"لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية" - Traduction Arabe en Français

    • la CNUED
        
    Il en avait été question également aux réunions successives du Comité préparatoire de la CNUED. UN وطرحت تلك المسائل في اجتماعات متعاقبة للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Publications sur les travaux de recherche effectués, notamment un document directif pour les écoles d'été de la CNUED UN منشورات عن البحوث المنجزة، ومن ضمنها ورقة سياسة عامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Les résultats préliminaires ont été publiés en deux volumes provisoires à l'intention du Comité préparatoire de la CNUED à sa troisième session en 1991. UN وقد نشرت النتائج اﻷولية في مشروعي مجلدين للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في دورتها الثالثة في عام ١٩٩١.
    Dans un peu plus de la moitié à peine de ces pays, les comités nationaux de la CNUED comprenaient des représentants d'organisations non gouvernementales. UN وفي عدد يزيد بقليل عن نصف هذه البلدان، ضمت اللجان الوطنية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    On ne connaît pas encore la composition des groupes nationaux chargés du suivi de la CNUED. UN أما تشكيل افرقة المتابعة الوطنية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فهو غير معروف بعد.
    L'ONUDI a inauguré son programme sur le développement industriel écologiquement durable lors d'une conférence internationale tenue dans le cadre des préparatifs de la CNUED. UN وقد بدأت اليونيدو في اﻹعلان عن برنامجها للتنمية الصناعية السليمة بيئيا في مؤتمر دولي عُقد للتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    B. Le débat sur la libéralisation des échanges et le développement durable depuis la CNUED 22 - 27 8 UN المناقشة اللاحقة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن تحرير التجارة والتنمية المستدامة
    E. Le suivi de la CNUED 39 UN هاء - متابعة الصندوق لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية . ٤٥
    E. Le suivi de la CNUED UN هاء - متابعة الصندوق لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    On a par exemple encouragé les ONG à participer aux préparatifs de la CNUED et appuyé l'organisation d'une conférence internationale pour l'atténuation de la pauvreté en Chine, en mettant l'accent sur la participation aux programmes du développement orientés vers la lutte contre la pauvreté. UN فعلى سبيل المثال، حُفزت المنظمات غير الحكومية على الاشتراك في التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وجرى دعم مؤتمر دولي معني بتخفيف حدة الفقر في الصين يركز على اتباع نهوج قائمة على الاشتراك في البرمجة الانمائية الموجهة نحو القضاء على الفقر.
    Il a apporté son assistance à de nombreux pays au cours de leurs travaux préparatoires de la CNUED. UN وقد لقيت بلدان عديدة مساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في قيامها باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    A l'issue de la CNUED, une composante environnementale avait été ajoutée à ce programme qui semblait avoir d'excellentes chances de devenir un projet interrégional. UN ونتيجة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فقد أضيف أحد المكونات البيئية الى البرنامج، الذي يبدو اﻵن أنه أحد المرشحين الرئيسيين لوضع مشروع أقاليمي.
    Les directives sectorielles élaborées par les associations professionnelles pour donner suite à la CNUED sont décrites à la section précédente. UN وقد ورد في الفرع السابق وصف للمبادئ التوجيهية الصناعية العديدة التي وضعتها الرابطات الصناعية استجابة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    73. Plus de 900 entreprises ont participé à la préparation de la CNUED. UN ٧٣ - وقد شارك أكثر من ٩٠٠ شركة في العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Il faut combler ces déficits de toute urgence si l'on veut atteindre les objectifs fixés par la CNUED en ce qui concerne le développement durable. UN وهذه الفجوة في حاجة الى رأب بصورة عاجلة إن كان يتم تحقيق أهداف التنمية المستدامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Les Notes d'information pour la CNUED ont été rédigées pour faciliter les travaux des délégués de la région soudano-sahélienne à la session du Comité préparatoire en mars 1992 et à la Conférence elle-même. UN وقد نشرت المذكرات اﻹعلامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بغية مساعدة الوفود من البلدان السودانية الساحلية في دورة اللجنة التحضيرية المنعقدة في آذار/مارس ١٩٩٢، وفي المؤتمر نفسه.
    E. Préparatifs et suivi de la CNUED Préparatifs de la CNUED UN هاء - العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومتابعتها
    318. Le représentant était d'avis que plus la coordination assurée au sein du système des Nations Unies serait étroite, plus efficace serait la suite donnée par le système à la CNUED. UN " ٣١٨ - وكان من رأي هذا الممثل أنه كلما كان التنسيق أوثق داخل منظومة اﻷمم المتحدة، زادت فعالية استجابة المنظومة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Plusieurs ont cité d'autres notions et principes de la CNUED, notant l'importance qu'ils pourraient revêtir en ce qui concerne les questions dont le Groupe a été prié de s'occuper. UN ووردت عدة اشارات إلى المفاهيم والمبادئ اﻷخرى لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية واﻷهمية التي قد تتسم بها بالنسبة للقضايا التي طلب إلى الفريق أن يتناولها.
    La CCI a contribué aux efforts faits pour que le secteur des affaires soit fortement représenté à la session spéciale de 1997 qui examinait le suivi de la CNUED. UN وشاركت الغرفة التجارية الدولية في العمل على كفالة حضور قوي لقطاع اﻷعمال في الدورة اﻹستثنائية لعام ٧٩٩١ لاستعراض أعمال المتابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus