le Conseil d'administration peut décider à chaque session d'ajourner temporairement ses travaux et de les reprendre à une date ultérieure. | UN | لمجلس الإدارة أن يقرر في أية دورة، التوقف مؤقتاً في أي وقت عن الانعقاد واستئناف جلساته في تاريخ لاحق. |
le Conseil d'administration peut décider à chaque session d'ajourner temporairement ses travaux et de les reprendre à une date ultérieure. | UN | لمجلس الإدارة أن يقرَّ في أية دورة، التوقف مؤقتاً في أي وقت عن الانعقاد واستئناف جلساته في تاريخ لاحق. |
le Conseil d'administration peut toutefois décider de déroger à cette condition dans un ou plusieurs cas particuliers. | UN | غير أنه يجوز لمجلس الإدارة أن يقرر التنازل عن هذا الشرط في حالة أو حالات معينة. |
le Conseil d'administration peut suspendre temporairement l'application de tout article du présent règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée aux membres vingt-quatre heures à l'avance. | UN | لمجلس الإدارة أن يوقف العمل بمادة من مواد النظام الداخلي مؤقتاً شريطة إشعار الأعضاء قبل ذلك بأربع وعشرين ساعة. |
le Conseil d'administration devrait donc envisager la nécessité de nouvelles actions. | UN | لذلك فإنه ينبغي لمجلس الإدارة أن يبحث ضرورة اتخاذ المزيد من الإجراءات. |
En 1991, ses membres se sont mis d'accord sur certains types de données concernant l'environnement que les conseils d'administration devraient envisager de fournir dans leurs rapports ou de communiquer lors de leurs réunions. | UN | وفي عام ١٩٩١، توصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل التي رأى أنه يمكن لمجلس اﻹدارة أن ينظر فيها للكشف عنها في تقريره أو لمناقشتها بغرض التصدي للقضايا البيئية ذات الصلة. |
le Conseil d'administration peut toutefois décider de déroger à cette condition dans un ou plusieurs cas particuliers. | UN | غير أنه يجوز لمجلس الإدارة أن يقرر التنازل عن هذا الشرط في حالة أو حالات معينة. |
le Conseil d'administration peut suspendre l'application de tout article du présent règlement, à condition que la proposition de suspension ait été présentée aux membres vingt-quatre heures à l'avance. | UN | لمجلس الإدارة أن يوقف العمل بمادة من مواد النظام الداخلي مؤقتاً شريطة إشعار الأعضاء قبل ذلك بأربع وعشرين ساعة. |
le Conseil d'administration peut créer les comités et groupes de travail de session et les organes subsidiaires qu'il juge nécessaires pour s'acquitter efficacement de ses fonctions. | UN | لمجلس الإدارة أن ينشئ ما يلزم من لجان الدورة وأفرقة العمل والأجهزة الفرعية من أجل النهوض الفعال بمهامه. |
Sous réserve des dispositions des articles 71 et 72, le Conseil d'administration peut modifier les dispositions de tout article du présent règlement ou en suspendre l'application. | UN | لمجلس الإدارة أن يعدل أي مادة من مواد هذا النظام أو يوقف العمل بها مع مراعاة المادتين 71 و72 أدناه. |
le Conseil d'administration peut créer les comités et groupes de travail de session et les organes subsidiaires qu'il juge nécessaires pour s'acquitter efficacement de ses fonctions. | UN | لمجلس الإدارة أن ينشئ ما يلزم من لجان الدورة وأفرقة العمل والأجهزة الفرعية من أجل النهوض الفعال بمهامه. |
Sous réserve des dispositions des articles 71 et 72, le Conseil d'administration peut modifier les dispositions de tout article du présent règlement ou en suspendre l'application. | UN | لمجلس الإدارة أن يعدل أي مادة من مواد هذا النظام أو يوقف العمل بها مع مراعاة المادتين 71 و72 أدناه. |
le Conseil d'administration peut répartir les points de l'ordre du jour entre le Conseil d'administration siégeant en séance plénière et des comités et groupes de travail de session constitués conformément à l'article 60; il peut, sans débat préalable au Conseil d'administration, renvoyer des questions : | UN | لمجلس الإدارة أن يوزع بنوداً بين الجلسات العامة لمجلس الإدارة ولجان الدورة وأفرقة العمل، إن وجدت، التي تنشأ طبقاً للمادة 60، كما يمكن أن يحيل بنوداً دون إجراء مناقشة أولية لها في مجلس الإدارة إلى: |
le Conseil d'administration peut limiter le temps de parole de chaque orateur et le nombre des interventions de chaque représentant sur une même question; toutefois, sur les questions de procédure, le Président limite le temps de parole de chaque orateur à cinq minutes. | UN | لمجلس الإدارة أن يحدد المدة التي يسمح بها لكل متكلم وعدد المرات التي يتكلم فيها كل شخص في أية مسألة، فيما عدا المسائل الإجرائية حين يضع الرئيس حداً أقصى للتعليق خمس دقائق. |
le Conseil d'administration peut répartir les points de l'ordre du jour entre le Conseil d'administration siégeant en séance plénière et des comités et groupes de travail de session constitués conformément à l'article 60; il peut, sans débat préalable au Conseil d'administration, renvoyer des questions : | UN | لمجلس الإدارة أن يوزع بنوداً بين الجلسات العامة لمجلس الإدارة ولجان الدورة وأفرقة العمل، إن وجدت، التي تنشأ طبقاً للمادة 60، كما يمكن أن يحيل بنوداً دون إجراء مناقشة أولية لها في مجلس الإدارة إلى: |
le Conseil d'administration peut limiter le temps de parole de chaque orateur et le nombre des interventions de chaque représentant sur une même question; toutefois, sur les questions de procédure, le Président limite le temps de parole de chaque orateur à cinq minutes. | UN | لمجلس الإدارة أن يحدد المدة التي يسمح بها لكل متكلم وعدد المرات التي يتكلم فيها كل شخص في أية مسألة، فيما عدا المسائل الإجرائية حين يضع الرئيس حداً أقصى للتعليق خمس دقائق. |
le Conseil d'administration peut décider de rendre publiques les conclusions de ses délibérations sur une question quelconque; il rend publiques sans délai ses décisions de politique générale. | UN | ويجوز لمجلس الإدارة أن يقرر إعلان نتيجة مداولاته بشأن أية مسألة من المسائل وأن ينشر على الفور قراراته بشأن مسائل السياسة العامة. |
Sous réserve des dispositions de l'article 38, le Conseil d'administration peut se prononcer sur une question sans la mettre aux voix et prend normalement ses décisions par consensus. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 38 من هذا النظام، لمجلس الإدارة أن يبتَّ في أي مسألة دون تصويت، ويتخذ قراراته عادة بتوافق الآراء. |
Sous réserve des dispositions de l'article 38, le Conseil d'administration peut se prononcer sur une question sans la mettre aux voix et prend normalement ses décisions par consensus. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 38 من هذا النظام، لمجلس الإدارة أن يبتَّ في أي مسألة دون تصويت، ويتخذ قراراته عادة بتوافق الآراء. |
ONU-Habitat pour préparer Habitat III. Il a souligné, toutefois, que le processus préparatoire de la Conférence avait été lancé par l'Assemblée générale et que le Conseil d'administration devrait en conséquence s'employer à favoriser l'application de la résolution pertinente de l'Assemblée. | UN | بيد أنه شدد على أن الجمعية العامة هي التي بدأت العملية التحضيرية للمؤتمر، ومن ثم فإنه ينبغي لمجلس الإدارة أن يركز على مواصلة تنفيذ قرار الجمعية العامة ذي الصلة. |
En 1991, ses membres se sont mis d'accord sur certains types de données concernant l'environnement que les conseils d'administration devraient envisager de fournir dans leurs rapports ou de communiquer lors de leurs réunions. | UN | وفي عام ١٩٩١، توصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل التي رأى أنه يمكن لمجلس اﻹدارة أن ينظر فيها للكشف عنها في تقريره أو لمناقشتها بغرض التصدي للقضايا البيئية ذات الصلة. |