"لماذا علي" - Traduction Arabe en Français

    • Pourquoi je
        
    • Pourquoi devrais-je
        
    • Pourquoi dois-je
        
    • Pourquoi ai-je
        
    Regardes... la dernière fois tu m'as piégé. Alors Pourquoi je devrais te faire confiance ? Open Subtitles فهمت، لقد أوقعت بي في المرة الماضية، لماذا علي أن أثق بك؟
    Quelqu'un peut-il m'expliquer Pourquoi je dois mettre fin à une bagarre de bar plutôt qu'être en train d'aider à localiser une oracle locale disparue ? Open Subtitles هل يستطيع أحد أن يشرح لي لماذا علي أن أفك نزاع في حانة؟ بدلاً من المساعدة في إيجاد عرافات مفقودات؟
    D'après mes calculs, il y a trois solides arguments pour expliquer Pourquoi je devrais. Open Subtitles وبالشارة الى حساباتي هناك ثلاث جدالات صلبه لماذا علي ان افعل
    Votre pays ne ne pas reconnaître le assassiner en masse de mon peuple que le génocide, alors Pourquoi devrais-je me soucier de votre père? Open Subtitles بلدك لا تعترف بالقتل الجماعي لشعبي بأنها إبادة جماعية اذا , لماذا علي ان اهتم بوالدك؟
    Et maintenant que je suis enceinte, Pourquoi devrais-je attendre une année de plus, une semaine, et même une minute de plus ? Open Subtitles والآن انا حامل لماذا علي الأنتظار لسنة اخرى اسبوع اخر, دقيقة اخرى؟
    Pourquoi dois-je m'occuper de ces conneries au milieu de la nuit ? Open Subtitles لماذا علي التعامل مع كومة الهراء هذه في وسط الليل ؟
    Pourquoi ai-je cru les choses que tu m'as dite? Open Subtitles لماذا علي تصديق كل شيء تقوله لي
    Je ne sais pas Pourquoi je demande, mais qu'est-ce qu'il a choisi ? Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا علي أن أسأل ولكن ماذا فعل؟
    - Pourquoi je devrais payer la moitié ? Open Subtitles لشراء سيارة نظيفة وجديدة لماذا علي دفع نصف الايجار؟
    Pourquoi je tirerais sur une cible humaine ? Open Subtitles حسنًا، لماذا علي أن أطلق النار على هدفّ بشري؟
    Pourquoi je parlerais d'un truc qui s'est passé il y a des milliers d'années ? Open Subtitles لماذا علي التحدث عن شيء حدث منذ ألف سنة ؟
    Expliquez moi encore Pourquoi je devrai croire ce que vous dites. Open Subtitles اشرح لي ثانية لماذا علي ان اثق بأي شيء تقوله
    Pourquoi je dois toujours supplier les gens de m'aimer ? Open Subtitles لماذا علي ان اترجى الناس لكي تحبني ؟
    Alors si je voulais me présenter, Pourquoi je m'effacerais pour vous ? Open Subtitles اذا لو أنني نويت الترشح لماذا علي التنحي من أجلـــك؟
    Et donc, Pourquoi devrais-je discuter de quelque chose de si important avec la personne en face de moi ? Open Subtitles وايضاً لماذا علي ان اناقش امر بالغ الاهمية مع شخص مثلك
    Pourquoi devrais-je te pardonner quand tu ne peux même pas pardonner ta propre mère ? Open Subtitles لماذا علي مسامحتك وانت لايمكنك مسامحة امك؟
    Tu crois à ces sornettes machistes ? Il donne un aperçu du point de vue d'un homme. Pourquoi devrais-je baisser mes attentes pour avoir un homme ? Open Subtitles اوه, هل تصدقين هذه السخافات لماذا علي ان اقلل من معايري؟
    Pourquoi devrais-je être mieux traité que ton mari ? Open Subtitles لماذا علي أن اتوقع بأن تعامليني أفضل من زوجك ؟
    Son père, Pourquoi devrais-je payer ses impôts ? Open Subtitles أبوها: لماذا علي أن أدفع الضرائب إنه مهاجر غير شرعي
    Pourquoi dois-je passer ma vie entière à corriger les erreurs des autres ? Open Subtitles لماذا علي ان اقضي حياتي كلها اصلح اخطاء جميع الاشخاص الاخرين ؟
    Pourquoi dois-je y faire face? Je suis la seule qui a fait quelque chose? Open Subtitles لماذا علي التعامل مع مثل ذلك انا الوحيدة الذي يجب علي ان اقوم بكل شئ؟
    Pourquoi ai-je vécu ma vie en exil ? Open Subtitles لماذا علي أن اقضي حياتي في المنفى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus