"لمبنى المقر" - Traduction Arabe en Français

    • bâtiments du siège
        
    • bâtiment du Siège
        
    • locaux du Siège
        
    • bâtiments du Centre
        
    • pour le bâtiment du quartier général
        
    • du complexe du Siège
        
    vi) Les excédents autorisés sont les réserves pour imprévus constituées avec l'accord du Conseil de l'Université en vue de couvrir tout déficit ou retard de paiement des contributions annoncées, de compenser toute réduction des recettes prévues due aux fluctuations des taux de change et de financer toute dépense extraordinaire requise pour l'entretien des bâtiments du siège; UN ' 6` يُمثِّل الفائض المستبقى المأذون به المبالغ المجنَّبة، من قبيل صناديق الطوارئ لتغطية أي نقص أو تأخير في دفع التبرعات المتوقعة، ولتعويض أي نقص في الإيرادات المقدرة بسبب تقلبات أسعار العملات، ولتغطية تكاليف أي أعمال صيانة خاصة لمبنى المقر.
    Mme Wang Xinxia (Chine) rappelle qu'à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, sa délégation avait préconisé de planifier et réaliser de manière rationnelle la rénovation des bâtiments du siège plutôt que de procéder au coup par coup. UN 33 - السيدة وانغ زنزيا (الصين): قالت إن وفدها قد قام في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بتأييد الاضطلاع بتجديد يتسم بحسن التخطيط والتنفيذ، بدلا من إجراء إصلاح تدريجي لمبنى المقر.
    b) Services de planification et d'études techniques : Services d'études architecturales et techniques pour la conception et la supervision des projets d'aménagement et d'amélioration, des grands travaux d'entretien et des travaux d'électricité dans les bâtiments du siège. UN )ب( خدمات التخطيط والتصميم، وتشمل الخدمات المعمارية والهندسية المتعلقة بتصميم التعديلات والتحسينات، والمشاريع الرئيسية للصيانة والتركيبات الكهربائية لمبنى المقر واﻹشراف عليها.
    Il a ajouté que le secrétariat élaborerait maintenant un accord supplémentaire concernant les conditions de l'occupation par l'Autorité du bâtiment du Siège. UN وأضاف أن الأمانة ستعمل الآن على وضع اتفاق تكميلي يتعلق ببنود وشروط إشغال السلطة لمبنى المقر.
    e) Services de serrurerie : mise en place et entretien de tous les systèmes de fermeture dans l'ensemble des locaux du Siège, y compris des coffres-forts. UN )ﻫ( خدمات أجهزة اﻷقفال: توفير وصيانة جميع أجهزة اﻷقفال لمبنى المقر بأكمله، بما في ذلك الخزائن.
    On estime qu'il faudra 100 dollars par base et 600 dollars pour le bâtiment du quartier général si l'on veut atteindre des normes acceptables et établir des conditions plus sûres. UN وتقدر الاحتياجات اللازمة لتحقيق مستوى عمل مقبول وأكثر أمنا بمبلغ ١٠٠ دولار لموقع الفريق الواحد و ٦٠٠ دولار لمبنى المقر.
    b) Services de planification et d'études techniques : Services d'études architecturales et techniques pour la conception et la supervision des projets d'aménagement et d'amélioration, des grands travaux d'entretien et des travaux d'électricité dans les bâtiments du siège. UN )ب( خدمات التخطيط والتصميم، وتشمل الخدمات المعمارية والهندسية المتعلقة بتصميم التعديلات والتحسينات، والمشاريع الرئيسية للصيانة والتركيبات الكهربائية لمبنى المقر واﻹشراف عليها.
    La charge financière accrue que représente le bâtiment du Siège a eu pour conséquence que l'Université n'a pas été en mesure d'utiliser au mieux ses nouvelles installations. UN ومعنى تزايد العبء المالي لمبنى المقر أن تصبح الجامعة عاجزة عن استخدام المنشآت الجديدة على أكمل وجه ممكن.
    En effet, un retard dans l'exécution du projet accroîtrait le coût de celui-ci de 3,5 % par an et alourdirait les dépenses consacrées aux réparations d'urgence, aux travaux de construction et aux dépenses d'énergie pour le bâtiment du Siège, dans l'hypothèse où l'approche corrective serait adoptée. UN وهذا الرأي مبني على حقيقة أن التأخير في تنفيذ المشروع سينتج عنه ارتفاع مستوى في تكلفته بنسبة 3.5 في المائة وزيادة في الإنفاق على الإصلاحات الطارئة، والإنشاءات والطاقة لمبنى المقر إذا اعتُمد النهج القائم على رد الفعل.
    e) Services de serrurerie : mise en place et entretien de tous les systèmes de fermeture dans l'ensemble des locaux du Siège, y compris des coffres-forts. UN )ﻫ( خدمات أجهزة اﻷقفال: توفير وصيانة جميع أجهزة اﻷقفال لمبنى المقر بأكمله، بما في ذلك الخزائن.
    10. Services d'entretien. Le montant indiqué doit couvrir le coût du nettoyage, de services d'entretien minimaux des bases d'opérations et de l'infirmerie, estimé à 40 dollars par mois par base d'opérations et à 100 dollars par mois pour le bâtiment du quartier général (7 000 dollars). UN ١٠ - خدمات الصيانة - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية خدمات التنظيف، وخدمات الصيانة الدنيا لمواقع اﻷفرقــة وللعيادة الطبية بتكلفة تقدر بمبلغ ٤٠ دولارا شهريا لكل موقع و ١٠٠ دولار شهريا لمبنى المقر )٠٠٠ ٧ دولار(.
    L'état actuel du complexe du Siège continue de mettre en péril la santé et la sécurité des représentants des États Membres, des fonctionnaires du Secrétariat et d'autres personnes. UN ولا يزال الوضع الحالي لمبنى المقر يهدد صحة وسلامة ممثلي الدول الأعضاء، وموظفي الأمانة العامة وغيرهم من الأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus