"لمؤتمر الأطراف في عام" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence des Parties en
        
    En conséquence, le Groupe des 77 et la Chine proposent, depuis la première session de la Conférence des Parties en 1997, de créer un tel comité en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties. UN وعليه، فقد اقترحت مجموعة ال77 والصين، منذ انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في عام 1997، إنشاء لجنة تتولى استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية، بوصفها هيئة فرعية من هيئات مؤتمر الأطراف.
    C'est à la troisième session de la Conférence des Parties en 1997 que la Turquie avait pour la première fois fait cette demande, qui, ensuite, a été examinée à chacune des sessions de la Conférence des Parties. UN وطلب تركيا الأولي بحذف اسمها من المرفقين الأول والثاني بالاتفاقية قدم لأول مرة إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في عام 1997، ونظرت فيه مؤتمرات الأطراف المتتالية منذ ذلك الوقت.
    Par exemple, pour l'évaluation qui se déroulera à la neuvième réunion de la Conférence des Parties en 2019, l'< < année 2 > > renvoie à 2017, l'< < année 3 > > à 2018 et l'< < année 4 > > à 2019. UN ومن ذلك مثلاً أنه إذا ما أجري التقييم في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في عام 2019، فإن السنة 2 تشير إلى عام 2017، والسنة 3 تشير إلى عام 2018، والسنة 4 تشير إلى عام 2019.
    Par sa décision 9/COP.3, la Conférence des Parties a décidé que le deuxième examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial aurait lieu à la sixième session de la Conférence des Parties, en 2003. UN وقد قرر مؤتمر الأطراف في جملة أمور، في مقرره 9/م أ-3، أن يجري الاستعراض الثاني لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في عام 2003.
    Par sa décision 9/COP.3, la Conférence des Parties a décidé que le deuxième examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial aurait lieu à la sixième session de la Conférence des Parties, en 2003. UN وقد قرر مؤتمر الأطراف في جملة أمور، في مقرره 9/م أ-3، أن يجري الاستعراض الثاني لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في عام 2003.
    4. Il importe de rappeler que, depuis la première session de la Conférence des Parties en 1997, le Groupe des 77 et la Chine proposent la création d'un comité chargé d'examiner la mise en œuvre de la Convention en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties. UN 4- ومن الجدير بالإشارة أن مجموعة ال77 والصين قد اقترحا، منذ انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في عام 1997، إنشاء " لجنة استعراض الاتفاقية وتنفيذ أحكامها " بوصفها هيئة فرعية لمؤتمر الأطراف.
    23. Décide que le deuxième examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial aura lieu à la sixième session de la Conférence des Parties en 2003. UN 23- يقرر أن يجري الاستعراض الثاني لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في عام 2003.
    Une réunion supplémentaire du Bureau est prévue immédiatement après la cinquième réunion de la Conférence des Parties en 2011; une réunion en 2010 (Genève). UN ويتوقع عقد اجتماع إضافي للمكتب بالتعاقب مع الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في عام 2011؛ واجتماع واحد في عام 2010 (جنيف).
    La comparaison entre la première version du projet d'annexes établi à la troisième session de la Conférence des Parties en 1999 et la version établie à la quatrième session en 2000 montre que les modifications introduites n'empêchent pas de parvenir à un accord sur un projet de procédures faisant la synthèse des différentes versions. UN ويتبين من مقارنة مشروع النص الأول للمرفقات، الذي أُعد أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في عام 1999، بالمشروع الذي أُعد أثناء الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في عام 2005، أن التغييرات ذات الصلة التي أُدخلت على النص لا تشكل عقبات رئيسية أمام التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع إجراءات موحدة.
    Une première option pour l'exercice biennal 2007-2008, basée sur une réunion du Groupe de travail à composition non limitée, menée dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en 2007, et une réunion de la Conférence des Parties en 2008; UN الخيار 1 لفترة السنتين 2007-2008، يقوم على أساس عقد دورة واحدة للفريق العامل المفتوح العضوية، تجري باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة في عام 2007، وعقد اجتماع واحد لمؤتمر الأطراف في عام 2008؛
    3. De prendre, à la dixième réunion de la Conférence des Parties en 2014, une décision visant à prolonger ou non le Fonds d'affectation spéciale au-delà de 2015; UN 3 - أن يتخذ مقرراً أثناء الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في عام 2014 بشأن ما إذا كان سيمدد أجل الصندوق الاستئماني لما بعد 2015 أم لا؛
    Un examen d'ensemble est réalisé tous les cinq ans et le plus récent a été effectué, à la dixième session de la Conférence des Parties, en 2005. UN ويجري استعراض شامل كل خمس سنوات()، حيث جرى آخر استعراض من هذا القبيل في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في عام 2005.
    Le Groupe de travail spécial a aussi élu Mme Isabel Di Carlo Quero (Venezuela (République bolivarienne du)) rapporteuse pour un mandat qui expirerait à la clôture de la session devant se tenir à l'occasion de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties en 2013. UN وانتخب فريق منهاج ديربان أيضاً السيدة إيزابيل دي كارلو كيرو (فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)) مقررة له إلى حين اختتام الدورة المقرر عقدها بالتزامن مع الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف في عام 2013.
    Dans les annexes au document susmentionné, la comparaison qui est faite entre la première version du projet d'annexes établi à la troisième session de la Conférence des Parties en 1999 et la version établie à la quatrième session en 2000 montre que les modifications introduites n'empêchent pas de parvenir à un accord sur un projet de texte faisant la synthèse des différentes versions. UN وفي مرفقي الوثيقة المذكورة أعلاه، يتبيّن من مقارنة مشروع النص الأول للمرفقين الذي أُعد أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في عام 1999، بالمشروع الذي أعد أثناء الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في عام 2000، أن التغييرات ذات الصلة التي أدخلت على النص لا تشكل عقبات رئيسية أمام التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع إجراءات موحدة.
    Une deuxième option pour l'exercice triennal 2007-2009, basée sur la tenue de deux réunions du Groupe de travail à composition non limitée, menées dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en 2007 et en 2008 respectivement, et une réunion de la Conférence des Parties en 2009; UN الخيار 2 لفترة الثلاث سنوات 2007-2009، يقوم على أساس عقد دورتين للفريق العامل المفتوح العضوية، باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة في عامي 2007 و2008 على التوالي، وعقد اجتماع واحد لمؤتمر الأطراف في عام 2009؛
    Une troisième option pour l'exercice triennal 2007-2009, basée sur une croissance nominale zéro des contributions pour l'exercice biennal et donc sur la tenue d'une réunion du Groupe de travail à composition non limitée en 2007 et d'une réunion de la Conférence des Parties en 2009. UN الخيار 3 لفترة الثلاث سنوات 2007-2009، يقوم على أساس عدم إجراء زيادة اسمية في المساهمات خلال فترة الثلاث سنوات، وبالتالي توفير الترتيبات لعقد دورة واحدة للفريق العامل المفتوح العضوية في عام 2007، وعقد اجتماع واحد لمؤتمر الأطراف في عام 2009.
    Option 1, pour l'exercice biennal 2007-2008, qui consiste en l'organisation d'une réunion du Groupe de travail à composition non limitée, dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies en 2007, et une réunion de la Conférence des Parties en 2008. UN (أ) الخيار 1 لفترة السنتين 2007 - 2008، يقوم على أساس عقد دورة واحدة للفريق العامل المفتوح العضوية، باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة في عام 2007 واجتماع واحد لمؤتمر الأطراف في عام 2008؛
    Option 3, pour l'exercice triennal 2007-2009, qui consiste à geler la valeur nominale des contributions au cours de la période triennale et, partant, à organiser une réunion du Groupe de travail à composition non limitée en 2007 et une réunion de la Conférence des Parties en 2009. UN (ج) الخيار 3 لفترة الثلاث سنوات 2007 - 2009، يقوم على أساس النمو الاسمي الصفري في المساهمات خلال فترة الثلاث سنوات، ويتضمن عقد دورة واحدة للفريق العامل المفتوح العضوية في عام 2007 واجتماع واحد لمؤتمر الأطراف في عام 2009.
    Sachant que la période 20082009 est une période de transition et que les premiers besoins de financement pour mettre en œuvre une méthode de budgétisation axée sur les résultats seront soumis à la neuvième session de la Conférence des Parties en 2009, les besoins de ressources présentés à la septième session du CRIC ne peuvent l'être qu'à titre indicatif. UN ونظراً إلى أن الفترة 2008-2009 فترة انتقالية، وأن احتياجات الميزانية لاتباع نهج ميزنة قائم على النتائج ستُعرض للمرة الأولى على الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في عام 2009، فإن الإشارات الوحيدة المقدمة إلى الدورة السابقة
    8. Les Parties voudront bien noter que, s'agissant d'évaluer le coût du programme de travail, 20082009 est une période de transition et que les premières prévisions budgétaires établies selon une méthode de budgétisation axée sur les résultats seront présentées à la neuvième session de la Conférence des Parties en 2009. UN وقد تلاحظ الأطراف، فيما يتعلق بتحديد تكاليف برنامج العمل، أن فترة 2008-2009 فترة انتقالية، وأن تقديرات الميزانية الأولى لاتباع نهج الإدارة القائمة على تحقيق النتائج ستقدم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus