"لمحة عامة عن أنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • donné un aperçu des activités
        
    • donne un aperçu des activités
        
    • un aperçu des activités menées
        
    • une vue d'ensemble des activités
        
    • un aperçu général des activités
        
    • un aperçu général de ses activités
        
    • un aperçu de l'action
        
    30. L'intervenante suivante, une représentante de l'IFAC, a donné un aperçu des activités de cet organisme et de ses différents organes et comités. UN 30- وقدمت المتكلمة التالية، ممثلة الاتحاد الدولي للمحاسبين، لمحة عامة عن أنشطة الاتحاد ومختلف مجالسه ولجانه.
    51. L'observateur de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a donné un aperçu des activités de son organisation en ce qui concerne le recouvrement d'avoirs, les flux financiers illicites et la criminalité financière. UN 51- وقدّم المراقب عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمحة عامة عن أنشطة المنظمة فيما يتعلق باسترداد الموجودات وبالتدفقات المالية غير المشروعة والجرائم المالية.
    Le présent rapport donne un aperçu des activités de l'Équipe spéciale, en particulier de celles de son groupe de travail sur les migrations internationales. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن أنشطة فرقة العمل، وبصفة خاصة عن أنشطة فريق العمل، وبصفة خاصة عن أنشطة فريقه العامل المعني بالهجرة.
    Le tableau ci-après donne un aperçu des activités de développement de la statistique en Asie et dans le Pacifique portant sur l'exécution des programmes conçus pour faciliter la réalisation des objectifs stratégiques du Comité de statistique de la CESAP. UN يقدم الجدول التالي لمحة عامة عن أنشطة تطوير الإحصاء في آسيا والمحيط الهادئ ذات الصلة بتنفيذ البرامج الهادفة إلى تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للجنة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Le présent rapport a pour objectif de fournir un aperçu des activités menées par le Conseil en avril 2003. UN والغرض من هذا التقرير تقديم لمحة عامة عن أنشطة المجلس خلال شهر نيسان/أبريل 2003.
    Il présente une vue d'ensemble des activités et des résultats de l'Office, les ressources disponibles et les besoins en financements supplémentaires. UN وهو يتضمّن لمحة عامة عن أنشطة المكتب ونتائج عمله، وكذلك عن الموارد المتاحة والاحتياجات التمويلية الإضافية.
    Il donne un aperçu général des activités de la Rapporteuse spéciale et aborde la question de la violence contre les femmes handicapées. UN ويعرض التقرير لمحة عامة عن أنشطة المقررة الخاصة ويناقش مسألة العنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    Dans ses rapports, il présente un aperçu général de ses activités ainsi que des observations sur les politiques, procédures et pratiques qu'il a rencontrées. UN وتتضمن تلك التقارير لمحة عامة عن أنشطة أمين المظالم وتعليقاته على السياسات والإجراءات والممارسات التي يوجه انتباهه إليها.
    La représentante du Bureau du Pacte mondial a donné un aperçu des activités du Bureau et de la manière dont il collaborait avec le secteur privé pour prévenir et combattre la corruption. UN 63- وقدَّمت المراقبةُ عن مكتب الاتفاق العالمي لمحة عامة عن أنشطة المكتب، وكيفية عمله مع القطاع الخاص على منع الفساد ومكافحته.
    Il a été donné un aperçu des activités de la nouvelle génération de la Disaster Monitoring Constellation, ainsi que des informations sur l'utilisation des techniques d'interférométrie spatiales SAR pour la surveillance des déformations de la surface terrestre et des littoraux de la Méditerranée orientale. UN وقُدِّمت لمحة عامة عن أنشطة الجيل الجديد من تشكيلة سواتل رصد الكوارث وتقارير عن استخدام التقنيات الفضائية لقياس تداخل موجات الرادار ذي الفتحة الاصطناعية من أجل رصد تشوهات سطح الأرض وسواحل شرق المتوسط.
    123. Le Chef du Service de la sécurité humaine de la Division des opérations a donné un aperçu des activités d'assistance technique menées par l'ONUDC. UN 123- وقدّم رئيس فرع الأمن البشري التابع لشعبة العمليات لمحة عامة عن أنشطة المساعدة التقنية التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Le présent rapport donne un aperçu des activités menées par le Fonds pour appliquer les recommandations formulées par l'Instance permanente au cours des trois dernières sessions. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة اليونيسيف التي ترمي إلى تنفيذ التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم خلال الدورات الثلاث الماضية.
    Le présent rapport donne un aperçu des activités menées par la CNUCED dans ses trois domaines de compétence: recherche et analyse des politiques, formation de consensus sur les questions régionales et mondiales et coopération technique. UN ويقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة الأونكتاد في سياق أركان عمله الثلاثة وهي: البحث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء بشأن المسائل الإقليمية والعالمية، والتعاون التقني.
    Le Groupe de gestion des questions élabore actuellement un rapport inter-organismes sur l'économie verte, qui donne un aperçu des activités menées et des approches utilisées par les organismes des Nations Unies en la matière. UN ويضع فريق الإدارة الخاص بالموضوع تقريراً مشتركاً بين الوكالات عن الاقتصاد الأخضر، يعطي لمحة عامة عن أنشطة ونُهج وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    On trouvera dans le présent rapport un aperçu des activités menées à ce titre par la CNUCED dans ses trois domaines de compétence: recherche et analyse, formation de consensus et coopération technique. UN ويقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة الأونكتاد في سياق أركان عمله الثلاثة وهي: البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني.
    Le présent rapport donne une vue d'ensemble des activités du Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes de juillet 2013 à juin 2014. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال الفترة من تموز/ يوليه 2013 إلى حزيران/يونيه 2014.
    On trouvera dans le présent rapport une vue d'ensemble des activités du Comité, de l'application de ses recommandations et des activités qu'il compte mener en 2014 (sect. II) ainsi que des commentaires détaillés (sect. III). UN ويتضمن الفرع الثاني من التقرير لمحة عامة عن أنشطة اللجنة، وحالة تنفيذ توصياتها، وخططها لعام 2014. ويتضمن الفرع الثالث التعليقات التفصيلية للجنة.
    Il se félicite de la proposition qui est faite de regrouper en un seul document le rapport annuel du Corps commun et le rapport sur son programme de travail, le principal intérêt de cette mesure étant que l'on pourra ainsi avoir une vue d'ensemble des activités et des projets du Corps commun. UN ورحب باقتراح الجمع بين التقرير السنوي للوحدة والتقرير عن برنامج عملها في وثيقة واحدة، حيث أن القيمة الرئيسية لهذه الخطوة تتمثل في أنها ستوفر لمحة عامة عن أنشطة الوحدة ومشاريعها.
    Dans la section II du présent rapport, le Comité donne un aperçu général des activités du Comité et indique la suite donnée à ses recommandations ainsi que les travaux qu'il compte mener en 2015. UN ويتضمن الفرع الثاني من التقرير لمحة عامة عن أنشطة اللجنة، وحالة تنفيذ توصياتها، وخططها لعام 2015.
    Le rapport donne un aperçu général des activités menées par l'UNODC et examine les difficultés rencontrées pour collecter, analyser et diffuser des statistiques sur les drogues et la criminalité aux niveaux national et international. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن أنشطة المكتب ويناقش التحديات المواجهة في عملية جمع إحصاءات المخدرات والجريمة وتحليلها ونشرها على الصعيدين الوطني والدولي.
    Aux termes du paragraphe 3.11 de son mandat, l'Ombudsman est tenu de présenter un aperçu général de ses activités ainsi que des observations sur les politiques, procédures et pratiques qu'il a rencontrées. UN 751 - يتعين على مكتب أمين المظالم، وفقا للفقرة 3-11 من اختصاصاته، أن يقدم لمحة عامة عن أنشطة أمين المظالم وتعليقات على السياسات والإجراءات والممارسات التي تسترعي انتباهه.
    M. Thorne, du Conseil de stabilité financière, a donné un aperçu de l'action menée par cette institution en faveur d'une réforme du système monétaire et financier international. UN 25 - وقدم السيد ثورن لمحة عامة عن أنشطة مجلس تحقيق الاستقرار المالي المتعلقة بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus