"لمجموعة العشرين" - Traduction Arabe en Français

    • du Groupe des Vingt
        
    J'espère sincèrement que le Sommet de Pittsburgh du Groupe des Vingt adoptera de nouvelles mesures en faveur de la reprise mondiale. UN آمل بصدق في أن يتفق مؤتمر قمة بيتسبرغ لمجموعة العشرين على اتخاذ مزيد من التدابير لتحقيق انتعاش عالمي.
    Les promesses grandioses faites à Gleneagles et aux récentes réunions du Groupe des Vingt (G-20) sonnent tout aussi creux. UN والتعهدات الكبيرة التي قطعت في غينيغلز وفي الاجتماعات الأخيرة لمجموعة العشرين أصبحت جوفاء بشكل مماثل.
    Le Groupe a fourni des contributions essentielles au plan d'action de la stratégie de formation et de développement des ressources humaines du Groupe des Vingt. UN وقدم الفريق مساهمات مهمة في خطة العمل المتعلقة باستراتيجية التدريب وتنمية الموارد البشرية لمجموعة العشرين.
    On a mentionné des initiatives pertinentes, telles que le Groupe de travail du Groupe des Vingt (G-20) sur la lutte contre la corruption. UN وذُكِرت مبادرات ذات صلة بالموضوع، مثل الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد والتابع لمجموعة العشرين.
    Réponse de la présidence mexicaine du Groupe des Vingt aux propositions du Groupe pour la gouvernance mondiale UN رد الرئاسة المكسيكية لمجموعة العشرين على المقترحات التي تقدمت بها مجموعة الحوكمة العالمية
    Il a continué de participer en qualité d'observateur au Groupe de travail du Groupe des Vingt sur la lutte contre la corruption. UN واستمر المكتب في المشاركة بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    Les résultats de cette enquête seront communiqués au groupe de travail sur la lutte contre la corruption du Groupe des Vingt. UN وسيتم إطلاع الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين على نتائج هذا البحث.
    La sécurité alimentaire et l'instabilité des prix ont été les thèmes prioritaires de la présidence française du Groupe des Vingt (G-20). UN وكان موضوعا الأمن الغذائي وتقلب الأسعار من المواضيع ذات الأولوية للرئاسة الفرنسية لمجموعة العشرين.
    La protection sociale minimale a pris un essor considérable du fait de la place importante qu'elle occupe dans le Plan d'action pour le développement du Groupe des Vingt. UN وحصل الحد الأدنى للحماية الاجتماعية على اهتمام أكبر من خلال إبرازه في خطة العمل للتنمية لمجموعة العشرين.
    Nous félicitons la Fédération de Russie pour le travail efficace qu'elle a accompli durant sa présidence du Groupe des Vingt en 2013. UN 10 - ونود أن نثني على روسيا للعمل الناجح الذي قامت به خلال رئاستها لمجموعة العشرين في عام 2013.
    L'Australie s'emploiera à la réalisation de cet objectif en tant que Président du Groupe de Cairns et que nouveau Président du Groupe des Vingt (G-20). UN وستعمل أستراليا على تحقيق هذا الهدف بصفتها رئيسا لمجموعة كيرنس، والرئيس القادم لمجموعة العشرين.
    45. L'ONUDC participe en tant qu'observateur au Groupe de travail du Groupe des Vingt (G-20) sur la lutte contre la corruption. UN 45- يشارك مكتب المخدِّرات والجريمة بصفة مراقب في الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    Cette année, en tant que pays hôte du Groupe des Vingt (G-20), le Canada a eu le plaisir d'inviter le Secrétaire général à participer au Sommet du G-20 à Toronto, pour faire en sorte que les discussions tiennent compte des perspectives plus larges de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا العام، وباعتبار كندا مضيفة لمجموعة العشرين، فإنها سُرَّت بدعوة الأمين العام للمشاركة في مؤتمر قمة تورونتو لمجموعة العشرين بغية المساعدة في كفالة حضور أوسع لرؤى الأمم المتحدة في المناقشات.
    En novembre dernier, George W. Bush, qui était à l'époque Président des États-Unis, a convoqué le premier Sommet du Groupe des Vingt (G-20). UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي، عقد رئيس الولايات المتحدة جورج دبليو بوش أول اجتماع قمة لمجموعة العشرين.
    La valeur ajoutée qu'offre l'ONU en tant que tribune universelle justifie également un engagement plus déterminé du Groupe des Vingt (G20) avec les Membres de l'ONU. UN والقيمة المضافة للأمم المتحدة، باعتبارها منبرا عالميا تبـرر أيضا مشاركة أكثر حزما لمجموعة العشرين مع الدول الأعضاء في المنظمة.
    Entre autres activités, le Conseil poursuivra les partenariats, facilitera la coordination des politiques avec les ministres des finances du Groupe des Vingt et le FMI et collaborera avec des organisations extérieures à diverses activités et initiatives en cours. UN وإضافة إلى مسائل أخرى سيواصل مجلس التنمية المالية إقامة الشراكات وتيسير تنسيق السياسات مع مسار التمويل لمجموعة العشرين وصندوق النقد الدولي ودعم الأعمال والمبادرات القائمة مع المنظمات الخارجية.
    J'ai l'honneur de transmettre par la présente à l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies la réponse de la présidence mexicaine du Groupe des Vingt (G-20) aux propositions du Groupe pour la gouvernance mondiale. UN يسرّني أن أحيل إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة هذه الرسالة التي تتضمن رد الرئاسة المكسيكية لمجموعة العشرين على المقترحات التي تقدمت بها مجموعة الحوكمة العالمية.
    De plus, selon certains délégués, il importait de réfléchir à la cohérence du programme de travail du Groupe des Vingt, de façon à ce que celui-ci suive les engagements pris de soutenir la reprise économique et d'encourager une croissance vigoureuse, durable et équilibrée, s'assure que les engagements d'aide sont honorés et étudie de nouveaux mécanismes et partenariats de financement. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المهم، حسب رأي بعض المتكلمين، التركيز على جدول أعمال التماسك لمجموعة العشرين الذي يتابع الالتزامات المقطوعة بتعزيز الإنعاش الاقتصادي والنمو المتين المستدام المتوازن، وبالوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمعونات، وباستكشاف آليات وشراكات جديدة للتمويل.
    Le sommet récent du Groupe des Vingt à Pittsburgh a montré que l'ampleur de la crise financière mondiale exigeait une riposte ferme, tant au niveau de la coordination des mesures que chaque pays a mises en place pour en atténuer l'impact dans des domaines comme l'emploi, par exemple, que pour éviter des mesures protectionnistes. UN لقد أظهر مؤتمر القمة الأخير لمجموعة العشرين في بيتسبيرج أن نطاق الأزمة المالية العالمية يتطلب استجابة حازمة على صعيد تنسيق التدابير التي تتخذها فرادى البلدان لتخفيف الآثار في مجالات مثل البطالة، وفي تفادي التدابير الحمائية.
    En 2012, il a été invité à participer à l'Équipe spéciale sur l'amélioration de la transparence et la lutte contre la corruption du Business-20, tribune émanant du Groupe des Vingt et s'adressant aux plus grandes entreprises mondiales. UN وفي عام 2012، دُعي المكتب إلى المشاركة في فرقة العمل المعنية بتحسين الشفافية ومكافحة الفساد التابعة لمجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية، وهي فرقة عمل منبثقة عن مجموعة العشرين ومنتدى لأكبر الشركات في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus