"لمحرري" - Traduction Arabe en Français

    • à l'intention des éditeurs
        
    • à l'usage des éditeurs
        
    • à l'usage des correcteurs
        
    • rédacteurs
        
    • opérateur de traitement
        
    • les correcteurs
        
    • usage des éditeurs de
        
    19. Directives toponymiques à l'intention des éditeurs de cartes et autres éditeurs. UN 19 - المبادئ التوجيهية للأسماء الطبغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين.
    17. Directives toponymiques à l'intention des éditeurs de cartes et d'autres documents à usage international. UN 17 - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين للاستخدام الدولي.
    Directives toponymiques à l'usage des éditeurs de cartes et autres éditeurs UN عشرون - المبادئ التوجيهية المتعلقة بدراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين
    Normalisation nationale : principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs UN التوحيد الوطني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين
    Elle permettrait également aux rédacteurs de s'acquitter de leurs tâches pendant la journée de travail normale, sans avoir à effectuer des heures supplémentaires. UN ومن شأنها أيضا أن تتيح لمحرري المحاضر إكمال واجباتهم في يوم العمل العادي دون أن يحتاجوا إلى العمل ساعات إضافية.
    c) Pour la même raison, le transfert aux services de traitement de texte de quatre postes d'opérateur de traitement de texte (Groupe de l'édition) dont les titulaires assument des fonctions analogues. UN )ج( ولنفس السبب، نقل أربع وظائف إلى خدمات تجهيز النصوص لمحرري النصوص الذين يؤدون نفس المهام.
    18. Directives toponymiques à l'intention des éditeurs de cartes et autres éditeurs. UN 18 - المبادئ التوجيهية للأسماء الطبغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين.
    19. Directives toponymiques à l'intention des éditeurs de cartes et autres éditeurs. UN 19 - المبادئ التوجيهية للأسماء الطبغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين.
    L'Office national de l'informatique et des télécommunications publie régulièrement des bulletins d'information où figurent à l'intention des éditeurs de sites Web du secteur public des conseils pratiques concernant la mise en œuvre des normes d'accessibilité. UN وتنشر الوكالة الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بانتظام رسائل إخبارية تشتمل على نصائح وأساليب عملية لمحرري الإنترنت من القطاع العام بشأن كيفية تنفيذ متطلبات إمكانية الوصول.
    Directives toponymiques à l'intention des éditeurs de cartes et autres éditeurs UN حادي وعشرين - المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الطبغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين
    Directives toponymiques à l'intention des éditeurs de cartes et autres éditeurs UN عشــــرين - المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين
    17. Directives toponymiques à l'usage des éditeurs de cartes et autres éditeurs. UN 17 - المبادئ التوجيهية المتعلقة بدراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين.
    Directives toponymiques à l'usage des éditeurs de cartes et autres éditeurs UN كاف - المبادئ التوجيهية لأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين
    Le document de travail précisait également que le Manuel sur la normalisation nationale des noms géographiques distribué à la vingt-troisième session contenait un article intitulé < < Toponymic guidelines for map and other editors, for international use > > (Directives toponymiques à l'usage des éditeurs de cartes et autres éditeurs, applicables au niveau international), de Helen Kerfoot et Eeva Maria Narhi. UN كما ذكرت ورقة العمل أن دليل توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني، الذي وزع في الدورة الثالثة والعشرين، احتوى على مقال معنون " المبادئ التوجيهية لأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين، للاستخدام الدولي " من تأليف هيلين كيرفوت وإيفا ماريا نارهي.
    à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين
    Normalisation nationale : principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs UN التوحيد الوطني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بدراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصلها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين
    Normalisation nationale : principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs UN التوحيد الوطني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين
    Dans sa recommandation, la Commission pourrait donner les orientations nécessaires aux rédacteurs du projet du résolution en question et, ainsi, aider la Sixième Commission dans ses délibérations. UN ويمكن أن تقدم هذه التوصية الارشاد اللازم لمحرري مشروع القرار ذي الصلة، وتساعد بذلك اللجنة السادسة في مداولاتها.
    c) Pour la même raison, le transfert aux services de traitement de texte de quatre postes d'opérateur de traitement de texte (Groupe de l'édition) dont les titulaires assument des fonctions analogues. UN )ج( ولنفس السبب، نقل أربع وظائف إلى خدمات تجهيز النصوص لمحرري النصوص الذين يؤدون نفس المهام.
    Le rapport de la Thaïlande (E/CONF.94/INF.42 et 63) mentionnait les noms approuvés par le Comité national des noms géographiques, le travail accompli par le sous-comité de la normalisation des noms et les directives pour les correcteurs de cartes et autres correcteurs. UN 59 - وتطرق تقرير تايلند (E/CONF.94/INF.42 و 63) إلى الأسماء التي اعتمدتها اللجنة الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية، وإلى عمل اللجنة الفرعية المعنية بتوحيد الأسماء، والمبادئ التوجيهية الموضوعة لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus