"لمؤتمر الحوار" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence de dialogue
        
    • la Conférence du dialogue
        
    • la Conférence sur le dialogue
        
    Réunion avec le Comité préparatoire de la Conférence de dialogue national UN اجتماع مع اللجنة التحضيرية لمؤتمر الحوار الوطني
    7.2.4.4 Comité technique préparatoire de la Conférence de dialogue national UN 4-4-2-7 اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار الوطني
    Préparatifs de la Conférence de dialogue national UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر الحوار الوطني
    Organisation d'un atelier à l'intention des membres du groupe d'organismes indépendants participant à la Conférence du dialogue national, le 29 mai 2013, pour examiner le projet de loi susmentionné; UN عقد ورشة عمل استهدفت أعضاء فريق الهيئات المستقلة لمؤتمر الحوار الوطني بتاريخ 29 أيار/مايو 2013 حول مناقشة مسودة مشروع قانون الهيئة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان؛
    b) Un atelier pour les membres de l'équipe des organismes indépendants de la Conférence du dialogue national visant à défendre et appuyer le projet de loi, le 29 mai 2013; UN (ب) عقد ورشة عمل استهدفت أعضاء فريق الهيئات المستقلة لمؤتمر الحوار الوطني بتاريخ 29 أيار/مايو 2013، لمناصرة ودعم مسودة مشروع قانون الهيئة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان؛
    Le 21 janvier 2013, le Président Hadi a créé le secrétariat général de la Conférence de dialogue national, par décret. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير 2013، أنشأ الرئيس هادي الأمانة العامة لمؤتمر الحوار الوطني من خلال مرسوم رئاسي.
    Il a accueilli avec satisfaction l'adoption du document final de la Conférence de dialogue national. UN وفي معرض حديثه، أشاد السيد بنعمر باعتماد " الوثيقة النهائية " لمؤتمر الحوار الوطني.
    La réorganisation des forces armées qui a été engagée et le lancement, le 14 juillet 2012, des préparatifs de la Conférence de dialogue national montrent clairement que les parties yéménites sont déterminées à appliquer l'Accord de novembre 2011. UN وتعد بداية إعادة هيكلة القوات المسلحة وإطلاق الأعمال التحضيرية لمؤتمر الحوار الوطني في 14 تموز/يوليه 2012 من المؤشرات الواضحة على التزام الأطراف اليمنية بتنفيذ اتفاق تشرين الثاني/نوفمبر.
    b) Piloter l'appui fourni par l'ONU à la Conférence de dialogue national et coordonner l'aide internationale à la Conférence; UN (ب) تولي الريادة في ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم لمؤتمر الحوار الوطني وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى المؤتمر؛
    Prenant également note avec satisfaction de la poursuite de la mise en œuvre des mesures de confiance énoncées dans les 20 recommandations formulées dans les rapports préparatoires et les 11 recommandations issues de la première phase de la Conférence de dialogue national, en particulier les mesures prises pour l'examen des plaintes des citoyens du Sud du Yémen et de Sada'a, UN وإذ يرحب أيضاً بالتنفيذ الجاري لتدابير بناء الثقة الواردة في النقاط 20 والنقاط 11 للتوصيات التي تتضمنها التقارير المتعلقة بالتحضير لمؤتمر الحوار الوطني وبالمرحلة الأولى منه، وخاصة التدابير التي تتناول مظالم مواطني جنوب اليمن وصعدة،
    Le décret présidentiel no 30 de 2012 a été adopté en vue de la création d'un comité technique chargé de préparer la Conférence de dialogue national. Le comité est composé de 29 membres, dont 17 % sont des femmes. Le comité technique a convenu que la représentation des femmes soit de 30 % dans toutes les composantes du dialogue national. UN صدر قرار رئيس الجمهورية رقم ٣٠ لعام ٢٠١٢ بشأن تشكيل اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار الوطني التي تكونت من ٢٩ عضو وتمثل فيها النساء بنسبة ١٧ في المائة وقد أقرت اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار أن يكون تمثيل المرأة ما لا يقل عن ٣٠ في المائة في جميع مكونات الحوار الوطني.
    b) Diriger l'appui de l'ONU et coordonner l'assistance internationale à la Conférence de dialogue national; UN (ب) تولي الريادة في ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم لمؤتمر الحوار الوطني وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى المؤتمر؛
    b) Diriger l'appui de l'ONU et coordonner l'assistance internationale à la Conférence de dialogue national; UN (ب) تولي الريادة في ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم لمؤتمر الحوار الوطني وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى المؤتمر؛
    Prenant également note avec satisfaction de la poursuite de la mise en œuvre des mesures de confiance contenues dans les 20 recommandations énoncées dans les rapports préparatoires et les 11 recommandations issues de la première phase de la Conférence de dialogue national, en particulier les mesures prises pour l'examen des plaintes des citoyens du sud du Yémen et de Sada'a, UN وإذ يرحب أيضاً بما يجري من تنفيذ تدابير بناء الثقة الواردة في النقاط العشرين والنقاط الإحدى عشرة الموصى بها في التقارير المتعلقة بالتحضير لمؤتمر الحوار الوطني وبالمرحلة الأولى منه، وبخاصة التدابير التي تتناول مظالم مواطني جنوب اليمن وصعدة،
    Le début de la réforme du secteur de la sécurité et le lancement, le 6 mai, des préparatifs de la Conférence de dialogue national indiquent que les parties yéménites restent portées à appliquer l'Accord. UN ولعل بداية إصلاح القطاع الأمني، وانطلاق الأعمال التحضيرية لمؤتمر الحوار الوطني في 6 أيار/مايو، إشارة إلى أن الأطراف اليمنية سائرة على الطريق الصحيح في تنفيذ الاتفاق.
    b) Diriger l'appui de l'ONU et coordonner l'assistance internationale à la Conférence de dialogue national; UN (ب) تولي قيادة الدعم المقدم من الأمم المتحدة لمؤتمر الحوار الوطني، وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة للمؤتمر؛
    Aide au Yémen afin qu'il puisse exécuter les 20 points recommandés par le Comité technique préparatoire de la Conférence du dialogue national et les 11 points adoptés par la Conférence à propos de la question du Sud; UN مساعدة اليمن لتنفيذ النقاط العشرين التي أوصت بها اللجنة التحضيرية الفنية لمؤتمر الحوار الوطني والنقاط الـ11التى اعتمدها مؤتمر الحوار بشأن القضية الجنوبية .
    c) Comité technique chargé de la préparation de la Conférence du dialogue national: Conformément au décret présidentiel no 30 de 2012, un comité technique chargé de préparer la Conférence du dialogue national a été mis en place, avec 17 % de femmes sur un total de 29 membres. Le Comité a adopté une décision qui prévoit une représentation féminine d'au moins 30 % dans toutes les instances du dialogue national; UN (ج) اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار الوطني: صدر قرار رئيس الجمهورية رقم (30) لعام 2012 بشأن تشكيل اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار الوطني التي تكونت من (29 عضو) وتمثل فيها النساء بنسبة (17 في المائة) وقد أقرت اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار أن يكون تمثيل المرأة ما لا يقل عن (30 في المائة) في جميع مكونات الحوار الوطني؛
    Comité technique préparatoire de la Conférence du dialogue national: le décret présidentiel no 30 de 2012 portait création d'un comité technique chargé de préparer la Conférence du dialogue national et composé de 29 membres, avec une représentation féminine de 17 %. Ce comité a décidé que la représentation des femmes ne pourra être inférieure à 30 % dans aucun organe du dialogue national; UN اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار الوطني : صدر قرار رئيس الجمهورية رقم (30) لعام 2012م بشأن تشكيل اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار الوطني التي تكونت من (29عضو ) وتمثل فيها النساء بنسبة (17%) وقد أقرت اللجنة الفنية للتحضير لمؤتمر الحوار أن يكون تمثيل المرأة ما لا يقل عن (30%) في جميع مكونات الحوار الوطني.
    Rapport final et recommandations de la dixième session de la Conférence sur le dialogue entre musulmans et chrétiens (Muslims-Christians Dialogue Conference), tenue à Manama du 28 au 30 octobre 2002 UN التقرير الختامي والتوصيات للدورة العاشرة لمؤتمر الحوار الإسلامي المسيحي المنعقدة بالمنامة عاصمة مملكة البحرين في المدة من 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus