"لمدة تسع سنوات" - Traduction Arabe en Français

    • pendant neuf ans
        
    • pour un mandat de neuf ans
        
    • pour neuf ans
        
    • à neuf ans
        
    • depuis neuf ans
        
    • sur neuf ans
        
    • de neuf années
        
    • une durée de neuf ans
        
    • neuf ans de
        
    • neuf ans la durée
        
    • Ça fait neuf ans
        
    • fait neuf ans que
        
    À moins qu’il ne soit décidé d’un mandat plus court au moment de leur élection, le Procureur et les procureurs adjoints exercent leurs fonctions pendant neuf ans et ne sont pas rééligibles. UN ويتولى المدعي العام ونوابه مناصبهم لمدة تسع سنوات ما لم يتقرر لهم وقت انتخابهم مدة أقصر، ولا يجوز إعادة انتخابهم.
    L'article 68 prévoit que les enfants bénéficient pendant neuf ans d'un enseignement gratuit dans les écoles publiques. UN وتنص المادة ٦٨ على أن يكون التعليم مجانا في المدارس العامة لمدة تسع سنوات.
    Les membres sont nommés pour un mandat de neuf ans; le Tribunal est renouvelé par tiers tous les trois ans, et les membres ne peuvent pas être réélus. UN ويعيَّن الأعضاء لمدة تسع سنوات دون إمكانية إعادة انتخابهم مباشرةً وتُجدّد ثلث عضوية المحكمة كل ثلاث سنوات.
    Les juges sont élus pour un mandat de neuf ans et ne peuvent être réélus. UN ويُنتخب القضاة لمدة تسع سنوات دون الحق في إعادة الانتخاب.
    Conformément à l’Article 13 du Statut, les membres de la Cour sont élus pour neuf ans et sont rééligibles. UN وبموجب المادة ١٣ من النظام اﻷساسي، ينتخب أعضاء المحكمة لمدة تسع سنوات وتجوز إعادة انتخابهم.
    Il a été condamné à neuf ans et six mois d'emprisonnement. UN وحُكم عليه بالسجن لمدة تسع سنوات وستة أشهر.
    Seulement chaque week-end depuis neuf ans. Open Subtitles فقط في عطلة نهاية الأسبوع لمدة تسع سنوات
    Le montant de la pension des juges ayant exercé leurs fonctions pendant neuf ans serait fixé à 50 000 dollars par an. UN بل ينبغي تحديد استحقاقات المعاش التقاعدي للقضاة المنتخبين لمدة تسع سنوات بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار سنويا.
    À moins qu'il ne soit décidé d'un mandat plus court au moment de leur élection, le Procureur et les procureurs adjoints exercent leurs fonctions pendant neuf ans et ne sont pas rééligibles. UN ويتولى المدعي العام ونوابه مناصبهم لمدة تسع سنوات ما لم يتقرر لهم وقت انتخابهم مدة أقصر، ولا يجوز إعادة انتخابهم.
    Le montant de la pension des juges ayant exercé leurs fonctions pendant neuf ans serait fixé à 50 000 dollars par an. UN بل ينبغي تحديد استحقاقات المعاش التقاعدي للقضاة المنتخبين لمدة تسع سنوات بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار سنويا.
    J'ai travaillé pendant neuf ans avec Simon Hunt. On faisait équipe pour le bureau de nouvelles de la chaîne. Open Subtitles لقد قمت بالعمل مع سيمون هنت لمدة تسع سنوات كنا نعمل كفريق لدي شبكة اعلامية لتغطية احداث الحروب
    Selon le paragraphe 9 du même article, à la première élection, un tiers des juges élus, désignés par tirage au sort, sont nommés pour un mandat de trois ans; un tiers des juges élus, désignés par tirage au sort, sont nommés pour un mandat de six ans; les autres juges sont nommés pour un mandat de neuf ans. UN وطبقا للفقرة 9 من المادة نفسها، سيُختار بالقرعة في الانتخاب الأول ثلث القضاة المنتخبين للعمل لمدة ثلاث سنوات؛ ويختار بالقرعة ثلث القضاة المنتخبين للعمل لمدة ست سنوات؛ وسيعمل الباقون لمدة تسع سنوات.
    c) Autres juges nommés pour un mandat de neuf ans UN (ج) القضاة الباقون المنتخبون للعمل لمدة تسع سنوات
    Les autres juges, dont les noms suivent, siégeront pour un mandat de neuf ans : UN 30 - سيعمل القضاة الباقون التالية أسماؤهم لمدة تسع سنوات:
    La fonction judiciaire est permanente sauf au tribunal fédéral, où les juges sont élus pour neuf ans. UN والوظيفة القضائية دائمة، إلا في حالة المحكمة الاتحادية حيث ينتخَب القضاة لمدة تسع سنوات.
    Aux termes de l'Article 13 du Statut, les membres de la Cour sont élus pour neuf ans et ils sont rééligibles. UN وبموجب المادة 13 من النظام الأساسي، ينتخب أعضاء المحكمة لمدة تسع سنوات وتجوز إعادة انتخابهم.
    École élémentaire Filles et garçons sont astreints à neuf ans de scolarité élémentaire. UN التعليم الإلزامي في المرحلة الأولية لمدة تسع سنوات متاح للأولاد والبنات على حد سواء.
    Trois d'entre eux, arrêtés en 2005, avaient été condamnés à neuf ans d'emprisonnement pour avoir résisté à l'occupation. UN وقد اعتقل ثلاثة رجال في عام 2005 وحكم عليهم بالسجن لمدة تسع سنوات بتهمة مقاومة الاحتلال.
    Je suis dans la boite depuis neuf ans. Open Subtitles أقصد ، أننى كنت أعمل هناك لمدة تسع سنوات
    135. Comme on l'a déjà noté, l'Etat garantit un enseignement de base sur neuf ans à tous les habitants du Bélarus. UN ٥٣١- وكما ذكر، آنفاً، تضمن الدولة تعليماً إلزامياً )لمدة تسع سنوات( لجميع سكان بيلوروسي.
    La durée de la scolarité obligatoire est de neuf années. UN ويستمر التعليم المدرسي الإلزامي لمدة تسع سنوات.
    L'accès à l'éducation scolaire de base publique d'une durée de neuf ans est libre et gratuite pour les filles comme pour les garçons. UN إن الحصول على التعليم المدرسي الأساسي العام لمدة تسع سنوات متاح ومجاني للجنسين على قدم المساواة.
    L'Ambassadeur d'Égypte a récemment prononcé un impressionnant discours d'adieu de neuf pages, après neuf ans de présence à la Conférence du désarmement. UN فلقد ألقى سفير مصر الموقر كلمة وداع مؤثرة مؤلفة من تسع صفحات بعد أن عمل في المؤتمر لمدة تسع سنوات.
    211. Le Gouvernement chinois a fixé à neuf ans la durée de la scolarité obligatoire; la mise en œuvre de cette mesure constitue le volet le plus important de son action dans le domaine de l'éducation. UN 211- وتدير حكومة الصين نظام تعليم إلزامي لمدة تسع سنوات تعتبره إلى حد بعيد من أهم جوانب العمل الذي تنهض به في مجال التعليم.
    Ça fait neuf ans que j'y travaille, mais j'avais peur de le montrer. Open Subtitles لقد كنت أعمل على هذا الكتاب لمدة تسع سنوات ولكن كنت خائف جداُ من ان أظهرها لأحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus