"لمبادئ وقواعد القانون" - Traduction Arabe en Français

    • des principes et normes du droit
        
    • des principes et des normes du droit
        
    • aux principes et aux normes du droit
        
    • aux principes et aux règles du droit
        
    • aux principes et règles du droit
        
    • des principes et des fondements du droit
        
    • les principes et les normes du droit
        
    • des principes et règles du droit
        
    • aux principes et normes du droit
        
    • des principes et normes de droit
        
    • les principes et les règles du droit
        
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Parallèlement, quelques États riverains ont commencé à entreprendre des actions unilatérales et au mépris des principes et des normes du droit international, essaient de se ménager des avantages unilatéraux au détriment des droits et des intérêts d'autres États riverains. UN أضف إلى ذلك أن بعض الدول المشاطئة للبحر بصدد اتخاذ إجراءات انفرادية، غير مراعية لمبادئ وقواعد القانون الدولي، ساعية إلى تحقيق مزايا انفرادية على حساب حقوق ومصالح بقية الدول المشاطئة لهذا البحر.
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Développement progressif des principes et normes du droit internationale relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    DEVELOPPEMENT PROGRESSIF des principes et normes du droit INTERNATIONAL UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي
    DEVELOPPEMENT PROGRESSIF des principes et normes du droit INTERNATIONAL UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي
    48/412. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN ٨٤/٤١٢ - التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    162. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN 162 - التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Point 148 de l'ordre du jour : Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN البند 148 من جدول الأعمال: التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    154. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international. UN 154- التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد.
    Point 154 de l'ordre du jour : Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN البند 154 من جدول الأعمال: التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international [154] UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد [154]
    5.1 Ce programme a pour objectif général de faciliter une meilleure compréhension et un plus grand respect des principes et des normes du droit international par les États Membres, en vue d'appuyer les objectifs de l'Organisation des Nations Unies. UN 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في العمل على تعزيز فهم الدول الأعضاء واحترامها لمبادئ وقواعد القانون الدولي بما يدعم الأمم المتحدة في سعيها إلى بلوغ أهدافها.
    Étant donné qu’elles ne constituent pas une liste exhaustive des principes et des normes du droit humanitaire applicable au personnel militaire, il faut poursuivre l’élaboration de normes applicables aux interventions militaires ou autres, en fonction des situations. UN ونظرا ﻷن التوجيهيات لا تمثل قائمة حصرية لمبادئ وقواعد القانون اﻹنساني التي تلزم اﻷفراد العسكريين، فـإن توجيهـات قواعد الاشتباك أو التوجيهيات اﻷخرى ذات الصلة والمكيفة لتناسب ظروفا معينة سوف تصدر تباعا.
    Cette mesure unilatérale, notamment dans ses effets extraterritoriaux, est contraire aux principes et aux normes du droit international et contribue à la précarité humanitaire et sociale de la population cubaine. UN إن ذلك الإجراء الأحادي الجانب، وبخاصة آثاره التي تتجاوز الحدود الإقليمية، مناقض لمبادئ وقواعد القانون الدولي ويسهم في تهديد الوضع الإنساني والاجتماعي للشعب الكوبي.
    Il a également réaffirmé que toutes les parties étaient tenues de se conformer aux principes et aux règles du droit international humanitaire. UN كما أعاد التأكيد أن جميع الأطراف ملزمة بالامتثال لمبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي.
    Néanmoins, la Cour considère qu'elle ne dispose pas des éléments suffisants pour pouvoir conclure avec certitude que l'emploi d'armes nucléaires serait nécessairement contraire aux principes et règles du droit applicable dans les conflits armés en toute circonstance. UN ومع ذلك، فإن المحكمة ترى أنْ ليس لديها عناصر كافية لتمكينها من الخلوص بتيقﱡن إلى أنﱠ استخدام اﻷسلحة النووية سيكون بالضرورة مخالفاً لمبادئ وقواعد القانون المنطبقة في النزاع المسلح في أي ظرف.
    a) Enquêter sur les violations par Israël des principes et des fondements du droit international, du droit international humanitaire et de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, dans les territoires palestiniens qu'il occupe depuis 1967; UN (أ) التحقيق في انتهاكات إسرائيل لمبادئ وقواعد القانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي، واتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    Il s'est occupé très activement de faire respecter les principes et les normes du droit international humanitaire par les parties aux conflits armés. UN وقد نشط المجلس بشكل كبير سعيا إلى تشجيع الامتثال لمبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي من قبل الأطراف في النزاع المسلح.
    Les présentes dispositions ne constituent pas une liste exhaustive des principes et règles du droit international humanitaire qui s’imposent au personnel militaire et ne préjugent pas de leur application ni ne remplacent les lois nationales auxquelles le personnel militaire reste soumis pendant toute la durée de l’opération. UN لا تشكل هذه اﻷحكام قائمة شاملة لمبادئ وقواعد القانون اﻹنساني الدولي الملزمة لﻷفراد العسكريين ولا تمس بتطبيقها، كما أنها لا تحل محل القوانين الوطنية التي يظل اﻷفراد العسكريون مقيدين بها طيلة العملية.
    6. Le Conseil affirme son appui aux principes et normes du droit international humanitaire, et souligne la nécessité urgente d’assurer le respect et la promotion de ces principes et de ces normes. UN " ٦ - ويؤكد المجلس تأييده لمبادئ وقواعد القانون اﻹنساني الدولي، ويشدد على الضرورة الملحة لضمان احترام هذه المبادئ والقواعد وتعزيزها.
    152. Développement progressif des principes et normes de droit international relatif au nouvel Ordre économique international UN ١٥٢ - التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Toute indemnisation ou réparation d’un dommage déjà causé devrait être régie par les principes et les règles du droit international en vigueur au moment où il s’est produit. UN ويتعين أن يخضع كل تعويض أو جبر للضرر لمبادئ وقواعد القانون الدولي السارية وقت حدوث الضرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus