Il convient également de souligner la participation constante du Comité aux préparatifs de la Conférence d'examen de Durban. | UN | وقالت إنها ترغب أيضاً في تسليط الضوء على مشاركة اللجنة المستمرة في التحضير لمؤتمر دوربان الاستعراضي. |
Le Vice-Président du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban fait une déclaration, au nom du Président du Comité préparatoire. | UN | وأدلى نائب رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي ببيان باسم رئيس اللجنة التحضيرية. |
Rapport du Conseil des droits de l'homme sur les préparatifs de la Conférence d'examen de Durban | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي |
À ce jour, il s'est avant tout efforcé de suivre les préparatifs de la Conférence d'examen de Durban et d'y contribuer. | UN | وقال إن الأولوية لديه حتى الآن هي متابعة الأعمال التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي والمساهمة فيه. |
Le rapport du Conseil des droits de l'homme sur les préparatifs de la Conférence d'examen de Durban, où figurent les décisions et le rapport du Comité préparatoire, sera présenté à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session; | UN | وسيُقدم تقرير مجلس حقوق الإنسان بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي الذي يتضمن تلك القرارات وتقرير اللجنة التحضيرية المذكور أعلاه إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة؛ |
Participation à la Conférence de préparation régionale pour l'Afrique à la Conférence d'examen de Durban | UN | ألف - المشاركة في الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا لمؤتمر دوربان الاستعراضي |
Rappelant la résolution 3/2 du 8 décembre 2006 du Conseil des droits de l'homme sur les préparatifs de la Conférence d'examen de Durban de 2009, | UN | " وإذ تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 3/2 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن أعمال التحضير لمؤتمر دوربان الاستعراضي في عام 2009، |
Le Rapporteur spécial a souligné l'importance de sa participation, en coopération avec le Groupe antidiscrimination, aux préparatifs de la Conférence d'examen de Durban prévue en 2009. | UN | وسلَّط المقرر الخاص الضوء على أهمية أنظمة المشاركة التي يضطلع بها، بالتعاون مع وحدة مناهضة التمييز، في سياق الأنشطة التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي المقرر عقده في عام 2009. |
L'orateur souhaite que le projet de document final de la Conférence d'examen de Durban reflète cette orientation et synthétise tous les apports en un texte concis, comportant des mesures concrètes qui permettront de renforcer la Déclaration et le Programme d'action de Durban. | UN | 36 - ومن المنتظر من الوثيقة الختامية لمؤتمر دوربان الاستعراضي أن تعكس هذا الاتجاه وأن تشمل أيضا تجميعا لكافة المساهمات المقدمة في إطار نص يتميز بالإيجاز ويتضمن تدابير محددة من شأنها أن تسمح بتعزيز إعلان ومؤتمر عمل دوربان. |
Rapport du Conseil des droits de l'homme sur les préparatifs de la Conférence d'examen de Durban (A/62/375) | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي (A/62/375) |
Le Rapporteur spécial a participé à la Conférence de préparation régionale pour l'Afrique à la Conférence d'examen de Durban tenue du 24 au 26 août 2008 à Abuja. | UN | 22 - يود المقرر الخاص أن يشير إلى مشاركته في الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا لمؤتمر دوربان الاستعراضي الذي عقد في أبوجا في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008. |
On trouvera ci-après un résumé des faits nouveaux intervenus au cours de l'année en ce qui concerne la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action ainsi que les préparatifs de la Conférence d'examen de Durban. | UN | 52 - فيما يلي موجز لمختلف التطورات التي حدثت خلال العام المشمول بالتقرير فيما يتعلق بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان والأعمال التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي. |
24. Il aimerait également savoir comment le Rapporteur spécial compte intensifier les préparatifs de la Conférence d'examen de Durban et parvenir à un document consensuel qui bénéficie du soutien de toutes les régions. | UN | 24 - وتساءل أيضاً عما يعتزم المقرِّر الخاص عمله لتعجيل الأعمال التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي والتوصل إلى وثيقة ختامية بتوافق الآراء تؤيدها جميع المناطق الجغرافية. |
En fin de compte, c'est l'inscription des dépenses supplémentaires prévues au titre de la Conférence d'examen de Durban qui a empêché les États-Unis de se rallier au consensus sur le projet de résolution A/C.5/62/L.18. | UN | وأشار إلى أن إدراج المتطلبات الإضافية التقديرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي حال في نهاية المطاف دون انضمام وفد بلده إلى توافق الآراء حول مشروع القرار A/C.5/62/L.18. |
Comme indiqué dans l'état des incidences sur le budget-programme figurant dans le document A/C.3/62/L.90, au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, le Secrétaire général entreprendra des consultations nécessaires sur les détails des préparatifs de la Conférence d'examen de Durban et des réunions préparatoires régionales qui sont encore à l'examen. | UN | وكما أشير في بيان آثار الميزانية البرنامجية الوارد في A/C.3/62/L.90، من المتوقع أن يقوم الأمين العام خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بإجراء مشاورات بشأن النقاط المحددة من الترتيبات التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي والجلسات التحضيرية الإقليمية التي لا تزال قيد النظر. |
60. M. Tarragô (Brésil) dit qu'en prenant l'initiative de convoquer la première conférence préparatoire régionale de la Conférence d'examen de Durban, le Gouvernement brésilien a témoigné de la grande importance qu'il accordait à l'élimination de la discrimination raciale. | UN | 60 - السيد تاراغو (البرازيل): قال إن مبادرة حكومته بالدعوة إلى عقد أول مؤتمر تحضيري إقليمي لمؤتمر دوربان الاستعراضي تعكس التزامها القوي إزاء القضاء على التمييز العنصري. |
Enfin, le Rapporteur spécial souligne l'importance de sa participation active à la préparation de la Conférence d'examen de Durban, qui devrait se tenir en 2009 pour examiner la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | 28 - وأخيرا، يشير المقرر الخاص إلى أهمية مشاركته النشطة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي المزمع عقده في عام 2009 لاستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
c) Attirer l'attention des États Membres sur l'importance de la promotion et de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, particulièrement dans le cadre de la préparation de la Conférence d'examen de Durban, qui devrait se tenir en 2009; | UN | (ج) توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى أهمية تعزيز وتنفيذ إعلان برنامج عمل دوربان، خاصة في إطار التحضير لمؤتمر دوربان الاستعراضي المقرر عقده في عام 2009؛ |
À la même séance également, la Vice-Présidente du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban a prononcé une déclaration au nom de la Présidente du Comité préparatoire (voir A/C.3/62/SR.37). | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى نائب رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي ببيان باسم رئيس اللجنة التحضيرية (A/C.3/62/SR.37). |
2. Accueille avec satisfaction le rapport du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban sur les travaux de sa première session et souligne qu'à sa deuxième session, le Comité préparatoire donnera plus de précisions sur la date, la durée et le niveau de participation de la Conférence afin d'en assurer le bon déroulement; | UN | " 2 - ترحب بتقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي عن أعمال دورتها الأولى وتشدد على أن الدورة الثانية للجنة التحضيرية ستتناول بمزيد من التفصيل مواعيد المشاركة ومدتها ومستواها، ضمانا لأن يسير المؤتمر الاستعراضي بسلاسة وأن يُكلَّل بالنجاح؛ |