"لمجلس الوزراء العرب" - Traduction Arabe en Français

    • du Conseil des ministres arabes
        
    Par ailleurs, en collaboration avec la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et la Ligue des États arabes, le PNUE assure une partie du secrétariat conjoint du Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement. UN زيادة على ذلك، يشكّل برنامج البيئة، مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وجامعة الدول العربية، جزءاً من الأمانة المشتركة لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة.
    Bureau régional pour l'Asie occidentale : fourniture d'une assistance technique et d'orientations générales aux équipes techniques du Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement en vue de renforcer le respect et l'application des accords multilatéraux sur l'environnement UN المكتب الإقليمي لغرب آسيا: إرشاد في المجال التقني ومجال السياسات العامة للأفرقة التقنية لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة لغرض تعزيز الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها
    39. Une Partie d'Asie occidentale a mentionné le comité directeur du programme de lutte contre la désertification et des espaces verts du monde arabe, qui fait office de secrétariat technique du Conseil des ministres arabes responsables de l'environnement. UN 39- وأشار أحد الأطراف في غرب آسيا إلى اللجنة التوجيهية لمكافحة التصحر وبرنامج المناطق الخضراء في العالم العربي، وهي الأمانة الفنية لمجلس الوزراء العرب المسؤول عن البيئة.
    La Ligue des États arabes a organisé plusieurs réunions du Conseil des ministres arabes de la jeunesse et des sports depuis 1983 et les ministres francophones de la jeunesse et des sports se sont également réunis en conférence. Huit conférences des ministres ibéro-américains de la jeunesse ont été organisées depuis 1985, ainsi que quatre conférences du Conseil de l'Europe rassemblant les ministres européens chargés de la jeunesse. UN وعقدت جامعة الدول العربية عدة اجتماعات منذ عام ٣٨٩١ لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن الشباب والرياضة، وبالمثل تم عقد مؤتمرات للوزراء الناطقين بالفرنسية المسؤولين عن الشباب والرياضة، وعقدت ثمانية مؤتمرات لوزراء الشباب في المنطقة اﻷيبرية ـ اﻷمريكية منذ عام ٥٨٩١.
    454. La CESAO a participé à plusieurs réunions et ateliers tels que la réunion du secrétariat technique du Conseil des ministres arabes responsables de l'environnement. UN ٤٥٤ - وفي ميدان البيئة، اشتركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في عدة اجتماعات وحلقات عمل مثل اﻷمانة الفنية لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة.
    Le secrétariat général du Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement a demandé une accentuation de tous les efforts nationaux et arabes visant à maîtriser les causes de la désertification et de conserver et réhabiliter les sols dégradés de manière à établir un lien optimal entre les exigences du développement durable, la lutte contre la pauvreté et l'émigration et les exigences de la conservation de l'environnement. UN وقد دعت الأمانة العامة لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة كذلك إلى تكثيف كافة الجهود الوطنية والعربية لوقف أسباب التدهور والمحافظة على الأراضي وإعادة تأهيل المتدهور منها بما يحقق الربط الأمثل بين متطلبات التنمية المستدامة ومحاربة الفقر والهجرة ودواعي حماية البيئة.
    Le Bureau régional pour l'Asie de l'Ouest du PNUE apporte son soutien à la Ligue dans les domaines de l'environnement et du développement durable, par l'intermédiaire du secrétariat technique du Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement. UN 58 - ويقدم المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دعمه في مجال البيئة والتنمية المستدامة إلى جامعة الدول العربية عن طريق الأمانة الفنية لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة.
    Nous, Ministres et chefs des délégations participant à la dix-neuvième session du Conseil des ministres arabes de l'environnement, réunis les 5 et 6 mars 2007 au Caire, au siège de la Ligue des États arabes, déclarons notre volonté d'accomplir ce qui suit : UN نعلن نحن الوزراء ورؤساء الوفود المجتمعين في الدورة 19 لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة في مقر جامعة الدول العربية بالقاهرة يومي 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر 2007 عزمنا أن نسعى جاهدين إلى تحقيق ما يلي:
    iii) Session extraordinaire du Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement, des ministres arabes de la planification et des ministres arabes de l'économie : 30 octobre; UN `3 ' الدورة الاستثنائية لمجلس الوزراء العرب والمسؤولين عن البيئة، ووزراء التخطيط العرب ووزراء الاقتصاد العرب: 30 تشرين الأول/أكتوبر؛
    j) Présenter le présent document à la prochaine réunion du Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement. UN (ي) تقديم هذه الوثيقة في الاجتماع المقبل لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة.
    La Tunisie et l'Iraq ont reconnu le rôle important du Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement, mais ils ont préconisé l'établissement d'un conseil du développement durable ou d'un forum politique de haut niveau régional de développement durable apte à intégrer efficacement des questions sociales, économiques et environnementales. UN وأقرت تونس والعراق بالدور الهام لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة، لكنهما دعوا إلى إنشاء مجلس للتنمية المستدامة أو منتدى سياسي إقليمي رفيع المستوى للتنمية المستدامة يكون من شأنهما تحقيق التكامل الفعال بين المسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    iv) Tournois et compétitions afro-arabes; demande au Président de la Commission et au Secrétariat de la Ligue des Etats arabes de faciliter le processus de signature du Protocole d'accord entre le Secrétariat technique du Conseil des ministres arabes de la jeunesse et des sports auprès de l'organisme compétent de l'Union africaine. UN ' 4` المسابقات والمنافسات الأفريقية - العربية ويناشد رئيس المفوضية والأمين العام لجامعة الدول العربية تسهيل توقيع مذكرة تفاهم بين الأمانة الفنية لمجلس الوزراء العرب للشباب والرياضة والأجهزة ذات الصلة في الاتحاد الأفريقي؛
    Le Comité conjoint est composé de représentants de la CESAO, du secrétariat technique du Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement, du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU et du Bureau régional pour l'Asie occidentale du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN وتتألف اللجنة المشتركة من ممثلين من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا والأمانة الفنية لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/المكتب الإقليمي لغرب آسيا.
    51. La quinzième session du Conseil des ministres arabes responsables de l'environnement (CAMRE) s'est tenue les 8 et 9 décembre 2003 au Caire. UN 51 - عقدت الدورة الخامسة عشرة لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة (CAMRE) في 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 2003 في القاهرة.
    En octobre 2009, le PNUE a participé à une réunion du Comité sur l'environnement et le développement dans la région arabe, un organe subsidiaire du Conseil des ministres arabes responsables de l'environnement, qui a contribué à l'adoption d'un plan de travail régional environnemental de 2010 sur le thème de l'économie verte. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009 شارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في اجتماع للجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في العالم العربي، وهي هيئة فرعية لمجلس الوزراء العرب مسؤولة عن البيئة. وقد قدمت هذه اللجنة مدخلات باتجاه اعتماد خطة عمل بيئية إقليمية لعام 2010 تحت موضوع الاقتصاد الأخضر.
    Les préparatifs de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) en vue du Sommet de Johannesburg ont été dirigés par un secrétariat conjoint créé en mai 2001 qui se composait de la CESAO, du secrétariat technique du Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement et du Bureau régional du PNUE pour l'Asie occidentale. UN 13 - قادت الأعمال التحضيرية، التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا استعدادا لمؤتمر قمة جوهانسبرغ، الأمانة المشتركة التي تم إنشاؤها في أيار/مايو 2001 وتتألف من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، والأمانة التقنية لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة، والمكتب الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لغربي آسيا.
    2. Ce comité tiendra sa première réunion en juillet 2007 et achèvera ses travaux dans les délais nécessaires pour en présenter les fruits, dans un premier temps, à la trente-huitième réunion du Bureau exécutif du Conseil des ministres arabes en charge des questions environnementales et, en prélude à la réunion du Conseil économique et social, lors de la dix-neuvième session du Conseil; UN 2 - أن تعقد اللجنة اجتماعها الأول خلال شهر تموز/يوليه 2007 وتستكمل عملها للعرض على المكتب التنفيذي لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة في اجتماعه (38) ومن ثم على المجلس في دورته 19، تمهيدا للعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    638. Le Conseil des ministres arabes de l'environnement s'est félicité, dans une résolution du 21 décembre 2005, de la convocation d'une réunion conjointe avec les ministres sud-américains et a envisagé de la tenir en même temps que la 18e session du Conseil des ministres arabes de l'environnement qui doit se tenir en République algérienne démocratique et populaire les 19 et 20 décembre 2006. UN كما رحب مجلس وزراء البيئة العرب في قرار بتاريخ 21/12/ 2005، بعقد اجتماع مشترك يضم وزراء البيئة العرب ونظرائهم في أمريكا الجنوبية، والنظر في إمكانية عقده متزامنا مع الدورة (18) لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة الذي سيعقد في الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية في الفترة من 19-20/12/2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus