D'après les déclarations concordantes des détenus des deux établissements pénitentiaires, les coordonnateurs font payer entre 15 et 25 lempiras par semaine pour le nettoyage et le maintien de l'ordre dans le quartier. | UN | ووفقا لما قاله السجناء مرارا وبدا اتفاقهم عليه، فإن الرسوم الأسبوعية التي تُدفع للمنسقين من أجل تنظيف الجناح والحفاظ على النظام فيه تتراوح ما بين 15 لمبيرا و20 لمبيرا. |
Cependant, les dépenses consacrées à cet enseignement sont tombées à 651,4 millions de lempiras en 1995, alors qu'elles se chiffraient à 654,8 millions de lempiras en 1990 et à 676 millions en 1993. | UN | وفي عام 1995 انخفض الإنفاق على التعليم الابتدائي إلى 651.4 مليون لمبيرا مقابل 654.8 مليون لمبيرا في عام 1990 و676.0 مليون لمبيرا في عام 1993. |
L'infrastructure routière a également subi des dégâts importants, notamment les routes principales et secondaires, de l'ordre de 40 millions de lempiras, ce qui équivaut à environ 3 millions de dollars. | UN | وقد لحق ضرر كبير أيضا بالبنى اﻷساسية للطرق الرئيسية والثانوية يبلغ ٤٠ مليون " لمبيرا " ، أي حوالي ثلاثة ملايين دولار. |
Les services de l'éducation de l'INAM ont conclu des alliances stratégiques avec la Commission de l'éducation non formelle (CONEANFO) qui ont permis d'initier des enseignants et plus de 9 000 élèves des deux sexes à la problématique hommes-femmes dans le Département de Lempira. | UN | 98 - وقد عقد محور التعليم في المعهد الوطني للمرأة تحالفات استراتيجية مع لجنة التعليم غير الرسمي، حيث جرى في مقاطعة لمبيرا توفير التدريب للمدرسين ولأكثر من 9 آلاف طالب وطالبة في القضايا الجنسانية. |
Monnaie nationale et unité de mesure : en millions de lei roumains | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: لمبيرا |
Le salaire mensuel minimum des travailleurs dans les secteurs public et privé a été fixé pour 2009 à 5 500 lempiras dans les régions urbaines et à 4 055 lempiras dans les régions rurales. | UN | وفي عام 2009، بلغ الحد الأدنى للأجر الشهري للعاملين في القطاعين العام والخاص 500 5 لمبيرا في المناطق الحضرية و055 4 لمبيرا في المناطق الريفية. |
L'État accorde une subvention de 46 000 lempiras par famille pour la construction d'un logement. Au cours des quatre dernières années, environ 5 289 subventions ont été accordées chaque année. | UN | وتمنح الدولة كل أسرة إعانة مالية قدرها 000 46 لمبيرا لبناء منزل؛ وقد مُنحت 289 5 إعانة في المتوسط خلال السنوات الأربع الماضية. |
Dans plusieurs départements du pays une allocation semestrielle de 600 lempiras est versée à un tout petit nombre de personnes de plus de 60 ans dans le cadre du Programme d'allocations familiales. | UN | ويقدم برنامج الإعانات العائلية قسيمة نصف سنوية بمبلغ 600 لمبيرا إلى مجموعة صغيرة جداً من الأشخاص يتجاوز سنهم 60 عاماً في بعض مقاطعات البلد. |
294. Au Honduras, les études réalisées ont montré qu'en 1996, les dépenses publiques consacrées à l'éducation ont représenté 4,7 % du PIB, soit un montant de 2 221,4 millions de lempiras. | UN | 294- ويتبين من الاستقصاءات التي أُنجزت في هندوراس أنه جرى في عام 1996 تخصيص 4.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإنفاق العام على التعليم، وهو ما يمثل مبلغاً إجمالياً قدره 221.4 2 مليون لمبيرا. |
Un espace coûte entre 700 et 1 500 lempiras pour les endroits les plus modestes; il faut entre 5 000 et 6 000 lempiras pour être logé dans le quartier < < Diagnóstico > > , à la prison Marco Aurelio Soto, et jusqu'à 25 000 pour avoir droit à des lieux < < VIP > > de ce même quartier. | UN | ويتراوح سعر المكان ما بين 700 لمبيرا إلى 500 1 لمبيرا بالنسبة للأماكن الأكثر تواضعا، ومن 000 5 لمبيرا إلى 000 6 لمبيرا بالنسبة لمكان في جناح التقييم في سجن ماركو أوريليو سوتو، وقد يصل المبلغ أحيانا إلى 000 25 لمبيرا بالنسبة لأماكن " كبار الشخصيات " في هذا الجناح. |
225. Le budget prévu par détenu et par jour est de 13 lempiras. Étant donné sa modicité, cette somme est entièrement affectée à l'alimentation. | UN | 225- ولا تتجاوز الميزانية المخصصة لكل سجين مبلغ 13 لمبيرا في اليوم()، وهو مبلغ زهيد لا يمكن استخدامه إلاّ للطعام. |
Ainsi d'après les témoignages reçus par le SPT, le coordonnateur et les sous-coordonnateurs du quartier < < Diagnóstico > > de la prison Marco Aurelio Soto, exigeaient de chaque prisonnier, sous peine de punition, le versement de 70 lempiras pour repeindre le bâtiment et le rafraîchir. | UN | فعلى سبيل المثال، أُبلغت اللجنة الفرعية بأن المنسق والمنسقين المساعدين في سجن ماركو أوريليو سوتو قد طلبوا من كل سجين دفع 70 لمبيرا لطلاء مبنى جناح التقييم وتحسين مظهره، وهددوا بمعاقبتهم في حالة الرفض. |
300. Compte tenu de la participation du FHIS et du PRAF, les dépenses par élève se chiffraient à 825,4 lempiras en 1990 et atteignaient 1 025,1 lempiras en 1993 pour retomber à 830,3 lempiras en 1995, soit pratiquement leur montant de 1990. | UN | 300- وإذا أضيف إسهام الصندوق الهندوراسي للاستثمار الاجتماعي وبرنامج المخصصات الأسرية، يرتفع هذا الإنفاق على التلميذ الواحد من 825.4 لمبيرا في عام 1990 إلى 025.1 1 لمبيرا في عام 1993 ولكنه ينخفض إلى 830.3 لمبيرا في عام 1995 ليصل تقريباً إلى نفس مستواه في عام 1990. |
95. Parmi les attributions de la Direction générale des personnes âgées, figure le versement d'une allocation (retraite) à un petit nombre de personnes âgées en situation d'extrême pauvreté et de vulnérabilité sociale. Il s'agit d'une rente viagère, d'un montant de 500 lempiras par mois, avec versement d'un treizième et d'un quatorzième mois. | UN | 95- وتشمل مهام المديرية العامة منح إعانة أو معاش تقاعدي لعدد صغير من المسنين الذين يعيشون في فقر مدقع أو الضعفاء اجتماعياً؛ وهي إعانة للكفاف تبلغ 500 لمبيرا في الشهر بالإضافة إلى إعانة لشهرين إضافيين هما الثالث عشر والرابع عشر. |
299. Pendant la période 1990-1995, le nombre des élèves de l'enseignement primaire est passé de 889 346 à 1 008 092, le taux d'augmentation étant en moyenne de 2,6 % par an; à l'inverse, pendant la même période, le montant des dépenses que le Secrétariat à l'éducation a consacré à chaque élève a diminué : de 791,4 lempiras en 1990, il est tombé à 670,3 lempiras en 1995. | UN | 299- وخــلال الفتــرة 1990-1995 تزايد عدد المسجلين في التعليم الابتدائي من 346 889 تلميذاً إلى 092 008 1 تلميذاً أي بمعدل تزايد سنوي يبلغ 2,6 في المائة في المتوسط؛ وعلى عكس التزايد في عدد المسجلين، انخفض معدل الإنفاق على التلميذ الواحد من جانب وزارة التعليم في هذه الفترة، من 791.4 لمبيرا في عام 1990 إلى 670.3 لمبيرا في عام 1995. |
301. Par ailleurs, le problème des redoublements et des abandons scolaires entraîne pour l'Etat une dépense annuelle d'environ 131,4 millions de lempiras (13,9 millions de dollars), soit à peu près 20 % du budget alloué à l'enseignement primaire. | UN | 301- ويضاف إلى ما سبق، أن المشاكل المتعلقة بالرسوب والتخلي عن الدراسة تكلف حكومة هندوراس سنوياً نفقات تبلغ حوالي 131.4 مليون لمبيرا (13.9 مليون دولار أمريكي) مما يمثل حوالي 20 في المائة من الميزانية المخصصة للتعليم الابتدائي. |
Les taux supérieurs à 60 ont été enregistrés dans les départements les plus pauvres : Copán (75), Lempira (75), Intibucá (68), Colón (68), El Paraíso (68), Valle (62) et Choluteca (62). | UN | وسُجلت معدلات لوفيات الأطفال تزيد على الستين في الألف في المحافظات التي ترتفع فيها مستويات الفقر مثل كوبان (75)، لمبيرا (75)، أنتيبوكا (68)، كولون (68)، البارايسو (68)، فالي (62)، تشولوتيكا (62). |
Roumanie (en millions de lei) Exercice budgétaire 2004 | UN | هندوراس (لمبيرا) السنة المالية: 2004 |