"لمجلس الجامعة" - Traduction Arabe en Français

    • du Conseil de la Ligue
        
    • au Conseil de la Ligue
        
    • le Conseil de la Ligue
        
    • la Ligue des États arabes
        
    • Conseil de l'Université
        
    Rappelant les dispositions de la Charte de la Ligue des États arabes et de son additif relatif à la tenue de réunions périodiques au sommet du Conseil de la Ligue, UN وعلى ميثاق الجامعة وعلى ملحقه الخاص بالانعقاد الدوري لمجلس الجامعة على مستوى القمة،
    :: Date et lieu des quatrième et cinquième sessions du Sommet arabe du développement économique et social du Conseil de la Ligue UN موعد ومكان الدورة الرابعة والدورة الخامسة لمجلس الجامعة على مستوى القمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية
    2. Les deux États qui ont assumé la présidence du Conseil de la Ligue au niveau ministériel à ses deux sessions précédentes; UN الدولتان اللتان اضطلعتا برئاسة الدورتين السابقتين لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري.
    De charger le Conseil ministériel de la Ligue d'étudier le projet de tenue de sommets arabes consultatifs entre les sommets ordinaires de la Ligue, afin d'examiner les questions émergentes et de coordonner les positions et les grandes orientations des pays arabes, et de faire rapport à ce sujet au Conseil de la Ligue à sa prochaine réunion au sommet. UN تكليف مجلس الجامعة على المستوى الوزاري بدراسة مقترح عقد قمة عربية تشاورية بين الدورتين العاديتين لمجلس الجامعة على مستوى القمة للنظر في الموضوعات المستجدة وتنسيق المواقف والسياسات العليا للدول العربية، ورفع تقرير بهذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة في دورته القادمة.
    Le Conseil économique et social, représenté au niveau des ministres de l'économie de chacun des 22 Etats membres, qui fait rapport au Conseil de la Ligue et est appuyé par un secrétariat technique; UN (أ) المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الممثل على مستوى وزراء الاقتصاد لكل من الدول الأعضاء الـ 22، الذي يقدم التقارير لمجلس الجامعة ويتلقى الدعم من أمانة تقنية؛
    3. Les deux États qui assumeront la présidence du Conseil de la Ligue au niveau ministériel à ses deux sessions suivantes. UN الدولتان اللتان ستؤول إليهما رئاسة الدورتين اللاحقتين لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري.
    b) Le Conseil est présidé par le Ministre des affaires étrangères de l'État qui assume la présidence de la session ordinaire du Conseil de la Ligue au niveau ministériel. UN يرأس المجلس وزير خارجية الدولة التي تباشر رئاسة الدورة العادية لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري.
    7. De prier le Secrétaire général de suivre cette question et de présenter un rapport à son sujet au prochain sommet du Conseil de la Ligue des États arabes. UN 7 - الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع، وتقديم تقرير بشأنه إلى دورة قادمة لمجلس الجامعة على مستوى القمة.
    De prier le Secrétaire général de suivre cette question et de présenter un rapport à son sujet au prochain sommet du Conseil de la Ligue des États arabes. UN 5 - الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع، وتقديم تقرير بشأنه إلى دورة قادمة لمجلس الجامعة على مستوى القمة.
    :: Remerciements à l'Arabie saoudite pour avoir accueilli la troisième session du Sommet arabe du développement économique et social du Conseil de la Ligue UN تقديم الشكر والتقدير للملكة العربية السعودية لاستضافتها الدورة الثالثة لمجلس الجامعة على مستوى القمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية
    1. De demander aux États arabes de suivre la mise en œuvre des résolutions du Conseil de la Ligue des États arabes en tenant compte de la diversité des besoins des différents États arabes et de tenir le Secrétariat général au courant des progrès réalisés à ce sujet; UN 1 - الطلب من الدول العربية متابعة تنفيذ القرارات ذات الصلة لمجلس الجامعة على مستوى القمة آخذة في الاعتبار الحاجات المتنوعة لمختلف الدول العربية وموافاة الأمانة العامة بالتقدم الحاصل في الموضوع؛
    Remerciements et considération au Royaume de Bahreïn qui a présidé la quinzième session ordinaire au sommet du Conseil de la Ligue des États arabes UN " الشكر والتقدير لمملكة البحرين رئيس الدورة العادية (15) لمجلس الجامعة على مستوى القمة "
    Dans le cadre de la poursuite de nos consultations sur l'évolution de la situation en Syrie, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la résolution no 7446 en date du 12 février 2012, qui a été adoptée lors d'une session extraordinaire du Conseil de la Ligue des États arabes, réuni au niveau ministériel, et d'appeler particulièrement votre attention sur les paragraphes ci-après de cette résolution : UN في إطار مواصلة التشاور معكم حول مستجدات الوضع في سورية، أتشرف بأن أرفق مع هذا القرار رقم 7446 بتاريخ 12 شباط/فبراير 2012 الصادر عن اجتماع الدورة غير العادية لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري، وأود أن أشير على وجه الخصوص إلى نص الفقرات التالية من القرار المذكور:
    Apprécieront à sa juste valeur la générosité avec laquelle l'État du Qatar a accueilli les travaux de la vingt-quatrième session ordinaire au sommet du Conseil de la Ligue et les efforts admirables qu'il a déployés pour la préparation et le bon déroulement de ces travaux, UN تقديراً لدولة قطر لاستضافتها الكريمة لأعمال الدورة العادية (24) لمجلس الجامعة على مستوى القمة، ولجهودها المقدرة في إعداد وتنظيم أعمال هذه الدورة،
    Le Conseil des ministres arabes responsables de l'environnement (CMARE), représenté au niveau des ministres de l'environnement de chacun des 22 Etats membres, qui fait rapport au Conseil de la Ligue et est appuyé par un secrétariat technique. UN (ب) مجلس وزراء العرب المسؤولين عن البيئة الممثل على مستوى وزراء البيئة لكل من الدول الأعضاء الـ 22، والذي يقدم التقارير لمجلس الجامعة ويتلقى الدعم من أمانة تقنية.
    De demander au Secrétariat général d'établir un rapport à ce sujet tenant compte des suggestions des États membres et des recommandations de l'équipe d'experts et de présenter ce rapport à la prochaine session ordinaire du Conseil ministériel de la Ligue avant qu'il ne soit présenté, assorti de recommandations, au Conseil de la Ligue à son prochain sommet. UN 3 - الطلب من الأمانة العامة إعداد التقرير اللازم في ضوء مقترحات الدول الأعضاء وتوصيات فريق الخبراء وعرضه على الدورة العادية القادمة لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري تمهيدا لرفعه مع التوصيات اللازمة إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    Rappelant l'article 3 du Pacte de la Ligue des États arabes, qui confie au Conseil de la Ligue la mission d'arrêter les moyens par lesquels cette dernière collaborera avec les organisations internationales qui seront créées à l'avenir pour assurer la paix et la sécurité et régler les questions économiques et sociales, UN وإذ تشير إلى المادة الثالثة من ميثاق جامعة الدول العربية() التي توكل لمجلس الجامعة مهمة تقرير وسائل التعاون مع الهيئات الدولية التي يتم إنشاؤها في المستقبل لكفالة السلام والأمن وتنظيم العلاقات الاقتصادية والاجتماعية،
    Rappelant l'article 3 du Pacte de la Ligue des États arabes, qui confie au Conseil de la Ligue la mission d'arrêter les moyens par lesquels cette dernière collaborera avec les organisations internationales qui seront créées à l'avenir pour assurer la paix et la sécurité et régler les questions économiques et sociales, UN وإذ تشير إلى المادة 3 من ميثاق جامعة الدول العربية() التي توكل لمجلس الجامعة مهمة تحديد وسائل التعاون مع المنظمات الدولية التي قد تنشأ في المستقبل لكفالة السلام والأمن وتنظيم العلاقات الاقتصادية والاجتماعية،
    Il convient d'indiquer, à cet égard, que le Conseil de la Ligue des États arabes a tenu hier une réunion extraordinaire, au cours de laquelle il a réclamé l'arrêt immédiat de la confiscation des terres arabes occupées et a demandé instamment l'élimination des colonies de peuplement israéliennes. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن الاجتماع الطارئ لمجلس الجامعة العربية، المعقود يوم أمس، طالب بالوقف الفوري لمصادرة اﻷراضي العربية المحتلة، كما طالب بضرورة إزالة المستوطنات اﻹسرائيلية.
    79. Le Conseil de l’Université a tenu sa quarante-deuxième session du 4 au 8 décembre 1995, à Tokyo. UN ٩٧ - وعقدت الدورة الثانية واﻷربعين لمجلس الجامعة أثناء الفترة من ٤ إلى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ بطوكيو في اليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus