"لماذا الأن" - Traduction Arabe en Français

    • Pourquoi maintenant
        
    Mais pour "Pourquoi maintenant", c'est comme je l'ai dit, des années à être ignoré, dénié de toute responsabilité opérationnelle, il a perdu sa loyauté envers la cause. Open Subtitles ،ولكن بالنسبة ، " لماذا الأن" أنها كما أقول أعوام ظَل مجهولاً ، لم يلقِ ، تقديراً عن المسئولية الكبيرة . فقّد ولاّئه للقضية
    Comme il m'invite jamais, je me dis : "Pourquoi maintenant ?" Open Subtitles -الأن , ( كارل ) يدعونى -سألت نفسى , لماذا الأن ؟
    Oui, mais Pourquoi maintenant ? Open Subtitles نعم , و لكن لماذا الأن ؟
    Il veut savoir Pourquoi maintenant ? Open Subtitles يريد أن تعرف, "لماذا الأن ؟"
    Pourquoi maintenant ? Open Subtitles لماذا الأن
    Pourquoi maintenant ? Open Subtitles لماذا الأن?
    Pourquoi maintenant, Brad? Open Subtitles لماذا الأن (براد) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus