"لمؤتمر الاتحاد" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence de l'Union
        
    • Assemblée de l'Union
        
    • de la Conférence de l'
        
    Décisions et déclarations adoptées par la Conférence de l'Union africaine lors de sa première session ordinaire UN المقررات والإعلانات الصادرة عن الدورة العادية الأولى لمؤتمر الاتحاد الأفريقي
    Décision sur les dates et lieu de la treizième session ordinaire de la Conférence de l'Union africaine UN مقرر بشأن تاريخ ومكان انعقاد الدورة العادية الثالثة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي
    1. Se félicite de l'offre de la République de Madagascar d'abriter la treizième session ordinaire de la Conférence de l'Union africaine à Antananarivo (Madagascar); UN 1 - يرحب بعرض جمهورية مدغشقر استضافة الدورة العادية الثالثة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي في أنتناناريفو، مدغشقر؛
    La question des sanctions n'a pas été dûment abordée par les dirigeants africains au cours de la treizième Assemblée de l'Union africaine. UN لم يتصد القادة الأفريقيون لمسألة الجزاءات بصورة ملائمة خلال الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي.
    À cet égard, nous demandons au Président de la Commission de préparer un programme détaillé qui identifiera les mesures concrètes qui pourraient être prises pour promouvoir la paix, la sécurité et la stabilité sur le continent, et de le soumettre à la prochaine session ordinaire de la Conférence de l'Union. UN وفي هذا الصدد، نطلب من رئيس المفوضية إعداد برنامج مفصل يحدد الخطوات الملموسة التي يمكن اتخاذها من أجل تشجيع السلم والأمن والاستقرار في القارة، وتقديمه إلى الدورة العادية القادمة لمؤتمر الاتحاد.
    Cette œuvre remarquable lui a valu de la septième session de la Conférence de l'Union africaine, réunie en juillet dernier à Banjul, en Gambie, un hommage vibrant et solennel que je me permets de renouveler ici. UN وقد تم الإقرار بعمله البارز في الدورة السابعة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي، التي عُقدت في بانجو، في شهر تموز/يوليه الماضي، إذ أثنى عليه المؤتمر ثناء حاراً وعاطراً. أود أن أجدده هنا.
    Ce projet a été présenté à la quinzième session ordinaire de la Conférence de l'Union africaine, organisée à Kampala en juillet 2010. UN وقدم هذا المشروع إلى الدورة العادية الخامسة عشرة لمؤتمر الاتحاد الذي عقد في كمبالا في تموز/يوليه 2010.
    À la 204e séance, le 1er septembre 2000, le Président a rappelé que la question du statut légal de la Conférence de l'Union interparlementaire (UIP) avait suscité un vaste débat à la 203e séance du Comité. UN 50 - وفي الجلسة 204 المعقودة في 1 أيلول/سبتمبر 2000 أشار الرئيس إلى أن مسألة المركز القانوني لمؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي أثارت نقاشا كبيرا خلال الجلسة 203 للجنة.
    1. Prend note du Rapport de la première session de la Conférence de l'Union africaine des ministres en charge du Développement social tenue à Windhoek (Namibie), du 27 au 31 octobre 2008; UN 1 - يحيط علما بتقرير الدورة الأولى لمؤتمر الاتحاد الأفريقي للوزراء المسؤولين عن التنمية الاجتماعية المنعقدة في ويندهوك، ناميبيا من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛
    7. Se félicite de l'offre de la République du Soudan d'abriter la deuxième session de la Conférence de l'Union africaine des ministres en charge du développement social en 2010; UN 7 - يرحب بعرض جمهورية السودان استضافة الدورة الثانية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي للوزراء المسؤولين عن التنمية الاجتماعية في 2010؛
    J'ai réitéré ma préoccupation dans un communiqué en date du 17 mai 2011 et dans mon allocution d'ouverture à la dix-septième session ordinaire de la Conférence de l'Union. UN وكرّرت الإعراب عن قلقي في بلاغ مؤرخ 17 أيار/مايو 2011 وفي البيان الافتتاحي الذي أدليت به أمام الدورة العادية السابعة عشرة لمؤتمر الاتحاد.
    J'ai également participé, le 25 mai 2011, au sommet extraordinaire de la Conférence de l'Union africaine, qui a examiné les éléments d'un plan d'action pour l'Union africaine. UN وشاركتُ أيضا في مؤتمر القمة الاستثنائي لمؤتمر الاتحاد الأفريقي المعقود في 25 أيار/مايو 2011، حيث نوقشت عناصر خارطة الطريق للاتحاد الأفريقي.
    La quatorzième session ordinaire de la Conférence de l'Union a discuté de la situation à Madagascar, se déclarant profondément préoccupée par la crise politique dans ce pays. UN 19 - وناقشت الدورة العادية الرابعة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي الوضع في مدغشقر وأعرب المشاركون عن قلقهم البالغ إزاء استمرار الأزمة السياسية في هذا البلد.
    Il est impératif, ainsi que l'a souligné la quatorzième session ordinaire de la Conférence de l'Union, de mettre un terme rapide à la crise actuelle et de restaurer l'ordre constitutionnel. UN 23 - وكما تم التأكيد في الدورة العادية الرابعة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي، فمن الضروري التعجيل بإنهاء الأزمة الحالية وإعادة النظام الدستوري.
    Rapport du dialogue sur le financement de la santé en Afrique à l'occasion de la 15e session de la Conférence de l'Union africaine à Kampala, 24 juillet 2010. UN 3- تقرير عن الحوار بشأن تمويل الصحة في أفريقيا خلال الدورة العادية الخامسة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي، كمبالا، 24 تموز/ يوليه 2010
    1. Prend note de la proposition faite par la grande Jamahiriya arabe Libyenne populaire et socialiste d'accueillir les sessions de juillet de la Conférence de l'Union africaine; UN 1 - يحيط علماً بالمقترح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى بشأن استضافة الدورات نصف السنوية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي؛
    Le rapport sur l'état de la population africaine a été distribué aux délégués, aux participants et au Conseil des ministres de la troisième session ordinaire de l'Assemblée de l'Union africaine, et il a fait l'objet d'un dossier de presse préparé et diffusé par l'OIT en marge des conférences de presse et entrevues organisées par l'Union africaine. UN وتم توزيع تقرير حالة السكان الأفارقة على الوفود والمشاركين ومجلس وزراء الدورة العادية الثالثة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي. وأعدت منظمة العمل الدولية مجموعة مواد صحفية مبسطة عن التقرير، وقامت بتوزيعها، وكان ذلك بالتنسيق مع المؤتمرات والمقابلات الصحفية للاتحاد الأفريقي.
    La délégation iranienne souscrit à l'opinion exprimée lors de la onzième session ordinaire de l'Assemblée de l'Union africaine, à savoir que l'abus de la compétence universelle risque de mettre en péril l'ordre, la sécurité et le droit internationaux. UN وأعرب عن تأييد وفده للرأي الذي أعربت عنه الدورة العادية الحادية عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي بأن سوء استعمال مبدأ الولاية القضائية العالمية تطور من شأنه أن يعرض القانون والنظام والأمن على الصعيد الدولي للخطر.
    Mon Représentant spécial a également assisté à la vingt-troisième session ordinaire de l'Assemblée de l'Union africaine, tenue à Malabo les 26 et 27 juin, où il a engagé les représentants des États membres de la CEEAC et les principaux partenaires à s'attaquer aux problèmes de la sécurité et de la paix en Afrique centrale. UN 29 - وحضر ممثلي الخاص الدورة العادية الثالثة والعشرين لمؤتمر الاتحاد الأفريقي، المعقودة في مالابو يومي 26 و 27 حزيران/يونيه، حيث تحاور مع ممثلين عن الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والشركاء الرئيسيين في ما يتعلق بمعالجة قضايا السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    1. Prend note du Rapport de la deuxième session de la Conférence de l'UA des ministres de la culture (CAMC II), tenue du 17 au 23 octobre 2008 à Alger (Algérie); UN 1 - يحيط علما بتقرير الدورة الثانية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الثقافة المنعقدة في الجزائر العاصمة، الجمهورية الجزائرية في الفترة من 17 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus