestion financière de la Convention, ainsi que les modalités de coopération avec d'autres conventions et organes internationaux. UN 72 - وفي أول اجتماع لمؤتمر أطراف اتفاقية الكاربات الذي عقد في مدينة كييف في كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي نظمته الأمانة المؤقتة لاتفاقية الكاربات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فيينا، وضع المؤتمر النظام الداخلي واللائحة المالية للاتفاقية، وتعاونها مع الاتفاقيات والأجهزة الدولية الأخرى.
    Ledit projet de cadre devrait être soumis à la Dixième réunion de la Conférence des parties de la Convention de Bâle en 2011 pour adoption. UN ويُتوقّع أن يقدَّم مشروع الإطار الاستراتيجي إلى الاجتماع العاشر لمؤتمر أطراف اتفاقية بازل في عام 2011، لاعتماده().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus