Et il l'a malgré tout baisée deux fois par jour tous les jours pendant huit ans. | Open Subtitles | ومع ذلك تمكن من النوم معها مرتين في اليوم يومياً لمدة ثماني سنوات |
D'autres enfants néanmoins se sont échappés au Soudan pour raconter tout ce qu'ils ont eu à subir jour après jour pendant huit ans. | UN | بيد أن جزء منهم أفلح في الفرار إلى السودان وحكى قصة المعاناة التي تعرضوا لها لمدة ثماني سنوات متواصلة. |
L'extorsion de déclaration avec circonstances aggravantes est passible de huit ans d'emprisonnement. | UN | وتنطبق على جريمة انتزاع الاعتراف المقترنة بظروف مشددة عقوبة السجن لمدة ثماني سنوات. |
Les mêmes qualifications sont exigées que pour la Cour constitutionnelle et le mandat est de huit ans. | UN | وتشترط في المرشحين لعضوية مجلس القضاء نفس الشروط المشترطة في قضاة المحكمة الدستورية، وهم يختارون لمدة ثماني سنوات. |
Son vote en faveur des résolutions présentées sur ce thème, comme celle que la Fédération de Russie présente à l'Assemblée générale depuis huit ans, dit assez son attachement en la matière. | UN | ومن الأمثلة على هذا الالتزام تصويتها المؤيد لقرارات بشأن الموضوع، مثل القرار الذي ما فتئ الاتحاد الروسي يقدمه لمدة ثماني سنوات إلى الجمعية العامة. |
Le requérant prétend également avoir été reconnu coupable de tentatives de meurtre et condamné à huit ans de prison. | UN | كما يدعي صاحب الشكوى أنه أُدين بمحاولة قتل وحُكم عليه بالسجن لمدة ثماني سنوات. |
Un détenu serait ainsi resté en détention pendant huit ans, sans pouvoir accéder à un avocat. | UN | وذُكر أن أحد المعتقلين اعتُقل على هذا النحو لمدة ثماني سنوات دون أن يتمكن من الاستعانة بمحام. |
Le régime de Saddam a imposé pendant huit ans à mon peuple une guerre massive d'agression et d'occupation. | UN | ولقد فرض نظام صدام على شعبنا حربا عدوانية واحتلالا على نطاق واسع لمدة ثماني سنوات. |
L'éducation obligatoire commence à l'âge de 6 ans et dure sans interruption pendant huit ans. | UN | ويبدأ التعليم الإلزامي من سنّ السادسة، ويستمر دون انقطاع لمدة ثماني سنوات. |
À cette fin, les parents sont tenus de respecter l'obligation légale suivante : avoir habituellement résidé en Allemagne pendant huit ans et avoir le droit de résidence illimitée ou un permis de résidence illimitée depuis trois ans. | UN | والشرط القانوني لذلك هو أن يكون أحد الوالدين قد أقام بصورة عادية في ألمانيا لمدة ثماني سنوات وله الحق في الإقامة لمدة غير محدودة أو يملك رخصة إقامة غير محدودة منذ ثلاث سنوات. |
Il a également annoncé que Mme Elena Martinez assumerait les fonctions d'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes, en remplacement de M. Fernando Zumbado, qui avait dirigé ce bureau pendant huit ans. | UN | وأعلن أيضا أن السيدة إيلينا مارتينيز ستتولى منصب مدير البرنامج المساعد ومديرة المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، خلفا للسيد فرناندو زومبادو، الذي رأس المكتب لمدة ثماني سنوات. |
Dans le district de Saranda, il y a 17 écoles primaires à cycle d'enseignement de huit ans et quatre écoles annexes. | UN | وتوجد في مقاطعة ساراندا 17 مدرسة ابتدائية للتعليم لمدة ثماني سنوات وأربع مدارس فرعية. |
Zhang a été condamné pour les mêmes motifs, le même jour, à une peine de huit ans d'emprisonnement, assortie de deux années supplémentaires de privation de droits politiques. | UN | وحُكم على زانغ في اليوم نفسه لذات السبب بالسجن لمدة ثماني سنوات والحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنتين أخريين. |
La Turquie a indiqué que ses institutions financières étaient tenues de conserver ces états pour un minimum de huit ans. | UN | وأبلغت تركيا بأنه يتعين على مؤسساتها المالية أن تحتفظ بمثل هذه السجلات لمدة ثماني سنوات. |
La bigamie dans les mariages chrétiens et civils est un crime et elle est passible d'une peine de huit ans d'emprisonnement. | UN | وأضاف أن الزواج من اثنتين في الزواج المسيحي والزواج المدني جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة ثماني سنوات. |
Le requérant a été condamné à une peine de huit ans d'emprisonnement. Le tribunal a également ordonné son expulsion assortie d'une interdiction de séjour définitive. | UN | وحُكم عليه بالسجن لمدة ثماني سنوات وأمرت المحكمة بإبعاده عن السويد ومنعه نهائياً من العودة إليها. |
On se connaît depuis huit ans. | Open Subtitles | لقد عملنا معا لمدة ثماني سنوات. |
Non, marié depuis huit ans. | Open Subtitles | لقد كنت متزوجا لمدة ثماني سنوات. |
Le requérant a par la suite déclaré avoir été informé par son avocat qu'il avait été condamné à huit ans de prison pour tentative de meurtre. | UN | وصرح صاحب الشكوى بعد ذلك أن المحامي أبلغه بصدور حكم عليه بالسجن لمدة ثماني سنوات بتهمة الشروع في القتل. |
Ayant refusé, ils auraient été condamnés à huit ans de prison. | UN | ورفضا انكار عقيدتهما، وصدرت عليهما أحكام بالسجن لمدة ثماني سنوات. |
Le Médiateur est élu par la Chambre des représentants du Parlement pour huit ans. | UN | وينتخب مجلس النواب التابع للبرلمان أمين المظالم لمدة ثماني سنوات. |
pendant huit années d'affilée, le Gouvernement a relevé le niveau des pensions de base pour les retraités d'entreprises. | UN | ورفعت الحكومة مستوى المعاشات الأساسية للمتقاعدين من الشركات لمدة ثماني سنوات متتالية. |
Le système d'enseignement des Samoa américaines s'inspire largement du système en vigueur aux États-Unis, l'école primaire s'étalant sur huit ans et l'école secondaire sur quatre. | UN | 89 - ويستند النظام التعليمي في ساموا الأمريكية بصورة عامة إلى النموذج التعليمي في الولايات المتحدة الذي يشمل الانتظام بالمدارس الابتدائية لمدة ثماني سنوات ثم الالتحاق بالمدارس الثانوية لمدة أربع سنوات. |
Quintana a été le partenaire de Marty durant huit ans aux narcotiques. | Open Subtitles | لقد كان (كوينتانا) شريك (مارتي) لمدة ثماني سنوات في قسم مكافحة المخدرات |
Elle a été condamnée à huit années de prison. | UN | وحكم عليها بعقوبة السجن لمدة ثماني سنوات. |