"لمجس" - Traduction Arabe en Français

    • du Conseil
        
    De plus, dans cette Déclaration, nous nous sommes engagés à < < redoubler d'efforts pour réformer les procédures du Conseil de sécurité sous tous leurs aspects > > . UN وإضافة إلى ذلك، تعهدنا جميعا في ذلك الإعلان بتكثيف جهودنا لتحقيق إصلاح شامل لمجس الأمن من جميع جوانبه.
    La situation est à ce point tendue et grosse du danger imprévisible de voir s'élargir le conflit que je suis contraint une fois encore de faire appel à vous pour que la question soit examinée lors d'une réunion d'urgence du Conseil de sécurité. UN إن الحالة بالغة التوتر ومحفوفة بمخاطر تصعيد النزاع بصورة لا يمكن التنبؤ بها، بحيث أجدني مضطرا مرة أخرى أن أناشدكم اتخاذ ما يلزم لمناقشة هذه المسألة في اجتماع طارئ لمجس اﻷمن.
    Elle a par ailleurs présenté son rapport sur l'application de la Convention, que le Comité consultatif a pu vérifier lors de sa visite et que l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a dûment reconnue dans une de ses résolutions. UN وفضلا عن ذلك، قدمت تقريرها بشأن تنفيذ الاتفاقية، وتم الإقرار بذلك بدليل زيارة اللجنة الاستشارية ومن خلال قرار اتخذته الجمعية البرلمانية لمجس أوروبا.
    Comme l'indiquent les renseignements comparatifs présentés au tableau I, la plupart des comités des sanctions du Conseil de sécurité de l'ONU ont établi des normes générales concernant les informations permettant d'identifier les personnes et entités inscrites sur la liste. UN وضح من المعلومات المقارنة الواردة في الجدول الأول أن معظم لجان الجزاءات التابعة لمجس الأمن للأمم المتحدة وضعت قواعد عامة بشأن المعلومات التعريفية المتصلة بالمدرجين في القوائم من الأفراد والكيانات.
    Elle est membre du Comité international olympique, du Conseil olympique asiatique et du Comité international des jeux méditerranéens, ainsi que du Bureau exécutif du Conseil des ministres arabes de la jeunesse et des sports et de la Fédération internationale des jeux de l'Asie occidentale. UN وهو عضو في اللجنة الأولمبية الدولية والمجلس الأولمبي الآسيوي واللجنة الدولية لألعاب حوض المتوسط والمكتب التنفيذي لمجس وزراء الرياضة والشباب العربي والاتحاد الدولي للألعاب دول غرب آسيا.
    Dans ce système, la Commission de travail du Conseil d'État pour les affaires des femmes et des enfants joue un rôle proéminent. UN ويوجد نظام على مستوى الأمة لشؤون الأطفال ويشمل جميع الإدارات الحكومية المختصة مع اللجنة العاملة التابعة لمجس الدولة المعني بشؤون المرأة والطفل ويؤدي دوراً رئيسياً.
    Le Conseil pourrait en outre créer " des organes subsidiaires " , comme le prévoit l'Article 29, chargés de traiter de questions précises et aux délibérations desquels les Etats qui ne sont pas membres du Conseil devraient pouvoir participer. UN وبالاضافة الى هذا يمكن لمجس اﻷمن انشاء " فروع ثانوية " لمعالجة بعض الشؤون الخاصة، كما يرد في المادة ٢٩؛ وينبغي أن تتاح للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن المشاركة في هذه الفروع.
    Le fruit de ses activités a été l'adoption, le 26 septembre 2008, à la vingt et unième session du Conseil du peuple Halk Maslahaty du Turkménistan, d'une nouvelle version de la Constitution turkmène. UN ونتيجة لأنشطة هذه اللجنة، تم اعتماد نسخة منقحة من الدستور في الدورة الواحدة والعشرين لمجس شعب تركمانستان في 26 أيلول/سبتمبر 2008.
    En 1997, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a approuvé une résolution dans laquelle il est déclaré que le conflit dans la région du Haut-Karabakh et aux alentours devrait faire l'objet de négociations entre les parties, compte tenu en particulier des principes de l'inviolabilité des frontières et de la plus grande autonomie possible de la région. UN وفي عام 1997، اتخذت الجمعية البرلمانية لمجس أوروبا قرارا يتضمن أن النزاع داخل وحول منطقة ناغورني كاراباخ ينبغي أن يكون موطن تفاوض بين الطرفين، على أن تُؤخذ في الاعتبار بصفة خاصة مبادئ حرْمة الحدود وما يحظى به الحكم الذاتي في المنطقة كمن مركز واسع النطاق.
    b) Le Directeur du Secrétariat exécutif du Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo; UN (ب) مدير الأمانة التنفيذية لمجس إدارة وكالة كوسوفو الاستئمانية؛
    À l'issue de consultations approfondies avec le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix, j'ai annoncé le 21 mars deux nouvelles mesures pour accélérer la levée des interdictions concernant les agents de l'État relevés de leurs fonctions par mes prédécesseurs pour obstruction à l'application de l'Accord de paix. UN 97 - على إثر مشاورات وثيقة مع المجلس التوجيهي التابع لمجس تنفيذ السلام، أعلنت في 21 آذار/مارس عن خطوتين جديدتين لتعجيل رفع الحظر على مسؤولين أقصاهم من تولوا منصبي من قبل لإعاقتهم تنفيذ اتفاق السلام.
    La Mission permanente prie le secrétariat de bien vouloir faire distribuer le texte du document susmentionné comme document officiel de la sixième session du Conseil des droits de l'homme. UN وترجو من الأمانة التكرم بتعميم المذكرة المشار إليها أعلاه بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة لمجس حقوق الإنسان. Annex
    Le 11 avril, Luis Ernesto Derbez, Ministre des affaires étrangères du Mexique, a présidé une séance publique du Conseil de sécurité sur le thème < < Le Conseil de sécurité et les organisations régionales face aux nouveaux défis à la paix et à la sécurité internationales > > . UN وترأس وزير خارجية المكسيك الدكتور لويس أرنستو كربيز جلسة علنية لمجس الأمن في 11 نيسان/أبريل 2003، عنوانها " مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية إزاء التحديات الجديدة للسلام والأمن الدوليين " .
    Comme le Conseil l'y avait autorisé, à la suite de consultations, le Président a fait une déclaration au nom du Conseil (le texte de cette déclaration est publié sous la cote S/PRST/1998/23; il sera reproduit dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-troisième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1998). UN وصرح الرئيس بأن المجلس قد أذن له، في أعقاب مشاورات للمجلس، بالادلاء ببيان باسم المجلس وتلا نص البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1998/23؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجس اﻷمن، السنة الثالثة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٨(.
    7. Conformément à l'article 8 a) du Règlement intérieur du Conseil des droits de l'homme, tel qu'il figure dans la section VII de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil, le programme de travail du quatrième cycle annuel du Conseil a été examiné à la séance d'organisation tenue le 19 juin 2009. UN 7- وفقاً للمادة 8(أ) من النظام الداخلي لمجس حقوق الإنسان، الوارد في الفرع السابع من مرفق قرار المجلس 5/1، تم النظر في برنامج العمل السنوي لسنة المجلس الرابعة في الاجتماع التنظيمي المعقود في 19 حزيران/يونيه 2009.
    6. Conformément à l'article 8 a) du Règlement intérieur du Conseil des droits de l'homme, tel qu'il figure dans la section VII de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil, le programme de travail pour le cinquième cycle annuel du Conseil a été examiné à la séance d'organisation tenue le 21 juin 2010. UN 6- وفقاً للمادة 8(أ) من النظام الداخلي لمجس حقوق الإنسان، الوارد في الفرع السابع من مرفق قرار المجلس 5/1، تم النظر في برنامج العمل السنوي لسنة المجلس الختامية في الاجتماع التنظيمي المعقود في 21 حزيران/يونيه 2010.
    7. Conformément à l'article 8 a) du Règlement intérieur du Conseil des droits de l'homme, tel qu'il figure dans la section VII de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil, le programme de travail du cinquième cycle annuel du Conseil a été examiné à la séance d'organisation tenue le 21 juin 2010. UN 7- وفقاً للمادة 8(أ) من النظام الداخلي لمجس حقوق الإنسان، الوارد في الفرع السابع من مرفق قرار المجلس 5/1، جرى النظر في برنامج العمل السنوي لسنة المجلس الخامسة في الاجتماع التنظيمي المعقود في 21 حزيران/يونيه 2010.
    Réaffirme son appui aux mesures individuelles prévues aux paragraphes 9 et 11 de la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, en date du 15 novembre 2004, ainsi qu'aux résolutions subséquentes relatives aux engagements pris par les parties ivoiriennes, et se félicite de la visite envisagée en Côte d'Ivoire du Président du Comité des sanctions du Conseil de sécurité; UN 12 - يؤكد مجددا دعمه للتدابير المفردة المنصوص عليها في الفقرتين 9 و 11 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1572 (2004) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وما تلاه من قرارات تتعلق بالالتزامات التي تعهدت بها الأطراف الإيفوارية، ويُعرب عن رضاه للزيارة التي يعتزم رئيس لجنة العقوبات التابعة لمجس الأمن في الأمم المتحدة القيام بها إلى كوت ديفوار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus