Je tiens également à exprimer mes remerciements à son prédécesseur, S. E. M. Joseph Deiss, pour son travail acharné durant sa présidence de la session précédente. | UN | كما أود أن أعرب لسلفه سعادة السيد جوزيف ديس عن الشكر لما قام به من عمل دؤوب أثناء رئاسته للدورة السابقة. |
En conclusion, il a remercié le Président sortant pour son excellent travail. | UN | وفي النهاية توجه بالشكر للرئيس المنقضية ولايته لما قام به من عمل ممتاز. |
2. Félicite le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée pour les activités qu'il a menées à ce jour et pour les efforts constants qu'il a déployés dans l'exercice de son mandat malgré l'accès limité à l'information; | UN | 2- يثني على المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لما قام به من أنشطة حتى الآن ولجهوده المستمرة في الاضطلاع بولايته، على الرغم من صعوبة الحصول على المعلومات؛ |
2. Félicite le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée pour les activités qu'il a menées à ce jour et pour les efforts constants qu'il a déployés dans l'exercice de son mandat malgré l'accès limité à l'information; | UN | 2- يثني على المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لما قام به من أنشطة حتى الآن ولجهوده المستمرة في الاضطلاع بولايته، على الرغم من صعوبة الحصول على المعلومات؛ |
6. Prend acte de la récente nomination du nouveau Secrétaire exécutif et rend hommage au Secrétaire exécutif sortant pour sa contribution à la promotion de la Convention; | UN | " 6 - تلاحظ القيام مؤخرا بتعيين الأمين التنفيذي الجديد، وتثني على الأمين التنفيذي المنتهية ولايته، لما قام به من دور في النهوض بالقضية التي وضعت الاتفاقية من أجلها؛ |
Le Président a indiqué qu'elles prendraient leurs fonctions après la quinzième session et a remercié le Bureau en exercice pour ses travaux. | UN | وذكر الرئيس أنهما سيتوليان منصبهما بعد الدورة الخامسة عشرة وشكر المكتب الحالي للهيئة الفرعية لما قام به من عمل. |
Ma délégation voudrait exprimer sa gratitude au Groupe de travail pour son travail et son rapport. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه للفريق العامل لما قام به من أعمال وللتقرير الذي أعده. |
J'aimerais ici rendre un hommage particulier à M. Tadeusz Mazowiecki, ancien Premier Ministre polonais et Rapporteur des Nations Unies sur la situation des droits de l'homme, pour son excellent travail qui mérite de prendre corps à travers les mesures concrètes de la communauté des États. | UN | وفي هذا الصدد، أود اﻹشـادة على وجه الخصوص بالسيد تاديوش مازوفيتسكي رئيـــس وزراء بولندا السابق والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، لما قام به من عمل ممتاز لا بد وأن يفخـــر بــه المجتمع العالمي. |
Un délégué a félicité le Conseil non seulement pour son action au Mali, où la tenue d'élections avait été une mesure encourageante, mais aussi pour ses initiatives plus vastes visant à endiguer la propagation du terrorisme en Afrique du Nord. | UN | وأثنى أحد المتكلمين على المجلس ليس فحسب لما قام به من عمل في مالي، التي شكل فيها إجراء الانتخابات خطوة مشجعة، بل أيضا لما يبذله من جهود على نطاق أوسع لوقف انتشار الإرهاب في شمال أفريقيا. |
Le représentant a loué le Centre pour son travail dans le domaine de la coopération technique et pour ses services consultatifs, et a souligné qu'il fallait une meilleure coordination entre les activités du Centre et celles du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | وأشاد الممثل بالمركز المعني بمنع الإجرام الدولي لما قام به من عمل في مجال التعاون التقني ولخدماته الاستشارية وأكد على ضرورة تحسين التنسيق بين المركز وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
27. Le représentant de l'Autriche, intervenant au nom du pays hôte et de l'Union européenne, et de nombreux orateurs ont remercié le Président pour son excellent travail et pour la compétence avec laquelle il avait dirigé les débats. | UN | 27- وتناول ممثل النمسا الكلمة بصفته ممثل البلد المضيف وتحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي، كما تحدث العديد من الممثلين الآخرين، فشكروا كلهم الرئيس لما قام به من عمل ممتاز وما أبداه من قيادة قديرة. |
Je tiens aussi à exprimer la profonde reconnaissance de ma délégation au Président Jan Eliasson, votre prédécesseur, pour son travail inlassable et la détermination qu'il a mise à faire avancer le programme de réforme de l'Organisation des Nations Unies au cours de l'année écoulée. | UN | وأود أن أعرب كذلك عن بالغ تقدير وفد بلدي لرئيس الجمعية يان إلياسون، سلفكم، لما قام به من عمل شاق، وللتفاني في دفع خطة إصلاح الأمم المتحدة إلى الأمام خلال السنة الماضية. |
2. Félicite le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée pour les activités qu'il a menées à ce jour et pour les efforts constants qu'il a déployés dans l'exercice de son mandat malgré l'accès limité à l'information; | UN | 2- يثني على المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لما قام به من أنشطة حتى الآن ولجهوده المستمرة في الاضطلاع بولايته، على الرغم من صعوبة الحصول على المعلومات؛ |
2. Félicite le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée pour les activités qu'il a menées à ce jour et pour les efforts constants qu'il a déployés dans l'exercice de son mandat malgré l'accès limité à l'information; | UN | 2- يثني على المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لما قام به من أنشطة حتى الآن ولجهوده المستمرة في الاضطلاع بولايته، على الرغم من صعوبة الحصول على المعلومات؛ |
2. Félicite le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée pour les activités qu'il a menées à ce jour et pour les efforts constants qu'il a déployés dans l'exercice de son mandat malgré l'accès limité à l'information; | UN | 2- يثني على المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لما قام به من أنشطة حتى الآن ولجهوده المستمرة في الاضطلاع بولايته، رغم صعوبة الحصول على المعلومات؛ |
De nombreux représentants ont remercié le Gouvernement uruguayen pour avoir accueilli la réunion, le PNUE pour sa préparation efficace et toutes les parties qui avaient participé ou assisté aux travaux intersessions sur les différentes sections de l'instrument. | UN | 34 - وأعرب ممثلون كثر عن تقديرهم لحكومة أوروغواي لاستضافتها الاجتماع، ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لما قام به من تحضيرات فعالة، ولجميع من شارك أو ساعد في العمل على مختلف أجزاء الصك بين الدورتين. |
8. Prend acte avec intérêt du rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation (E/CN.4/2004/10 et Add.1 et 2) et félicite le Rapporteur spécial pour sa précieuse contribution à la promotion du droit à l'alimentation dans toutes les régions du monde; | UN | 8- تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المقرر الخاص المعني بالـحق في الغـذاء (E/CN.4/2004/10 وAdd.1 وAdd .2)، وتثني على المقرر الخاص لما قام به من عمل قيّم في تعزيز الحق في الغذاء في جميع أنحاء العالم؛ |
7. Prend acte avec intérêt du rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation (E/CN.4/2003/54) et félicite le Rapporteur spécial pour sa précieuse contribution à la promotion du droit à l'alimentation; | UN | 7- تحيط علماً مع الاهتمام بتقريـر المقـرر الخاص المعنـي بالحـق في الغذاء (E/CN.4/2003/54)، وتثني على المقرر الخاص لما قام به من عمل قيّم في تعزيز الحق في الغذاء؛ |
Il a jugé ces propositions acceptables et a félicité le Groupe spécial pour ses travaux. | UN | ووجد الاقتراحات مقبولة، وأثنى على الفريق المخصص لما قام به من عمل. |
Qu'il me soit permis d'exprimer ici mes remerciements sincères au Groupe pour ses travaux des plus intéressants et sa motivation manifeste. I. Historique | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري للفريق لما قام به من عمل قيّم وما قدمه من مساهمة متفانية في إعداد الدراسة. |
Je ne manquerai pas à cet égard de rendre hommage à l'ancien Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour ses efforts et ses réalisations dans le domaine de la réforme de l'Organisation. | UN | ولا يفوتني في هذا المجال أن أشيد بجهود اﻷمين العام السابق السيد بطرس بطرس غالي لما قام به من جهود وما حققه من إصلاحات في المنظمة. |
En conclusion, le Président a remercié le Bureau pour la qualité remarquable de ses efforts. | UN | وفي الختام، أعرب عن تقديره للمكتب لما قام به من أعمال مكثفة. |