Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production et du trafic de drogues illicites dans le monde. | UN | يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم. |
Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production et du trafic de drogues illicites dans le monde. | UN | يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم. |
Résumé Le présent rapport donne un aperçu des dernières tendances de la production et du trafic illicites de drogues en Afrique et dans le monde. | UN | يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في مجال إنتاج المخدِّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم. |
DigitalGlobe a présenté des produits issus de données satellite à haute résolution nécessaires pour les interventions d'urgence et a donné un aperçu de ses services. | UN | فعرضت شركة ديجيتال غلوب منتجات بيانات ساتلية عالية الاستبانة لازمة لمواجهة الطوارئ، وقدَّمت لمحةً عامةً عن خدماتها. |
Le président du groupe consultatif à composition non limitée sur le processus d'examen de la gouvernance a ensuite donné une vue d'ensemble de l'état d'avancement de ce processus. | UN | ثم قدم رئيس الفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية المعني بعملية استعراض الإدارة لمحةً عامةً عن التقدم المحرز في تلك العملية. |
Résumé Le présent rapport donne un aperçu des dernières tendances de la production et du trafic illicites de drogues en Afrique et dans le monde. | UN | يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في مجال إنتاج المخدِّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم. |
Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production illicite et du trafic de drogues dans le monde. | UN | ملخَّص يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتِّجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم. |
Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production illicite et du trafic de drogues dans le monde. | UN | ملخَّص يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم. |
1. Le présent rapport donne un aperçu de l'évolution de la production et du trafic des principales drogues illicites aux niveaux mondial et régional. | UN | 1- يقدِّم هذا التقرير لمحةً عامةً عن تطوُّرات إنتاج المخدِّرات الرئيسية غير المشروعة والاتِّجار بها على كل من الصعيد العالمي والإقليمي. |
Résumé Le présent rapport donne un aperçu des dernières tendances de la production et du trafic illicites de drogues en Afrique et dans le monde. | UN | يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في مجال إنتاج المخدّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم. |
1. Le présent rapport donne un aperçu de l'évolution de la production et du trafic des principales drogues illicites aux niveaux mondial et régional. | UN | 1- يقدِّم هذا التقرير لمحةً عامةً عن تطوّرات إنتاج المخدِّرات الرئيسية غير المشروعة والاتّجار بها على كل من الصعيد العالمي والإقليمي. |
1. Le présent rapport donne un aperçu de l'évolution de la production et du trafic des principales drogues illicites en Afrique et dans le monde. | UN | 1- يقدِّم هذا التقرير لمحةً عامةً عن التطوّرات في مجال إنتاج أهم المخدّرات غير المشروعة والاتجار بها في أفريقيا وعلى نطاق العالم. |
1. Le présent rapport donne un aperçu de l'évolution de la production et du trafic des principales drogues illicites aux niveaux mondial et régional, mettant l'accent sur l'Afrique. | UN | 1- يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن التطوّرات في إنتاج أهم المخدِّرات غير المشروعة والاتّجار بها على المستويين العالمي والإقليمي، مع التركيز بوجه خاص على أفريقيا. |
Résumé Le présent rapport donne un aperçu des tendances actuelles de la production et du trafic illicites de drogues en Afrique et dans le monde, en se fondant sur les informations les plus récentes dont dispose l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن الاتجاهات الراهنة في مجال إنتاج المخدّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم، بناءً على آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة. |
En particulier, il donne un aperçu des délibérations tenues à la vingt et unième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale au sujet des questions touchant les préparatifs du treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | ويقدِّم هذا التقرير بوجه خاص لمحةً عامةً موجزةً عن المداولات التي جرت في الدورة الحادية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن المسائل المتصلة بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
1. Le présent rapport donne un aperçu de l'évolution de la production et du trafic des principales drogues illicites aux niveaux mondial et régional en mettant particulièrement l'accent sur l'Afrique. | UN | 1- يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن التطوّرات في إنتاج أهم المخدِّرات غير المشروعة والاتّجار بها على المستويين العالمي والإقليمي، مع التركيز الخاص على أفريقيا. |
1. Le présent rapport donne un aperçu des tendances de la production et du trafic des principales drogues illicites aux niveaux régional et mondial. | UN | 1- يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن التطوّرات في إنتاج أهم المخدّرات غير المشروعة والاتّجار بها على المستويين العالمي والإقليمي. |
En particulier, il donne un aperçu des délibérations tenues à la vingt-deuxième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale au sujet des questions touchant les préparatifs du treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, ainsi que du résultat desdites délibérations. | UN | ويقدِّم هذا التقرير بوجه خاص لمحةً عامةً موجزةً عن المداولات التي جرت في الدورة الثانية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن المسائل المتصلة بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ونتائج هذه المداولات. |
En outre, le secrétariat a donné un aperçu des difficultés rencontrées dans l'application du chapitre IV de la Convention et des besoins d'assistance technique recensés dans les rapports d'examen de pays. | UN | وقدَّمت الأمانةُ أيضاً لمحةً عامةً عن التحدِّيات المواجَهة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية وما يتصل بذلك من الاحتياجات من المساعدة التقنية، وفقاً لما بيَّنته تقارير الاستعراض القُطرية. |
Le président du groupe de contact à composition non limitée sur l'élaboration du plan stratégique a donné une vue d'ensemble des progrès et a souligné le climat de confiance, de bonne volonté et de coopération dans lequel s'était inscrite la collaboration entre le secrétariat et les membres du Comité. | UN | كما قدم رئيس فريق الاتصال المفتوح باب العضوية المعني بالإعداد للخطة الاستراتيجية لمحةً عامةً عن التقدم المحرز وسلط الضوء على روح الثقة وحسن النية والتعاون التي ميزت أوجه التعاون بين الأمانة وأعضاء اللجنة. |