Contributions disponibles à la date de la quatorzième session DU CONSEIL D'ADMINISTRATION | UN | التبرعات المتاحة أثناء الدورة الرابعة عشر لمجلس الأمناء |
Contributions disponibles à la date de la quinzième session DU CONSEIL D'ADMINISTRATION | UN | التبرعات المتاحة أثناء الدورة الخامسة عشرة لمجلس الأمناء |
Ces fonds serviront également à financer la prise en charge de frais de voyage ainsi que les sessions annuelles DU CONSEIL D'ADMINISTRATION du Fonds. | UN | وستستخدم هذه الموارد أيضا في تخصيـص وتسديد منح السفر وعقد الدورات السنوية لمجلس الأمناء. |
L'Assemblée avait aussi prié le Secrétaire général de donner au Conseil d'administration toute l'assistance dont il peut avoir besoin. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم لمجلس الأمناء كل المساعدة التي قد يحتاجها. |
Le projet a été présenté au Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires à sa dixième session. | UN | وقدم المشروع في أثناء الدورة العاشرة لمجلس الأمناء/صندوق التبرعات للتعاون التقني. |
Le rapport de la quatrième session du Conseil est publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/AC.2/1999/4. | UN | ويرد تقرير الدورة الرابعة لمجلس الأمناء في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.2/1999/4. |
La Commission est invitée à recommander, en vue de leur nomination au Conseil de direction, deux candidats aux postes devenus vacants à l'expiration des mandats de Setsuo Miyazawa et Reyes Posada. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن توصي بترشيح عضوين لمجلس الأمناء لشغل المنصبين اللذين أصبحا شاغرين نتيجة لانتهاء عضوية سيتسو ميازاوا ورييز بوسادا في مجلس الأمناء. |
Contributions versées qui seront prises en considération à la dixneuvième session DU CONSEIL D'ADMINISTRATION | UN | التبرعات المدفوعة التي سيُنظر فيها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء |
Contributions versées qui seront prises en considération à la dix-neuvième session DU CONSEIL D'ADMINISTRATION | UN | التبرعات المدفوعة التي سيُنظر فيها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء |
I. État des contributions à la onzième session DU CONSEIL D'ADMINISTRATION 10 | UN | الأول - التبرعات المتاحة في الدورة الحادية عشرة لمجلس الأمناء 9 |
Les gouvernements intéressés sont invités à s'adresser au secrétariat du Fonds pour toute information concernant la dixième session DU CONSEIL D'ADMINISTRATION. | UN | وتدعى الحكومات المعنية إلى الاتصال بأمانة الصندوق للحصول على أي معلومات تتعلق بالدورة العاشرة لمجلس الأمناء. |
16. La dix-huitième session DU CONSEIL D'ADMINISTRATION s'est tenue au Palais Wilson, à Genève, du 28 février au 4 mars 2005. | UN | 16- عقدت الدورة الثامنة عشرة لمجلس الأمناء بقصر ويلسون في جنيف، في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس 2005. |
Le présent rapport vise à le mettre à jour et à rendre compte des seizième et dix-septième sessions DU CONSEIL D'ADMINISTRATION, tenues respectivement en 2003 et en 2004. Table des matières | UN | وهذا التقرير يستكمل المعلومات الواردة في ذلك التقرير وفي التقارير المتعلقة بالدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة لمجلس الأمناء اللتين عقدتا في عامي 2003 و 2004 على التوالي. |
Contributions versées qui seront prises en considération à la vingttroisième session DU CONSEIL D'ADMINISTRATION | UN | التبرعات المدفوعة التي ستؤخذ في الحسبان أثناء الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الأمناء |
Ces ressources serviront également à financer l'affectation et le décaissement des fonds au titre des bourses de voyage et de la tenue des sessions annuelles DU CONSEIL D'ADMINISTRATION. | UN | وستستخدم هذه الموارد أيضا في رصد منح السفر ودفعها وعقد الدورات السنوية لمجلس الأمناء. |
Soumis au Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires à sa dixième session; | UN | قدم إلى الدورة العاشرة لمجلس الأمناء/صندوق التبرعات للتعاون التقني؛ |
La vingtneuvième session a été programmée pour coïncider avec les consultations annuelles du HCDH avec les responsables des présences sur le terrain, ce qui a permis au Conseil d'administration de recevoir des renseignements de première main sur la mise en œuvre des activités de coopération technique sur le terrain. | UN | وقد خُطط لانعقاد الدورة التاسعة والعشرين بحيث تتزامن جزئياً مع المشاورات السنوية التي تجريها المفوضية مع رؤساء المكاتب الإقليمية، مما سنح لمجلس الأمناء فرصة الحصول على معلومات مباشرة من الممثلين في الميدان عن تنفيذ أنشطة التعاون التقني على أرض الواقع. |
Total des annonces de contributions 17. Après deux années consécutives de diminution spectaculaire des contributions reçues par le Fonds, de nouvelles activités de sensibilisation et de collecte de fonds organisées en 2012 ont permis de ramener l'aide fournie par les donateurs au niveau atteint en 2011, ce qui a évité au Conseil d'administration d'avoir à réduire encore les subventions. | UN | 17- وبعد سنتين متعاقبتين من التخفيضات الهائلة في التبرعات التي تلقاها الصندوق، أفضت الجهود المتجددة في ميدان الترويج وجمع الأموال، في عام 2012، إلى الإبقاء على الدعم المقدم من الجهات المانحة في المستوى الذي كان عليه في عام 2011، وهو ما أتاح لمجلس الأمناء عدم تطبيق المزيد من التخفيضات على المنح. |
18. La Section des finances et du budget et la Section des relations avec les donateurs et des relations extérieures fournissent au Conseil d'administration, à chaque session, les informations les plus récentes sur la situation financière du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 18- يوفر قسم المالية والميزانية وقسم المانحين والعلاقات الخارجية في المفوضية لمجلس الأمناء معلومات جديدة في كل دورة بخصوص الوضع المالي لصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
La représentante de cette ONG (Maiti-Népal), Anita Khadar, a reçu du Conseil administratif de la ville de Genève un prix pour la défense des droits de l’homme le 12 décembre 1998. Le rapport de la troisième session du Conseil est publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/AC.2/1997/4. | UN | وقد قام المجلس الإداري لمدينة جنيف في 12 كانون الأول/ديسمبر 1998 بمنح السيدة آنيتا خادار، ممثلة هذه المنظمة غير الحكومية (وهي منظمة مايثي نيبال)، جائزة الدفاع عن حقوق الإنسان ويرد تقرير الدورة الثالثة لمجلس الأمناء في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.2/1997/4. |
La Commission est invitée à recommander, en vue de leur nomination au Conseil de direction, deux candidats aux postes qui deviendront vacants à l'expiration des mandats de Ann-Marie Begler (Suède) et Jeremy Travis (États-Unis d'Amérique), le 1er décembre 2004. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن توصي بترشيح عضوين لمجلس الأمناء لشغل المنصبين اللذين سيشغران في المجلس نتيجة لانتهاء فترة عضوية آن-ماري بيغلر (السويد) وجيريمي ترافيس (الولايات المتحدة الأمريكية) في مجلس الأمناء في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004. |