pendant cinq secondes, ils ont parlé de papa mais leur sujet préféré, c'était les femmes. | Open Subtitles | لمدة خمس ثوان كان هو محور حديثهم ولكن هاهم ، منهمكين مرة أخرى في الموضوع المفضل لديهم : النساء |
Les forces ennemies israéliennes ont braqué un rayon laser pendant cinq secondes depuis une vedette de patrouille située aux abords de la 2e bouée, violant les eaux territoriales libanaises sur une distance de 500 mètres. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية قرب الطفافة الثانية، منتهكة بذلك المياه الإقليمية اللبنانية مسافةَ 500 متر لمدة خمس ثوان. |
Une vedette de patrouille ennemie des Forces de défense israéliennes a braqué un rayon laser pendant cinq secondes à proximité de la 3e bouée, violant les eaux territoriales libanaises sur une distance de 1 000 mètres. | UN | سلط زورق دورية تابع لجيش العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا قرب الطفافة الثالثة، منتهكا بذلك المياه الإقليمية اللبنانية مسافةَ 1000 متر لمدة خمس ثوان. |
Les forces ennemies israéliennes ont braqué un rayon laser pendant cinq secondes depuis une vedette de patrouille se trouvant en mer à hauteur de Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية في البحر قبالة الناقورة في المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة وباتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة خمس ثوان. |
Des forces de l'ennemi israélien ont pendant cinq secondes dirigé un projecteur depuis leur position W401 à Ras an-Naqoura vers une position de l'armée libanaise située à Ras an-Naqoura. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من موقعها W401 في رأس الناقورة على موقع للقوات المسلحة اللبنانية في رأس الناقورة لمدة خمس ثوان. |
1 h 05 De 1 h 5 à 1 h 20, les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401, braqué un projecteur à quatre reprises pendant cinq secondes en direction de la 1re bouée, à 400 mètres au nord. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 ما بين الساعة 05/01 والساعة 20/01 أربع مرات، لمدة خمس ثوان كل مرة، مسافةَ400 متر شمال الطفافة الأولى. |
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401, braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction des eaux territoriales libanaises, à 400 mètres au nord de la 5e bouée. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، مسافةَ 400 متر شمال الطفافة الخامسة، لمدة خمس ثوان. |
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401 (Ras an-Naqoura), braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction de la 6e bouée, violant les eaux territoriales libanaises sur une distance d'environ 150 mètres. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 في رأس الناقورة لمدة خمس ثوان باتجاه الطفافة السادسة، مخترقة المياه الإقليمية اللبنانية إلى مسافة 150 مترا تقريبا. |
Les Forces de défense ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401 (Ras an-Naqoura), braqué un rayon laser pendant cinq secondes en direction des eaux territoriales libanaises, à 50 mètres en face de la 3e bouée. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من موقعها W401 في رأس الناقورة على المياه الإقليمية اللبنانية المواجهة للطفافة الثالثة على مسافة 50 مترا منها لمدة خمس ثوان. |
Les Forces de défense israéliennes ennemies ont, depuis leur position W401 (Ras an-Naqoura), braqué un rayon laser pendant cinq secondes en direction des eaux territoriales libanaises sur une distance de 100 mètres. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من موقعها W401 في رأس الناقورة على المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 100 متر لمدة خمس ثوان. |
- Le 26 octobre 2007, les forces de l'ennemi israélien, cantonnées dans leur caserne de Zarite, ont braqué pendant cinq secondes les feux d'un projecteur en direction de la porte de Tarbikha, dans le territoire libanais. | UN | - بتاريخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط ضوء كاشف لمدة خمس ثوان من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه بوابة طربيخا داخل الأراضي اللبنانية. |
Des forces de l'ennemi israélien ont dirigé à deux reprises, et pendant cinq secondes à chaque fois, un projecteur depuis leur position W411 à Zariit vers les territoires libanais aux points de coordonnées 713263-665178 et 713483-665188. | UN | سلّطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W411 في زرعيت باتجاه الأراضي اللبنانية مرتين، لمدة خمس ثوان كل مرة وذلك عند الإحداثيتين (713263-665178) و (713483-665188). |
Des éléments de l'ennemi israélien ont dirigé, à trois reprises et pendant cinq secondes à chaque fois, un projecteur depuis leur position W411 à Zariit vers les territoires libanais (coordonnées 713618-665774). | UN | سلّطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W411 في زرعيت باتجاه الأراضي اللبنانية ثلاث مرات، لمدة خمس ثوان كل مرة، عند الإحداثية (713618-665774). |
23 h 30 Entre 22 h 15 et 22 h 40, des forces de l'ennemi israélien ont dirigé à trois reprises, et pendant cinq secondes à chaque fois, un projecteur depuis la colonie de Chtoula vers la position de l'armée libanaise à Jibal Blat (coordonnées 713618-665774). | UN | سلّطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من مستوطنة شتولا ثلاث مرات، لمدة خمس ثوان كل مرة، من الساعة 15/22 إلى الساعة 40/22، باتجاه موقع القوات المسلحة اللبنانية في خراج جبل بلاط عند الإحداثية (713618-665774(. |