"لمؤشر التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • l'indicateur du développement
        
    • de l'indice du développement
        
    • l'indice de développement
        
    • l'IDH
        
    • de l'indicateur
        
    • indicateur de développement
        
    D'après l'indicateur du développement humain de l'ONU qui définit les critères pour un niveau de vie décent, une éducation de qualité et une vie longue et dans de bonnes conditions de santé, l'écart entre pays riches et pauvres, en fonction de ces critères, a en fait diminué. UN وطبقا لمؤشر التنمية البشرية لﻷمم المتحدة الذي يحدد مقياسا لمستوى العيش اللائق، ومستوى التعليم الجيد والحياة الطويلة والصحية، فإن الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة قد ضاقت.
    Malgré des progrès en matière de développement social, la moitié de ces pays se trouvent toujours en queue de liste du classement selon l'indicateur du développement humain et nombre d'entre eux continuent de connaître une pauvreté généralisée, une forte insécurité alimentaire, une mortalité infantile et maternelle élevée et des moyens d'assainissement rudimentaires. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في التنمية الاجتماعية، لا يزال نصف البلدان النامية غير الساحلية يحتل المراتب الدنيا لمؤشر التنمية البشرية مع استمرار انتشار الفقر على نطاق واسع، وارتفاع مستويات انعدام الأمن الغذائي ووفيات الأطفال والأمهات وتردي أوضاع المرافق الصحية في كثير من هذه البلدان.
    Malgré des progrès en matière de développement social, la moitié de ces pays se trouvent toujours en queue de liste du classement selon l'indicateur du développement humain et nombre d'entre eux continuent de connaître une pauvreté généralisée, une forte insécurité alimentaire, une mortalité infantile et maternelle élevée et des moyens d'assainissement rudimentaires. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في التنمية الاجتماعية، لا يزال نصف البلدان النامية غير الساحلية يحتل المراتب الدنيا لمؤشر التنمية البشرية مع استمرار انتشار الفقر على نطاق واسع، وارتفاع مستويات انعدام الأمن الغذائي ووفيات الأطفال والأمهات وتردي أوضاع المرافق الصحية في كثير من هذه البلدان.
    b Par ordre décroissant de l'indice du développement humain (IDH) tel qu'il figure dans le Rapport sur le développement humain 1996 publié par le PNUD. UN )ب( وضعت المراتب على أساس الترتيب التنازلي للقيمة المقدرة في منشور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٦ لمؤشر التنمية البشرية.
    Étant l'un des pays les plus pauvres au monde, elle occupait en 2010 la 151e place sur 169 au titre de l'indice du développement humain (IDH) du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). En conséquence, cette situation a eu des conséquences négatives pour l'attribution de ressources à tous les secteurs, y compris aux institutions chargées des questions de droits de l'homme. UN وغامبيا من أفقر البلدان، وتحتل المرتبة 151 من أصل 169 بلداً وفقاً لمؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2010، وبالتالي، فقد تأثر تخصيص الموارد لجميع القطاعات، بما في ذلك المؤسسات المعنية بقضايا حقوق الإنسان.
    L'Algérie se classe désormais selon l'indice de développement humain du PNUD: UN وأصبحت الجزائر الآن، وفقاً لمؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في:
    Malgré des progrès en matière de développement social, la moitié de ces pays se trouvent toujours en queue de liste du classement selon l'indicateur du développement humain et nombre d'entre eux continuent de connaître une pauvreté généralisée, une forte insécurité alimentaire, une mortalité infantile et maternelle élevée et des moyens d'assainissement rudimentaires. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في التنمية الاجتماعية، لا يزال نصف البلدان النامية غير الساحلية يحتل المراتب الدنيا لمؤشر التنمية البشرية مع استمرار انتشار الفقر على نطاق واسع، وارتفاع مستويات انعدام الأمن الغذائي ووفيات الأطفال والأمهات وتردي أوضاع المرافق الصحية في كثير من هذه البلدان.
    C'est pourquoi l'économie a enregistré un taux de croissance élevé et soutenu pendant plusieurs années, s'établissant en moyenne à plus de 7,5 % par an. Le classement de l'indicateur du développement humain (IDH) et de l'indicateur sexospécifique de développement humain (ISDH) du Viet Nam n'a cessé de progresser. UN ولذا فقد شهد الاقتصاد معدل نمو مرتفعاً ومتواصلاً لعدة سنوات وتجاوز متوسطه 7.5 في المائة سنوياً؛ وتحسن مركز فييت نام تحسناً متزايداً وفقاً لمؤشر التنمية البشرية ومؤشر التنمية المرتبط بتمايز الجنسين.
    Le facteur d'ajustement par sexe est calculé sur la base d'une estimation des valeurs régionales de l'indicateur du développement par sexe et de l'indicateur du développement humain. UN 61 - ويستند حساب العامل المذكور إلى تقدير القيم الإقليمية لمؤشر التنمية حسب نوع الجنس ومؤشر التنمية البشرية.
    Toutefois, l'indicateur du développement par sexe − qui tient compte à la fois de l'espérance de vie, des résultats scolaires et du niveau de vie − montre que les indicateurs relatifs aux femmes afghanes sont parmi les plus faibles du monde. UN ومع ذلك، تعاني المرأة الأفغانية من أدنى المؤشرات في العالم وفقاً لمؤشر التنمية الجنسانية الذي يجمع بين التوقعات العمرية والمنجزات التعليمية ومستوى المعيشة.
    À cet égard, une délégation s'est interrogée sur l'utilisation de l'indice de parité du pouvoir d'achat pour calculer les chiffres de l'indicateur du développement humain figurant dans le rapport. UN وفي ذلك الصدد، استفسر أحد الوفود عن استخدام مؤشر تكافؤ القوة الشرائية لحساب الأرقام لمؤشر التنمية البشرية الواردة في التقرير.
    46. l'indicateur du développement humain des Nations Unies classe le Viet Nam en 105e position sur 177 pays; quant à l'indicateur de développement par sexe, le pays se place en 91e position sur 157 pays. UN 46- ووفقاً لمؤشر التنمية البشرية، تحتل فييت نام المركز 105 من مجموع 177 بلداً بينما تحتل المركز 91 من مجموع 157 فيما يتعلق بمؤشر التنمية المرتبط بتمايز الجنسين.
    Comme il ressort de l'indice du développement humain, le Nicaragua occupe la 118e position sur les 173 pays couverts par le rapport mondial de 2002 sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN 10 - ووفقا لمؤشر التنمية البشرية، تمثل نيكاراغوا المركز 118 من بين البلدان البالغ عددها 173 بلدا المدرجة في تقرير التنمية البشرية الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2002.
    Selon le rapport du PNUD, l'évolution positive de l'indice du développement humain au Brésil est continue et harmonieuse, comme le montre l'amélioration de toutes les composantes de l'indice depuis 1975. UN ووفقاً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن التطور الإيجابي لمؤشر التنمية البشرية الخاص بالبرازيل كان متواصلاً بالإضافة إلى أنه كان متسقاً على النحو المبين في التحسن المسجل في جميع مكونات المؤشر منذ عام 1975.
    Du point de vue de l'indice du développement humain, elles occupent le 109e rang sur un total de 187 pays et territoires, se classant ainsi au nombre des pays au développement humain moyen. UN وجاءت ملديف في المرتبة التاسعة بعد المائة من بين 187 بلداً وإقليماً بالنسبة لمؤشر التنمية البشرية لعام 2011، مكتسبة مكانها بين مجموعة بلدان التنمية البشرية المتوسطة().
    o) A prié son bureau, ainsi que les experts régionaux, d'entreprendre immédiatement des consultations avec le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain au sujet des méthodes et des données employées dans la révision envisagée de l'indice du développement humain et de prendre des décisions appropriées sur la base de ces consultations; UN (س) طلبت من مكتبها، جنبا إلى جنب مع خبراء من المناطق، إجراء مشاورات مباشرة مع مكتب تقرير التنمية البشرية بشأن المنهجيات والبيانات المستخدمة في التنقيح المقترح لمؤشر التنمية البشرية، واتخاذ القرارات المناسبة بناء على هذه المشاورات؛
    Rappelant que le Niger compte parmi les pays les moins avancés et qu'il figure parmi les plus pauvres selon l'indice de développement humain, UN وإذ تذكر بأن النيجر من أقل البلدان نموا وأنه من أفقر البلدان وفقا لمؤشر التنمية البشرية،
    7. La délégation a fait référence au Rapport de l'ONU sur le développement humain de 2009, dans lequel le Bélarus, classé au soixante-huitième rang mondial en ce qui concerne l'indice de développement humain, figurait au nombre des pays caractérisés par un niveau élevé de développement humain. UN 7- وأشار الوفد إلى تقرير الأمم المتحدة للتنمية البشرية لعام 2009 الذي وضع بيلاروس في المرتبة 68 لمؤشر التنمية البشرية، والذي اعتبرها من البلدان ذات التنمية البشرية العالية.
    35. Le Bhoutan a relevé les succès atteints par Sri Lanka dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels, ce dont il l'a félicitée, notant qu'ils se manifestaient par l'indice de développement humain le plus élevé de la région. UN 35- وأثنت بوتان على سري لانكا للنجاح الذي حققته في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والذي يتجلى في إحراز أعلى مرتبة لمؤشر التنمية البشرية في المنطقة دون الإقليمية.
    Le groupe a examiné en détail les trois dimensions constitutives de l'IDH classique, à savoir le revenu, l'éducation et la santé. UN 6 - واستعرض الفريق بالتفصيل الأبعاد الثلاثة لمؤشر التنمية البشرية الكلاسيكي، وهما بعد الدخل وبُعد التعليم وبُعد الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus