"لماذا إذاً" - Traduction Arabe en Français

    • Alors pourquoi
        
    Alors pourquoi voudrait-il soudainement commencer à nous sauver ? Open Subtitles لماذا إذاً وفجأة بدأ يكترث لإنقاذ أرواحنا؟
    Alors, pourquoi sommes-nous former par une femme célibataire enceinte? Open Subtitles لماذا إذاً تدرسنا امرأة حامل غير متزوجة؟
    Alors pourquoi l'avez-vous mis avec les autres doigts de sa main droite? Open Subtitles لماذا إذاً, بالمصادفة, غيرت مكانه مع أصابع اليد اليمنى؟
    - Alors pourquoi me cacher la vérité Open Subtitles لماذا إذاً لا تريدين إخباري بما يحدث معكِ ؟
    Alors pourquoi tu me parles comme si j'étais une merde ? Open Subtitles لماذا إذاً جعلتني أمضي وقتاً عسيراً و كأنني شخصاً لا تعبأ به ؟
    Alors pourquoi veux-tu y aller ? Open Subtitles حسنا,لماذا إذاً تريد الذهاب كل هذه المسافة للقطب الشمالي
    Si vous savez qui il est, Alors pourquoi vous ne l'arrêtez pas? Open Subtitles إن كنت تعرف من هو , لماذا إذاً لا توقفه؟
    Alors pourquoi a-t-il ajouté ses initiales aux nôtres pour déverrouiller les comptes que j'ai essayé d'ouvrir pendant Open Subtitles لماذا إذاً أول حرف من اسمها كان مفتاح كلمة المرور للحسابات التي كنت احاول فتحها منذ أشهر؟
    Alors pourquoi en ajoutant ses initiales aux notres cela débloque les comptes que j'essayais d'ouvrir depuis des mois? Open Subtitles لماذا إذاً اضافة أول حرف في اسمها إلى خاصتنا فتح الحسابات التي كنت احاول فتحها منذ اشهر؟
    Alors pourquoi il est venu au commissariat hier soir pour embrocher notre capitaine ? Open Subtitles لماذا إذاً كان في شرطة (غوثام) ليلة الأمس ويطعن قائدنا بسيف؟
    Alors pourquoi vous avez donné ma chambre ? Open Subtitles حقاً؟ لماذا إذاً تخلصتِ من غرفتي؟
    Alors pourquoi vouloir m'épouser ? Open Subtitles لماذا إذاً أردت الزواج بي بحق الجحيم ؟
    Alors pourquoi ce sketch et tirer sur une fille qui ne peut pas mourir? Open Subtitles لماذا إذاً نتظاهر بقتل فتاة لا تموت؟
    Alors pourquoi est-ce que j'ai dû traverser toute cette humiliation? Open Subtitles لماذا إذاً مررت بكل هذه الاهانة؟
    Alors pourquoi ? Open Subtitles غريب , إذ طالما ظننت أنك رومانسية , لماذا إذاً .
    Alors pourquoi veux tu retourner vers quelque chose que tu ne veux pas. Open Subtitles لماذا إذاً تريد العودة لشيء لا تريده؟
    Alors pourquoi vous intéresserez-vous à Epps? Open Subtitles لماذا إذاً انت مهتمة بامر إبس؟
    Alors pourquoi tu viens de me raconter que tu me l'as dit? Open Subtitles لماذا إذاً قلت لي أنك أخبرتني؟
    Qu... Alors pourquoi m'as-tu demander à nouveau de sortir ? Open Subtitles لماذا إذاً تطلب مني الخروج مرة أخري؟
    - Alors, pourquoi vous partez ? Open Subtitles لماذا إذاً يبدو و كأنك تغادرين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus