Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
L'une des tâches essentielles que nous devons accomplir ensemble consiste à trouver un moyen de raviver cet esprit pour que la Conférence d'examen de Doha ait les plus grandes chances d'être couronnée de succès. | UN | وأحد التحديات الكبيرة التي سنواجهها معا يكمن في إيجاد طريقة لاستلهام تلك الروح من جديد، حتى تكون لمؤتمر الدوحة الاستعراضي أفضل فرصة ممكنة للنجاح. |
En outre, s'il fallait mentionner l'actuelle crise financière dans le projet de document final de la Conférence d'examen de Doha, il ne faudrait le faire que plus tard au cours des négociations, de manière à tenir compte des tendances les plus récentes. | UN | وعلاوة على ذلك، إذا أريدت إضافة صياغة تتناول الأزمة المالية الحالية إلى مشروع الوثيقة النهائية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي فينبغي أن تضاف في وقت لاحق من المفاوضات وذلك حتى تُراعى آخر التطورات. |
La réunion de 2008 du Forum pour la coopération en matière de développement devrait favoriser la Conférence de suivi de Doha. | UN | وينبغي لاجتماع منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008 أن يوفر الحافز لمؤتمر الدوحة الاستعراضي. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تُعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تُعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تُعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en octobre et novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تُعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تُعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تُعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Conformément à la résolution 62/187 de l'Assemblée générale (A/RES/62/187), des séances de rédaction sur le projet de document final pour la Conférence de Doha (A/CONF.212/CRP.1) auront lieu en novembre 2008. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/187 (A/RES/62/187)، تُعقد جلسات صياغة لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي (A/CONF.212/CRP.1) في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Mme Navarro Barro (Cuba) demande des précisions au sujet de la formulation de la première phrase de l'article 61 du Règlement intérieur provisoire de la Conférence d'examen de Doha. | UN | 4 - السيدة نافارو بارو (كوبا): طلبت إيضاحا لصيغة المادة 61 من النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الدوحة الاستعراضي. |
Le document final de la Conférence d'examen de Doha ne sera probablement pas finalisé à New York, faute de temps et de consensus ; par conséquent, c'est à Doha qu'il faudra probablement établir la Commission principale. | UN | وأضافت أن من المرجح أن يتم وضع الصيغة النهائية للوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي في نيويورك لضيق الوقت وعدم وجود توافق في الآراء، وبناء على ذلك، من المحتمل أن يلزم أن تقام اللجنة الرئيسية في الدوحة. |
La présente note reprend les points évoqués au cours des travaux préparatoires de la Conférence d'examen de Doha et les commentaires auxquels ils ont donné lieu, en vue de faciliter les travaux du Comité à sa session annuelle. | UN | 3 - وتورد هذه المذكرة بعض النقاط التي أثيرت في العملية التحضيرية لمؤتمر الدوحة الاستعراضي وفي التعليقات على هذه المسائل، لمساعدة اللجنة على مناقشة المسألة في دورتها السنوية. |
la Conférence d'examen de Doha devrait cibler les besoins de l'Afrique en appuyant la mise en œuvre des recommandations du Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique, la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique et les programmes et projets dans le cadre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). | UN | وينبغي لمؤتمر الدوحة الاستعراضي أن يركز على احتياجات أفريقيا عن طريق دعم تنفيذ توصيات الفريق التوجيهي لأفريقيا المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، والإعلان السياسي بشأن احتياجات التنمية لأفريقيا، والبرامج والمشاريع بمقتضى الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا. |
En outre, compte tenu du rôle critique du commerce comme moteur de développement, les États Membres devraient mobiliser la volonté politique nécessaire pour assurer la réussite du Cycle de Doha, question à laquelle la Conférence d'examen de Doha devrait accorder la priorité maximale. | UN | وأيضا، نظرا إلى الدور الحرج الذي تؤديه التجارة بوصفها محركا رئيسيا للتنمية، ينبغي للدول الأعضاء أن تحشد الإرادة السياسية اللازمة لضمان الاختتام الناجح لجولة الدوحة، التي ينبغي أن تعطى الأولوية الأولى فيها لمؤتمر الدوحة الاستعراضي. |
On a estimé que tous les futurs participants à la Conférence de suivi de Doha devraient accorder à la question des inégalités entre les sexes toute l'attention qu'elle méritait. | UN | وأكدوا على أن تولي جميع الجهات المانحة والقائمة بأعمال التحضير لمؤتمر الدوحة الاستعراضي الاهتمام اللازم للقضايا الجنسانية. |