"لما يعادل" - Traduction Arabe en Français

    • équivalant à
        
    • l'équivalent
        
    À la 47e séance, le même jour également, l'observateur de la République islamique d'Iran a fait une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse au sujet de la déclaration de M. Axworthy; UN وفي الجلسة السابعة والأربعين، المعقودة في اليوم نفسه أيضا، أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان ممارسة لما يعادل حقّ الرد فيما يتصل بالبيان الذي أدلى به السيد آكسويرثي؛
    17. À la 2e séance également, des déclarations ont été faites, dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse, par les observateurs du Liban et de la République arabe syrienne. UN 17- وفي الجلسة الثانية أيضاً، أدلى كل من المراقبين عن الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيان ممارسةً لما يعادل حق الرد.
    315. L'observateur de l'Espagne a fait une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse (29ème). UN ٣١٥- وأدلى المراقب عن اسبانيا ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد )٢٩(.
    54. Une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse a été faite par l'observateur de la Palestine (8ème). UN ٤٥- وأدلى المراقب عن فلسطين )٨( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    Toutefois, peu de gens savent que les Îles Marshall ont chaque jour subi l'équivalent de 1,6 bombe d'Hiroshima durant les 12 années au cours desquelles de nombreuses armes nucléaires ont explosé et ont été expérimentées dans notre pays. UN ومع ذلك، قليل هم من يدركون أن جزر مارشال كانت تتعرض يوميا لما يعادل 1.6 قنابل من حجم قنبلة هيروشيما، أثناء السنوات الاثنتي عشرة التي شهدت تفجير وتجريب العديد من الأسلحة النووية في بلدنا.
    231. Des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de l'Azerbaïdjan (41ème), de Chypre (41ème), de la Grèce (41ème) et de la Turquie (41ème). UN ١٣٢- وأدلى ببيانات ممارسة لما يعادل حق الرد المراقبون عن أذربيجان )١٤(، وتركيا )٤١(، وقبرص )٤١(، واليونان )٤١(.
    446. Une déclaration dans l'exercice du droit de réponse ou équivalant à un droit de réponse a été faite par l'observateur de la Mauritanie (12ème). UN ٦٤٤- وأدلى المراقب عن موريتانيا ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد )٢١(.
    624. Une déclaration dans l’exercice du droit équivalant à un droit de réponse a été faite par l’observateur de l’Ethiopie (55ème). UN ٤٢٦- وأدلى المراقب عن إثيوبيا )٥٥( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    31. Des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs d'Israël (4ème) et du Liban (4ème). UN 31- وأدلى كل من المراقب عن إسرائيل (4) والمراقب عن لبنان (4) ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    259. Des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de l'Iraq (28ème) et de la République arabe syrienne (34ème). UN ٢٥٩- وأدلى كل من المراقبين عن الجمهورية العربية السورية )٤٣( والعراق )٨٢( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    288. Des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de Chypre (34ème), de la République arabe syrienne (34ème) et de la Turquie (34ème). UN ٢٨٨- وأدلى كل من المراقبين عن تركيا )٤٣( والجمهورية العربية السورية )٤٣( وقبرص )٤٣( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    849. Des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de l'Iraq (23ème séance), de la Turquie (23ème séance) et du Viet Nam (23ème séance). UN ٨٤٩- وأدلى المراقبون عن تركيا )٣٢(، والعراق )٣٢(، وفييت نام )٣٢( ببيانات ممارسة لما يعادل حق الرد.
    42. Des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse ont été faites par les observateurs de la République islamique d'Iran (7ème) et d'Israël (7ème). UN ٢٤- وأدلى كل من المراقبين عن اسرائيل )٧(، وجمهورية ايران الاسلامية )٧( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    113. Une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse a été faite par l'observateur de la Bolivie (17ème). UN ٣١١- وأدلى المراقب عن بوليفيا )٧١( ببيان ممارسةً لما يعادل حق الرد.
    423. L'observateur du Viet Nam a fait une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse (11ème). UN ٣٢٤- وأدلى المراقب عن فييت نام )١١( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد.
    f) A la 7ème séance, le 21 mars 1996 : M. Sergio González Galvez, vice-ministre mexicain des affaires étrangères; l'observateur de la République islamique d'Iran a fait une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse; UN )و( في الجلسة السابعة المعقودة في ١٢ آذار/مارس ٦٩٩١: السيد سيرخيو غونساليس غالفيس، نائب وزير خارجية المكسيك؛ وأدلى المراقب عن جمهورية إيران اﻹسلامية ببيان ممارسةً لما يعادل حق الرد؛
    m) A la 24ème séance, le 3 avril 1996 : M. Lloyd Axworthy, ministre canadien des affaires étrangères; à propos de sa déclaration, l'observateur du Nigéria (25ème) a fait une déclaration dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse; UN )م( في الجلسة ٤٢ المعقودة في ٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١: السيد لويد أكسوورثي، وزير خارجية كندا، الذي فيما يتعلق ببيانه أدلى المراقب عن نيجيريا)٥٢( ببيان ممارسة لما يعادل حق الرد؛
    g) À la 11e séance, le 22 mars 2002 : M. Vartan Oskanian, Ministre arménien des affaires étrangères; à propos de la déclaration de ce dernier, les Observateurs de l'Azerbaïdjan et de la Turquie ont fait des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse, lesquelles ont été suivies d'une déclaration faite dans l'exercice du droit de réponse par le représentant de l'Arménie; UN (ز) في الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 22 آذار/مارس 2002: السيد فارتان أوسكانيان، وزير خارجية أرمينيا، وبصدد بيانه أدلى المراقبان عن أذربيجان وتركيا ببيانين ممارسة لما يعادل حق الرد، ثم تلاهما ممثل أرمينيا الذي أدلى ببيان ممارسة لحق الرد؛
    Cette station traite à sa capacité maximale les eaux usées de l'équivalent de 200 000 habitants. UN ولهذه المحطة قدرة قصوى لمعالجة المياه المستعملة لما يعادل 000 200 من السكان.
    32. Des 69 séances que la Commission a tenues, cinq ont été prolongées jusqu'à représenter l'équivalent de dix séances supplémentaires. UN ٣٢- من بين ٩٦ جلسة عقدتها اللجنة، تم تمديد ٥ جلسات لما يعادل ١٠ جلسات إضافية.
    26. Des 64 séances que la Commission a tenues, cinq ont été prolongées jusqu'à représenter l'équivalent de cinq séances supplémentaires. UN ٦٢- من بين ٦٤ جلسة عقدتها اللجنة تم تمديد خمس جلسات لما يعادل ٥ جلسات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus