"لمجلس الدفاع" - Traduction Arabe en Français

    • du Conseil de défense
        
    • le Conseil de défense
        
    • la Commission de défense
        
    • du Conseil pour la défense
        
    Ancien membre de la 101e brigade du Conseil de défense croate qui a pris part aux opérations en Bosanska Posavina. UN وكان أحد أفراد اللواء ١٠١ التابع لمجلس الدفاع الكرواتي الذي اشترك في العمليات في بوزانسكا بوزافينا.
    Ancien membre de la 101e brigade du Conseil de défense croate qui a pris part aux opérations en Bosanska Posavina. UN وكان فردا في اللواء ١٠١ التابع لمجلس الدفاع الكرواتي الذي اشترك في العمليات في بوزانسكا بوزافينا.
    En tant que mercenaire, il s'est engagé dans les forces armées croates, puis dans la 104e brigade du Conseil de défense croate et a participé aux combats à Bosanska Posavina. UN وبوصفه مرتزقا يخدم في الجيش الكرواتي، التحق بالقوات الكرواتية غير النظامية ثم التحق باللواء ١٠٤ التابع لمجلس الدفاع الكرواتي، واشترك في القتال في بوزانسكا بوزافينا.
    le Conseil de défense commune a déjà demandé l'aide de la communauté internationale pour développer ces unités. UN وسبق لمجلس الدفاع المشترك أن طلب العون من المجتمع الدولي بغية تطوير هذه الوحدات.
    22. Une autre mesure positive vise à favoriser l’observation du Pacte par les Etats; il s’agit du projet de renforcer le Conseil de défense des droits de la personne humaine. UN ٢٢- وهناك إجراء ايجابي آخر لصالح مراعاة العهد من جانب الولايات هو التدعيم المقترح لمجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان.
    À sa cinquième réunion tenue à Accra, la Commission de défense et de sécurité a approuvé le nouveau mandat suivant : UN 5 - في الاجتماع الخامس لمجلس الدفاع والأمن المعقود في أكرا، تمت الموافقة على ولاية جديدة تتمثل فيما يلي:
    Shala, Directeur exécutif du Conseil pour la défense des droits UN شالا، المدير التنفيذي لمجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات، بريشتينا
    En outre, le Comité consultatif demande des informations et des éclaircissements supplémentaires concernant les critères de détermination des ressources du Conseil de défense. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة الاستشارية معلومات إضافية وتوضيحات فيما يتعلق بمعايير تحديد الموارد لمجلس الدفاع ومستوى هذه الموارد.
    On a aussi signalé à maintes reprises des brimades et des actes d'intimidation, y compris le pillage de maisons de Musulmans par des hommes en uniforme du Conseil de défense croate (HVO). UN كما وردت تقارير متكررة عن عمليات مضايقات وترويع، بما في ذلك عمليات سلب لمساكن المسلمين قام بها رجال يرتدون الزي الرسمي لمجلس الدفاع الكرواتي.
    Pendant un certain temps, il a appartenu aux forces armées croates puis il s'est engagé dans la 104e brigade du Conseil de défense croate et a pris part à des opérations de guerre dans la région de Bosanska Posavina. UN وكان لبعض الوقت ملتحقا بالقوات المسلحة الكرواتية، ثم التحق باللواء ١٠٤ التابع لمجلس الدفاع الكرواتي واشترك في العمليات الحربية بمنطقة بوزانسكا بوزافينا.
    Le 13 décembre, un tir de mortier a fait un mort, un enfant de 4 ans, et deux blessés, parmi la population civile, à proximité du siège de la brigade du Conseil de défense croate de la ville. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر، ثُبت مدفع للهاون بالقرب من مقر فرقة تابعة لمجلس الدفاع الكرواتي في المدينة، مما أسفر عن مصرع طفل في الرابعة من العمر وإصابة إثنين من المدنيين.
    Le Président Sanha a déclaré qu'il avait convoqué une réunion du Conseil de défense et de sécurité pour le 5 avril afin d'examiner la question. UN وصرح الرئيس سانها بأنه قرر عقد اجتماع لمجلس الدفاع والأمن بتاريخ 5 نيسان/أبريل لمعالجة هذه القضايا.
    En ce qui concerne la coopération et la coordination militaires, le Conseil suprême a examiné et approuvé les résultats de la vingt-deuxième réunion des ministres de la défense et de la deuxième réunion du Conseil de défense commune. UN وفي مجال التعاون والتنسيق العسكري، اطلع المجلس الأعلى على نتائج الاجتماع الثاني والعشرين لأصحاب السمو والمعالي وزراء الدفاع، والاجتماع الثاني لمجلس الدفاع المشترك، وصادق عليها.
    Le 10 février, la FORPRONU a observé un convoi du Conseil de défense croate (HVO) comprenant 21 camions et autre matériel, alors qu'il quittait le territoire de la Bosnie-Herzégovine par le point de contrôle de Lipa. UN في يوم ١٠ شباط/فبراير، رصدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية قافلة لمجلس الدفاع الكرواتي، تتألف من ٢١ شاحنة ومعدات أخرى، تغادر أراضي البوسنة والهرسك عبر نقطة تفتيش ليبا.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont été témoins d'un défilé " aérien " non autorisé organisé en commémoration du premier anniversaire de l'unité héliportée mixte du Conseil de défense croate. UN شمال شرقي ٢٢٤ عقـــدة غير معلوم شهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون " عرضــا جويــا غير مأذون به " احتفالا بالذكرى السنوية اﻷولــى لانشاء وحدة الطائرات العمودية المتنوعة التابعة لمجلس الدفاع الكرواتي.
    A sa 16e séance, le Conseil de défense et de sécurité nationale de la République de Croatie a examiné la situation en ce qui concerne l'ouverture du pont de Maslenica et de l'aéroport de Zadar, et les pressions qui s'exercent sur la Croatie en raison de son intention de rouvrir ces équipements ainsi que de sa prétendue responsabilité dans la situation actuelle de la Bosnie-Herzégovine. UN في الدورة اﻟ ١٦ لمجلس الدفاع واﻷمن الوطني لجمهورية كرواتيا، ناقش المجلس الحالة المتعلقة بافتتاح جسر ماسلينيكا ومطار زادار، والضغوط التي تمارس على كرواتيا بسبب اعتزامها افتتاح هذين المرفقين، وبسبب ما سيقع عليها من مسؤولية بالنسبة للحالة في البوسنة والهرسك.
    Dans une lettre adressée à l'UNESCO le 10 novembre 1993, l'Institut pour la protection du patrimoine culturel historique et naturel de la Bosnie-Herzégovine a accusé le Conseil de défense croate. UN وقد وجه معهد حماية التراث التاريخي والثقافي الطبيعي في البوسنة والهرسك الاتهام لمجلس الدفاع الكرواتي والجيش الكرواتي بهذا الشأن في رسالة موجهة الى اليونسكو بتاريخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    10. Durant la période considérée, la SFOR a contrôlé 538 mouvements et activités d'entraînement : 301 pour l'armée de Bosnie-Herzégovine, 109 pour le Conseil de défense croate, 1 pour la Fédération et 127 pour l'armée de la Republika Srpska. UN ١٠ - وخلال فترة اﻹبلاغ، قامت قوة تثبيت الاستقرار بمراقبة ما مجموعة ٥٣٨ نشاطا من أنشطة التدريب والتحرك على النحو التالي: ٣٠١ نشاطا لجيش البوسنة والهرسك، ١٠٩ أنشطة لمجلس الدفاع الكرواتي، ونشاط واحد للاتحاد و ١٢٧ لجيش جمهورية صربسكا.
    11. Durant la période considérée, la SFOR a surveillé 403 opérations de déminage (177 par l'armée de Bosnie-Herzégovine, 102 par le Conseil de défense croate et 124 par l'armée de la Republika Srpska). UN ١١ - وعلى مدى فترة اﻹبلاغ، رصدت القوة ٤٠٣ عملية من عمليات إزالة اﻷلغام )١٧٧ لجيش البوسنة والهرسك، و ١٠٢ لمجلس الدفاع الكرواتي و ١٢٤ لجيش جمهورية صربسكا.
    À sa cinquième réunion tenue les 4 et 5 mars 2003 à Accra, la Commission de défense et de sécurité a pris certaines décisions (voir le récapitulatif de la référence B). UN 2 - وفي الاجتماع الخامس لمجلس الدفاع والأمن المعقود في أكرا في 4 و 5 آذار/مارس 2003، اتُّخذت قرارات معينة على النحو المبين بإيجاز في الفقرة باء من موجز القرارات.
    Le Directeur exécutif du Conseil pour la défense des droits de l'homme et des libertés a été très critique à l'égard des travaux du TPIY. UN 102 - وجه المدير التنفيذي لمجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات() انتقادات شديدة لعمل المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus